當戲曲遇到話劇,這兩種歷史悠久的藝術碰撞、排斥、吸引、融合,種種對話就此產生。而在這里,我們將要談論的是那紛繁對話中的一種:用戲曲的形式來演繹話劇的內容。
巴蜀鬼才魏明倫曾言:“戲曲玩的是形式,話劇強的是內容。“而文化學者陳丹青說過:”昆曲的形式很美,但我更有興趣了解,今天的年輕人,他在戀愛中,他在青春期,他在看《桃花扇》、在看《西廂記》的時候,在內容上,他有沒有可以分享的東西?“如果傳統戲曲“帝王將相、才子佳人“的內容庫在這個崇尚自由,西風日盛的現代社會中有些捉襟見肘的話,那么話劇,這個舶來品的寶庫中,又有什么可借鑒的呢?
其實戲曲翻演話劇,早在京劇改良和文明戲時就有嘗試,后來無論是京昆這些歷史悠久的“國劇“還是越滬這些新興的地方劇種都不乏例子。可形式與內容如同皮肉,哪能分得清清楚楚。有人總結戲曲是“虛”的,話劇是“實”的。但如今,這“虛”的要表現“實”的,這“實”的要填充“虛的”。過了,便易陷入“文明戲” 般的荒誕不經;不夠,又顯出“話劇加唱”的呆板滯重。兩者揉捏,分寸難矣。
難則難矣,這條路還是一直有人走著。五四時候,戲曲演話劇,讓國人結實了西方經典,是“引進來”;而新世紀初,戲曲演繹話劇,讓外人看到了中華的傳統,意在“走出去”。更重要的是對于國人,戲曲形式對話劇內容的“借尸還魂”是否可以讓文化斷裂的他們,重拾那埋沒在廢墟中的瑰寶?還是舊的形式終將在新的內容桎梏下逐漸喪失自我,被世人遺棄在歷史的長河之中?
但不關成敗,首先是存在著的。所以無論旁觀、褒獎、咒罵、批評……只是不要忽略了它的聲音,那戲曲與話劇的對話一種。