999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從英漢思維視角看大學非英語專業寫作教學

2010-08-15 00:46:34
黃山學院學報 2010年6期
關鍵詞:語言思維英語

岳 莉

(安徽農業大學 外國語學院,安徽 合肥230036)

從英漢思維視角看大學非英語專業寫作教學

岳 莉

(安徽農業大學 外國語學院,安徽 合肥230036)

語言和思維密不可分。英漢思維迥異,嚴重影響著大學生英語寫作水平。分析英漢思維差異對詞匯、句法和語篇結構的影響,提出幾點教學中的應對策略,以提高大學英語寫作水平。

思維模式;差異;大學英語寫作

一、引 言

寫作是一項體現創作性和主動性的技能。英語寫作是學習者綜合運用語言知識的實踐,很大程度上體現英語能力,更是書面檢查學生運用語言表達思想的有效途徑。《大學英語課程教學要求》(試行)中提出,“大學英語的教學目標是培養學生的英語綜合應用能力,使他們在今后的工作和社會交往中能用英語有效地進行口頭和書面的交流。”由此可見,英語書面表達(寫作)技能的培養與聽說能力同樣重要。劉潤清也曾明確指出:“寫作測試是一種綜合性測試。它不僅測試學生的詞匯、用法、語法等語言要素,而且測試學生的組織能力、分析能力、表達能力、邏輯推理能力、對各種語體的掌握等。只有寫作水平才能真正反映一個人的語言修養。”[1]35然而,英語寫作一直是大學生語言運用技能中的薄弱環節。目前,大學英語教學相對孤立化,很少從思維角度引導學生使用語言。因此,要克服漢語的負遷移作用,提高寫作水平,就應該著手分析英漢思維差異,培養英文思維模式,幫助學生順暢地表達所思所感。

二、英漢思維差異綜述

總體而言,漢語民族重視綜合思維,其語言運用上體現出整體性和含蓄性;英美民族偏好分析思維,所以英語語言的邏輯性和結構性應運而生。根據王揚的歸納,英美民族和漢民族的思維方式的差異可以歸納為以下幾個主要方面:英美民族偏好抽象思維,漢民族擅長形象思維;英美民族偏好分析思維,漢民族重綜合思維;英美民族偏愛直線思維,漢民族習慣曲線思維。[2]

(一)抽象思維與形象思維

中國文化有“尚象”之傳統,習慣以世間萬物象征特定事物,用具體形象的詞語表達抽象的概念。西方人則秉承古希臘、古羅馬文化傳統,具有“尚思”之特點,用抽象概念表達具體的事物,崇尚運用抽象思維能力。

(二)分析思維與綜合思維

中國傳統哲學主張“天人合一”,中國人習慣于從整體上看問題,從全局觀點進行綜合研究,強調和諧與聯系。相對而論,西方的宇宙觀所表現的是“天人各一”,西方哲學認為,宇宙是人類的認識對象,以個人為中心,揭示宇宙奧秘,征服自然是根本任務,主要采用分析法對宇宙進行科學的分類和研究。

(三)直線思維與曲線思維

西方人立足個人,直截了當地表明態度,所以英語思維模式是直線的;而中國人立足整體,強調和諧,強調聯系,表述手法委婉曲折,體現曲線思維的特點。英語語篇一般按照一條直線進行展開,常見的段落模式為:主題句———論證———結論,即 Topic sen tence—Supporting details—Conclusion.與之相反,漢語開篇習慣從外圍問題切入,語言表述圍繞主題進行螺旋式重復,給人感覺語篇的隨意性較大。因此,英語習作中運用漢語思維模式,會令英語本族人覺得一頭霧水,難以理解。

三、英漢思維差異對大學英語寫作的影響

思維和語言相互作用,是密不可分的統一體。一方面,思維影響并決定語言;另一方面,語言表達思維,是思維的外化。劉宓慶也認為:“思維支配語言”。[3]47各個民族的人們對世界的觀察和感知通過語言表達出來,形成相對固定的思維模式,達到交際的目的。同時,語言的運用也反映出一個人的世界觀,因為思維模式很大程度上影響表達方式。英漢思維方式在英漢兩種語言的使用上體現得淋漓盡致。由于漢語固定的思維模式,大學生在英語習作時深受影響,從選詞、造句到語篇的結構布局,常常生搬硬套母語的語法規則和表達習慣,所以出現許多錯誤或不符合英語習慣的中式英語。

(一)對詞匯的影響

任何語言都是建立在最基本的詞匯的基礎之上的。不同的民族有不同的文化,不同的文化造就人們不同的認知。英漢不同文化背景產生了不同的思維方式,而學生對這種差異知之甚少,在寫作過程中經常用母語思維,把母語中的單詞或詞組按漢語的語言規則直接翻譯,導致用詞錯誤。請看如下例句:

(1)Many people prefer to travel in the two day.

(2)Jack speak English while I speak Chinese.

(3)My father likes red tea.

(4)Yesterday afternoon,I was caught in a big rain.

(5)According to the doctor's advice,I will eat this medicine three times a day.

在例句(1)中,由于漢語的名詞詞形一般無單復數的區分,學生在day的后面少加了字母s。在例句(2)中,speak應該使用第三人稱單數表達形式speaks;這種錯誤的原因是漢語表達中主謂間不存在數的關系,故謂語部分不需要因為主語的人稱相應調整。例句(3)中,因為英漢詞匯在內涵意義上的不同,學生錯把紅茶black tea翻譯成red tea。再看例句(4),大雨heavy rain被按照字面意思對應地直譯為 “大雨”big rain。在例句(5)中,吃藥的正確搭配形式應該是take the medicine,恰恰是由于英語有很多的習慣用語和固定搭配,在不了解這些搭配的情況下,學生就很容易寫出令人發笑的表達。

(二)對句法的影響

Norman指出在傳統的形態學分類中,漢語被認為屬于典型的孤立語或分析語,因為漢語中的語法關系通常由詞序表示或使用孤立的語法組詞來表示,而不是通過增加詞綴或通過單詞本身的內部變化來表示,故而漢語句子結構相對松散。[4]109-112英語是一種形合的語言,往往用詞形變化、連接詞、介詞、定語從句、狀語從句等語法手段來表示成分之間的關系,因此句子表述邏輯清晰,結構嚴謹。請看如下例句:

(1)To most students,study in foreign countries is appealing.(誤)

It is appealing to study in foreign countries.(正)

(2)My hometown has many new and good places.(誤)

There are many new and good places in my hometown.(正)

(3)More and more people aware of the importance of English.(誤)

More and more people are aware of the importance of English.(正)

(4)College students can through hard working get high marks in exams.(誤)

College students can get high marks in exams through hard working.(正)

(5)Many students prefer to live out of campus,their safety becomes a new problem.(誤)

Many students prefer to live out of campus,so their safety becomes a new problem.(正)

例句(1)的錯誤可以看出,由于漢語是突出主題的語言,主語經常省略;而英語句子中只有名詞或名詞短語可以充當主語。學生在寫作時容易把主題部分直接翻譯成英語表達,致使邏輯混亂。例句(2)中,學生逐字逐句翻譯句子,混淆了英語中“there be”句型的使用和漢語“有”的概念。例句(3)中,學生省略了系動詞“be”,這是因為漢語中系動詞最常見的表達形式是使用動詞“是”,而英語的動詞“be”只是起到聯系作用。例句(4)中的錯誤是受到漢語中狀語出現位置的影響而產生的,因為英語句子的狀語通常位于動詞后,漢語中狀語更為常見是出現在動詞之前。例句(5)體現出“流水句”這種不符合英語表達習慣的說法。漢語重意合而英語重形合,因此漢語習慣按先后順序推移,依靠語義彼此相連,句與句之間只需要逗號即可;而英語中各自完整獨立的句子必須使用連接詞來體現句子之間的關系。

(三)對語篇結構的影響

總體上說,英語的思維模式以直線型為主,注重邏輯分析,因此在語篇結構上強調銜接順暢,一般直入主題,繼而鋪開論述。而漢語受傳統文化整體性的影響,偏重螺旋式的思維模式,開頭通常在主題外圍展開,不直接切入,主題則經常出現在文章后面或結尾點題。

漢語思維對語篇結構的影響在議論文文體中體現得尤其明顯。符合英語邏輯的語篇是先提出主題句然后輔以論據的演繹式;而漢語習作中采用更多的是歸納式。漢語語篇注重意合,形式較散,其邏輯聯貫是隱含的,所以在議論文的寫作中往往是簡單句的羅列,句型單調,結構松散,邏輯關系不清楚。

如果分別讓以英語和漢語為母語的學生以“On the Harm of Mobile Phones”為題寫作文,多數中國學生在開頭受漢語作文迂回模式的影響,這樣表述With the advance of science and technology,people's living conditions have been greatly improved and mobile phones have become more and more popular…而母語是英語的人會覺得以上內容離題萬里,他們會這樣表述I would like to propose that the use of mobile phones in the United States be prohibited by law,這樣直接點題,沒有廢話。

蔡基剛在對英漢議論文進行了對比分析后發現英語議論文明確提出主題思想的比例為90%左右,漢語議論文僅為60%左右,中文文章表述主題思想往往是含蓄的,需要讀者自己體會,很少用一個主題句直截了當地表達。[5]7

四、教學中的應對策略

(一)轉變教學思維,融入文化教學

作為課堂教學的主導者,教師不能再把寫作教學局限在傳統意義的語法和句型上,形成機械、靜止的學習狀態。在教學中,應把文化教學和語言教學結合起來,指導學生隨時捕捉并了解英語語言的文化傳統,避免按照自己的思想和經驗去領會英語的文化內涵。例如,詞匯教學中,在學生掌握基本詞義的基礎上,深究詞匯蘊含的文化差異,以便寫作時能正確選擇使用;分析教材中的語句時,挑出表達方式地道典型的句式,先讓學生翻譯體會,再比較分析英漢迥異的思維方式,逐步排除漢語思維的干擾,幫助他們習得一些獨特的表達方式。

(二)閱讀背誦相結合,加強語言輸入

寫作是一種能動的語言輸出。語言輸出必然與足夠數量和形式的語言輸入密不可分。非英語專業學生熟悉的語言輸入主要有閱讀和背誦兩種方式。教師要多引導學生積極閱讀各種體裁的英語文章,最好含有一定量的英文原著作品,針對閱讀材料提出問題、引發思考。在閱讀中積累英語的表達模式,掌握謀篇布局的技巧。同時,教師還可以適量地布置學生背誦地道的經典美文,感受英語的語言魅力,培養語感,提高寫作能力。

(三)加強英漢對比,注重語篇結構教學

不同的語言文化背景下,語篇的模式已經在長期使用中固定下來。英語語篇常見模式為概括-具體型、問題-解決型和對照-匹配型三種。[6]鑒于直線型的思維模式,英語語篇開門見山,主次分明,重點突出。而漢語語篇在句型組織運用上相對松散,表達意義內斂且含蓄。在教學中,教師應該以教材為依托,適時對兩種語言的句法結構、銜接手段、段落結構和謀篇布局對比分析。教師不僅要善于發現學習內容中存在的差異性和相似性,還要善于對這些因素進行分析總結,概括出一般規律,傳授給學生。語篇分析要本著先分析整體布局,再轉入具體細節的原則,引導學生認識思維差異的影響以盡量幫助學生逐漸減少對母語的依賴。

(四)側重語篇寫作訓練,熟能生巧

目前的大學英語教材,以《新視野大學英語》為例,每個單元的課后練習中都有段落寫作分析。教師可以引導學生分析謀篇布局的技巧,首先讓其進行模仿寫作,有意識地模仿敘事風格、表達方式和思維模式。隨后,在段落寫作的基礎上擴展成篇章寫作練習。由熟悉的話題入手,先從全局把握文章結構,而不是想一句漢語,翻譯一句英語,避免文章內容散亂,不知所云。

(五)定期講評,取長補短

單純讓學生練習寫作而不進行細致講評很難讓學生意識到自己作文的優缺點。因此,適時對學生習作進行全面的對比分析,肯定成績指出不足,可以加強學生的自我意識,督促其進一步完善思維模式。通過學生自評、班級內互評、班級間互評和教師講評等方式,對比分析選詞、造句、文章構思和篇章結構,取長補短,提高寫作水平。

五、結束語

寫作體現學習者的語言應用能力,容易受到不同思維方式的影響,因為思維方式是一個民族歷史文化的積淀。中國學生要寫好英語文章,一方面應了解英美文化,提高駕馭語言的能力,另一方面還應熟知英語寫作規律,學會運用英語思維組織材料,展開論述和描寫。這就要求教師從實際出發,注重分析課文的謀篇布局和前后銜接的特點,從宏觀上把握英語作文。只有讓學生洞悉英美民族特有的思維方式和觀念原則,學生的寫作水平才能實現質的飛躍。

[1]劉潤清.語言測試和它的方法[M].北京:外語教學與研究出版社,1991.

[2]王揚.思維模式差異及其對語篇的影響[J].四川外語學院學報,2001,(1).

[3]劉宓慶.新編漢英對比與翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2006.

[4]Norman,J.Chinese[M].Cambridge:Cambridge University Press,1988.

[5]蔡基剛.英漢寫作對比研究[M].上海:復旦大學出版社,2001.

[6]段恩香.中英思維方式的差異與大學英語寫作課堂教學[J].湖北民族學院學報(哲學社會科學版),2004,(5).On the Influence of Different English and Chinese Thinking Patterns on Writing Teaching for Non-English Majors

Yue Li
(School of Foreign Languages,Anhui Agricultural University,Hefei230036,China)

Language and thinking pattern are independent of each other.The great differences between Chinese and English thinking patterns exert a significant influence upon the improvement of writing level in English among college students in China.This paper discusses the negative influence on word choice,sentence structure and passage organization and offers several suggestions as to how to remove the obstacles in the English writing course.

thinking pattern;difference;college English writing

H315

A

1672-447X(2010)06-0082-04

2010-05-05

安徽農業大學校長青年基金項目(2007qns23)

岳 莉(1980-),安徽阜陽人,安徽農業大學外國語學院大學外語教學部講師,研究方向為跨文化交際。

曲曉紅

猜你喜歡
語言思維英語
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
讀英語
我有我語言
酷酷英語林
主站蜘蛛池模板: 日韩一级二级三级| 久久婷婷六月| 国产日韩欧美黄色片免费观看| 亚洲视频无码| 无码福利视频| 熟女视频91| 2024av在线无码中文最新| 久久综合婷婷| aa级毛片毛片免费观看久| 国产视频自拍一区| 高清免费毛片| 欧美一级片在线| 中文字幕 91| 久久无码免费束人妻| 亚洲欧美国产五月天综合| 91日本在线观看亚洲精品| 亚洲天堂免费在线视频| 日韩精品高清自在线| 欧美成人精品一级在线观看| 2021国产精品自拍| 91视频青青草| 色婷婷视频在线| 国产污视频在线观看| 99草精品视频| 美女一级免费毛片| 国产久操视频| 成年av福利永久免费观看| 欧美成人一级| 四虎在线观看视频高清无码 | 国产亚洲精品91| 99这里只有精品在线| 在线播放真实国产乱子伦| AV片亚洲国产男人的天堂| 成人精品午夜福利在线播放| 国产激情在线视频| 高清无码一本到东京热 | 国产激情第一页| 亚洲男人天堂久久| 亚洲成人精品久久| 亚洲欧美精品日韩欧美| 综合色在线| 午夜国产大片免费观看| 国产亚洲欧美日韩在线观看一区二区| 色综合五月婷婷| 国产精品55夜色66夜色| 欧美综合区自拍亚洲综合绿色 | 国产亚洲欧美日韩在线一区二区三区| 91精品国产综合久久香蕉922| 欧美视频在线播放观看免费福利资源| 亚洲综合中文字幕国产精品欧美| 第一页亚洲| 免费人成视频在线观看网站| 天堂av综合网| 亚洲成人高清在线观看| 国产精品露脸视频| 国产地址二永久伊甸园| 国产在线视频福利资源站| 91精品人妻互换| 国产精品开放后亚洲| 黄色不卡视频| 亚洲精品桃花岛av在线| 久草视频福利在线观看| 欧美不卡视频一区发布| 婷婷午夜天| 国产午夜精品一区二区三区软件| 在线免费不卡视频| 久久香蕉国产线看观看亚洲片| 亚洲美女一区| 久久精品电影| 国产日本欧美在线观看| 国产91九色在线播放| 欧美激情视频在线观看一区| 亚洲男人的天堂在线| 久久精品人人做人人爽| 天天操天天噜| 日韩高清中文字幕| 亚洲欧美另类中文字幕| 中文一区二区视频| 一本久道久综合久久鬼色| 日韩区欧美区| аv天堂最新中文在线| 91日本在线观看亚洲精品|