"/>
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ??湖南省邵東縣第1中學 李小軍
人教版普通高中課程標準實驗教科書《語文》選修之“中國古代詩歌散文賞析”中入選了李白的《將進酒》一詩。根據教材中注釋,該文選自瞿蛻園、朱金城《李白集校注》(上海古籍出版社1980年版)。詩中有句“但愿長醉不用醒”,筆者以為“不用”有誤,應該予以指出,以利后學。
查閱北京國學時代文化傳播有限公司2004年出版的《國學經典文庫系列光盤——唐詩備覽》一書,李白的《將進酒》共出現兩處:《全唐詩》卷017_021.【樂府雜曲·鼓吹曲辭·將進酒】(李白)中該句為“但愿長醉不復醒”。卷162_008.【將進酒】(李白)中為“但愿長醉不愿醒”。這兩種版本皆沒有“不用”一說。
崇文書局(2005年1月第一版)出版的《唐詩宋詞鑒賞辭典》一書中《將進酒》原文為:“但愿長醉不復醒”(唐詩篇p71)。朱東潤先生主編的《中國歷代文學作品》一書選《四部叢刊》影明本《分類補注李太白詩》卷三中該句為“但愿長醉不愿醒”。朱先生的《中國歷代文學作品》是目前大學中文系普遍采用的教材,具有普遍的權威性。
另外一些版本考證中也都只有“但愿長醉不復醒”和“但愿長醉不愿醒”兩種版本,而絕無“但愿長醉不用醒”一說。
從詩詞的意義角度來講,“不復”是指“不再”、“沒有第二次”等意。“不愿”是主觀情感上不愿意,不想。“但愿長醉不復醒”是強調一種客觀的結果,并且前面有“但愿”二字,可見詩人是希望自己就此醉去不再醒來成為一種事實,與全詩的意境渾然一體,表達極為準確,也符合詩詞語言講究凝練的特點,并且“不復”在李白的其他詩中也有體現。意義均與“但愿長醉不復醒”句相似,例如,《雜曲歌辭·北風行》:“箭空在,人今戰死不復回。不忍見此物,焚之已成灰。”《樂府雜曲·鼓吹曲辭·將進酒》:“君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。”等。此外“不復”在李白詩中別無他意。
“但愿長醉不愿醒”,顯然“但愿”與“不愿”都表示主觀意愿,前一個“但愿”的目的是為了后面的“不愿”,兩個“愿”字相呼應,從而在情感上加重了“不愿醒”的程度,也有希望自己的愿望成為客觀現實的含義在里面。李白在《舞曲歌辭·白鳩辭》中:“鳳凰雖大圣,不愿以為臣”。表示自己不想為官作臣,摧眉折腰,只想“人生得意須盡歡”的志向,所以“不愿”倒也貼切。
而“不用”一詞在唐朝詩人的詩詞中也出現較多,但是多指“不需要”、“沒必要”。例如,李白《襄陽歌》:“清風朗月不用一錢買,玉山自倒非人推。”武則天《早春夜宴》:“送酒惟須滿,流杯不用稀。”顧朝陽《相和歌辭·王昭君》:“莫將鉛粉匣,不用鏡花光。”張籍《雜曲歌辭·春日行》:“不用積金著青天,不用服藥求神仙。”
既然“不用”是“不需要,沒必要”之意,那么是否就可以這樣理解,詩人認為,自己沒有醒來的必要,反正自己沒有實現自己人生價值的舞臺,就此醉過去就算了。這顯然帶有埋怨和不滿的情緒在里面,有報國無門,以酒解愁的無奈在里面。結合當時作者寫作的背景來看,這首詩大約作于天保十一年(公元752年),距詩人被唐玄宗“賜金放還”已有八年之久。在這八年里,作者游歷祖國山水,早已洗脫紅塵俗念,對官場早已看透,了無塵心,并且相信自己“天生我材必有用”,全詩抒發的也是詩人灑脫不羈的個性情懷,毫無悲觀失望之意,用“不用”不能體現詩人在詩中所表達的那種“人生得意須盡歡”的豪邁情懷,反而帶有一點郁郁不得志的無奈。
以此觀之,筆者以為,“不用”不符合《將進酒》的整體詩詞意蘊,應該是誤用或版本錯誤,特與方家商榷。