在因特網(wǎng)高速發(fā)展的今天,網(wǎng)購(gòu)是大多數(shù)潮人最喜歡做的事情之一。為了保障消費(fèi)者的利益,所有的網(wǎng)購(gòu)平臺(tái)都設(shè)有“評(píng)價(jià)系統(tǒng)”。在交易完成之后,買家給予商品的評(píng)價(jià)會(huì)直接影響賣家的信譽(yù)。不過(guò),既然是打交道,就難免會(huì)發(fā)生一些小誤會(huì),你有沒(méi)有遇到過(guò)下面令人發(fā)囧的情況?
野生榛子:
差評(píng):榛子殼很硬,吃完這一斤,我的牙都快掉了。為了增加重量多收郵費(fèi),賣家竟然還往箱里塞了一塊破鐵。
解釋:你細(xì)看那塊鐵,中間是否有個(gè)螺絲,再往下看,是不是中間有條縫,沿著這個(gè)縫用力分開(kāi)。暈倒……這塊破鐵就是送你夾榛子殼用的特制鉗子。
新款性感上衣:
差評(píng):不錯(cuò),我喜歡!
解釋:難道你老公不喜歡嗎?
純棉壓縮紙膜:
中評(píng):沒(méi)什么。
解釋:沒(méi)什么是什么!什么是沒(méi)什么!沒(méi)什么給中評(píng)干什么!
小鳥(niǎo)耳釘:
中評(píng):好評(píng)點(diǎn)了怎么沒(méi)反應(yīng),試試中評(píng)可以不。
解釋:怎么可以這樣啊,哎,你的電腦該升級(jí)啦!(非常非常郁悶!)
夏天適用時(shí)尚提包:
差評(píng):賣家服務(wù)不好,雖然我知道你很忙,但每次也不必和我說(shuō)話如此簡(jiǎn)單吧,不是嗯,就是好,一個(gè)字一個(gè)字地說(shuō),太不尊重人了,所以給了個(gè)差評(píng)。
解釋:呸!
精美歐洲進(jìn)口巧克力:
差評(píng):巧克力晚了三天才到,而且到的時(shí)候都碎了,害我跟男友吵了一架。
解釋:打是親,罵是愛(ài)嘛,實(shí)在不行下腳踹吧!
淑女時(shí)尚裝特價(jià):
差評(píng):這么久了還是不理我,只好給你個(gè)差評(píng)啦!
解釋:冤哪!我生病住院了,剛剛從醫(yī)院回來(lái),看來(lái)又得住院去了。
口香糖:
差評(píng):我要的是口香糖,結(jié)果卻送來(lái)了一塊白乎乎的東西。甜死,沒(méi)法吃。
解釋:暈死,那是我送你的白巧克力啊!口香糖包在報(bào)紙里面啊,不會(huì)扔垃圾桶了吧?快去找找啦! (李霞光摘自《當(dāng)代青年》)