于明波
(赤峰學院圖書館,內蒙古赤峰024000)
關于高校圖書館西文編目人才培養的幾點思考
于明波
(赤峰學院圖書館,內蒙古赤峰024000)
通過對西文編目發展歷史的回顧,明確新時期、新形勢下西文編目人才需要具備掌握各種語言技能、計算機基礎知識等更高更全面的素質,并結合當前西文編目工作普遍存在的問題和不足,提出具體的西文編目人才培養方向,著力打造專業素質較高、外語知識廣泛、軟件操作熟練、勇于探索創新的復合型西文編目人才隊伍.
高校圖書館;西文編目;人才培養
西文編目工作是圖書館工作的重要組成部分,具有技術性、專業性、服務性等特點.特別是隨著全球經濟一體化和我國經濟社會的又好又快發展,中西文化的交流和傳遞更加頻繁,西方優秀的原版、原著、原文的作品受到更多讀者的關注和喜愛.就普通高校圖書館而言,面對日益增多的西文圖書和日趨現代化的編目方式,建設一支高素質的西文圖書編目人才隊伍成為了迫切的需要.
西文編目的發展歷程,從技術環境上說,經歷了分別以手工編目到計算機編目到聯合編目再到網絡編目為主的四個階段,從專業規范上說,先后經歷了卡片著錄格式、MARC機讀目錄格式、DC元數據格式,從工作對象上說,圖書館正面對著從圖書到非書資料到網絡資源的變化.
1.1 手工編目為主階段(20世紀60-70年代)
文獻到圖書館后經過分類,編目人員完全憑借手工單張油印或打字機打印等方式,將文獻的索書號、題名、責任者項、出版項等著錄項目著錄在目錄卡片上,不僅檢索點單一,檢索途徑少,而且缺少主題標引,讀者主要通過手工查找方式進行書目查詢,效率低下,速度緩慢.
1.2 計算機編目為主階段(20世紀80年代)
計算機編目是對書目數據的處理過程,就是把在編文獻的內容和外部特點記錄在計算機載體上,按著錄條例進行規范,成為一組書目數據,這時開始出現機讀目錄,許多過去由人工完成的傳統文獻編目工作,如數據錄入、查重、加工目錄卡片、目錄組織、數據審校等,已經完全可以由計算機系統完成,讀者通過計算機查檢方式進行書目查詢,效率大大提高,速度得到加快.
1.3 聯機編目為主階段(20世紀90年代后)
計算機和網絡通訊技術的結合,使傳統的、封閉的、分散的文獻編目逐漸被聯機編目代替.聯機編目旨在逐步建立具有一定規模的聯合書目數據庫和聯合館藏目錄,統一的格式、統一的編碼、標準的著錄、規范的標引等高質量數據,可供各類圖書館共享書目成果與文獻資源,從而在一個地區或一個行業中形成網絡,真正實現資源共建共享.
1.4 網絡編目為主階段
進入新世紀,隨著互聯網的普及和廣泛應用,編目人員通過網上資源編目,把有序的網絡空間變成數字圖書館,不再局限于本地區或本行業資源的共享,而是擴展到整個網絡空間,更大限度地滿足廣大讀者及用戶的要求.目前,元數據(MARC、DC等)就是廣泛應用的網絡編目形式,其簡練、易理解、可擴展等特性已經受到世界各國的認可,正逐步發展為世界公認的標準.
西文編目工作現已步入了集中化、網絡化、信息化的嶄新時代,但現有的西文編目員隊伍中還存在很多問題和不足.主要體現在以下方面:
2.1 西文知識與編目工作還沒有有機結合起來
在普通高校圖書館中,西文圖書閱覽的需求群體具有很強的局限性,據不完全統計,包括教師在內,西文圖書閱覽僅有中文圖書閱覽人數的10%-15%.為此,一些高校圖書館根據西文圖書編目工作的需要,從其他崗位臨時調配、抽調西文編目人員.其中,多數編目員雖具備一定的外語基礎,但未受過西文編目工作的專業培訓,對西文編目工作必備的基礎性專業知識掌握不夠,屬于從頭學起、邊干邊學;還有個別工作人員,從事中文編目工作多年,原有的外語基礎已經過時或遺忘,從事西文編目工作后,需要重新復習外語知識、積累外語經驗,根本無法盡快進入新角色.
2.2 西文編目軟件與網絡還沒有實現有效鏈接
無論是聯機編目還是網絡編目,在客觀上都要求西文編目人員須具備豐富的計算機和網絡知識.但一些習慣于傳統的、單機的編目方式的編目人員,難以適應日新月異的計算機和網絡技術的發展,對于新知識、新技術、新軟件接受能力較弱,甚至存在排斥心理,在一定程度上影響了工作效率和工作質量.此外,全國2000余所高校中,實現聯機注冊套路的近500所,其余高校圖書館均無法鏈接,嚴重制約了西文圖書編目的網絡化發展.
2.3 西文編目人員的外語知識還相對單一
目前,我們所接觸的西文圖書多為英文版,掌握良好的英文讀解能力非常重要,但是由于通常的英語教學所學的英文詞匯量較窄,對于西文編目工作而言實用性較差,特別是面對英文圖書中出現的專有名詞、專門術語需要現用現查.此外,隨著相關需求的增加以及各國文化交流的需要,法語、德語、俄語、日語等圖書也日益增多,但現有的西文編目人員大多只能夠熟練掌握英語,對于其他語種一無所知,導致大量的非英語版圖書編目工作出現困難,甚至無法編目擱置一邊.
2.4 西文編目人員綜合業務能力還有待提高
由于西文圖書涉及政治、經濟、科學、人文等內容,從事編目工作的人員即使不能熟知各種知識,也應該做到略知各門學科.而目前西文編目人員均處在就編目而言編目的工作狀態,不能積極主動地了解和熟悉各學科門類的基本內容,了解當代科學發展狀況,特別是缺乏對最新的科技動態、圖書出版、圖書形態的了解和研究,導致對圖書文獻內容及其形態鑒別能力的下降,容易造成具體編目工作圖書歸類混亂.
西文編目人才的培養是提高普通高校西文編目工作水平的有效途徑,是不斷適應新形勢、新時期西文編目工作需要的重要保障.為此,我們必須科學規劃,統籌安排,以多種方式、多種途徑培養專業素質較高、外語知識廣泛、軟件操作熟練、勇于探索創新的復合型西文編目人才.
3.1 參加正規資格培訓,努力成為合格的技術員
英國圖書館專家哈里森說過:“即使是世界一流的圖書館,如果沒有能夠充分挖掘館藏優勢、效率高、訓練有素的工作人員,也難以提供廣泛的讀者服務.”美國對編目員的要求很嚴格,不但要有美國圖書館協會認可的圖書館學碩士學位,而且還應具有相應的編目知識,具有AACR2、MARC格式,LC分類法及主題詞表,OCLC和LC規則實踐知識和規范文檔的設立與維護經驗,熟悉國家標準協會的館藏標準,具備較高的外語水平,最好還有其他專業知識.具體到我國,每年都要面對全國圖書館組織進行專門的西文編目培訓,作為正在和即將從事西文編目工作的人應該積極爭取這些難得的培訓機會,通過短暫的集中培訓.一方面,熟悉國際上西文圖書編目的標準化工作和方法,掌握國際上西文編目的最新動態;另一方面,認真學習《CALIS西文圖書編目業務培訓教材》、《CALIS聯機合作編目手冊例解》(西文部分)等專業教材,并經過嚴格的考試取得“上崗”資格,為今后的工作打下堅實的理論基礎.
3.2 涉足多門外語知識,努力成為熟練的翻譯員
針對現在西文圖書的語種仍然以英文居多的現實情況,過硬的英文水平還是西文編目人員應具備的先決條件.特別是在具體編目工作中,要不斷扎實英語基本功,不斷積累英語詞匯量,并著重掌握一些專有名詞和專業術語,更好地對各種西文圖書進行辨類、定類、歸類和著錄.在熟練掌握和應用英語的同時,要充分利用普通高校開設多門外語課程的便利條件,主動與領導和相關部門溝通,有計劃、有目的地組織西文圖書編目人員進修法、德、俄、日等語種,增強外語學習氛圍,打造外語學習環境,讓每一位編目人員都能夠了解和掌握兩至三門外語知識,在“優勢互補”中實現對所有西文圖書的正確、規范、科學編目.
3.3 不斷提高綜合技能,努力成為優秀的操作員
從事現代編目工作時刻離不開計算機.在使用計算機做好各類圖書正常編目工作的同時,還要做各種資料的統計,如分類統計、復本統計等,還可能要做新書通報、專題書目通報等,并且還要隨時備份數據,以免發生意外,所以編目人員必須努力學習并掌握計算機知識和實用技巧.此外,編目員要具備一定的網絡知識,比如,要了解網絡資源的種類、分布,識別每一種網絡資源的格式;要熟悉電子文獻的解讀方法,以便能順利將電子文獻解讀出來;要了解本系統計算機在網上的分布情況,在圖書館的編目工作中,聯機編目協議主要是進行網上聯機檢索,以便獲得其它圖書館或編目中心的標準書目信息,對與編目有關數據進行檢索,掌握網絡檢索及資料維護技能;要了解與網絡資源編目有關的語言,運用這些語言對文獻的內容和結構進行標記,以實現對各類文獻結構和內容的標準化描述.這些網絡編目語言,可以有效幫助西文圖書編目員熟悉數字文獻的存儲及描述,以便對網絡資源進行編目.
3.4 積極探索實踐途徑,努力成為勤奮的研究員
“術業有專攻”.我們在積極倡導西文編目人員不斷提高自身綜合素質的同時,也需要針對每一位工作人員的不同特點,就某一個領域大膽實踐、開拓創新、重點突破.特別是應該選派有一定工作能力和信息素質的專業人員,獨立負責某一學科圖書編目的全面工作,并制定相應的工作職責、管理及考核辦法,充分發揮其外語專業知識、圖書情報理論以及圖書編目等特長,調動個體的工作熱情和主觀能動性.同時,要提倡創新、鼓勵創新、獎勵創新,把創新意識融入到西文圖書編目的每項工作、每個環節中,用創新推動西文編目工作科學、高效發展,用創新促使西文編目工作不斷滿足廣大讀者的需求,用創新造就適應新時期西文編目工作的高水平復合型人才.
〔1〕孫明華.西文編目的發展對編目人員的要求.農業圖書情報學刊,2005(8).
〔2〕高波,白冰.國外網絡信息資源編目研究綜述.龍巖學院學報,2008(4).
〔3〕馮淳玲.試論圖書館西文編目工作的發展及網絡環境下的西文編目工作.青海師范大學學報,2009(4).
〔4〕張俊明.網絡環境下西文編目員工作方式的變化與發展.邊疆經濟與文化,2009(3).
G258.6
A
1673-260X(2010)11-0126-02