詩人介紹:
衣米妮子,原名衣米,詩歌愛好者,業余時間寫作。曾有詩歌發表于《星星》、《詩歌報》、《滿族文學》、《天津文學》、《春風詩人》、《新世界詩刊》、《藍》、《
小獸
你這肆無忌憚的怪物
強盜霸占了我的心
我愛你
你賜予我歌聲和愛情
贈我牢獄和生根的紀念碑
我是囚犯幸福的押解者
我在人間只為了愛你
請放下屠刀光榮地收留我
給我無拘無束的快樂
親愛的小鳥
親愛的肉體
你要甜蜜地彎下腰來
照料我
那么多的獎賞
在手中在唇邊
我們藏匿不暴露
我們悄悄說話
互相致意
空房間
隔壁的空房間
潮濕動蕩沒有國籍
沒有生動的插畫
你要允許她掛上舊日歷
摘下蹉跎的時光
問候你
允許她撕開白襯衫
露出陳舊的傷
允許她留下毒瘤和幻想
恣意地放蕩
允許她揮霍泛濫的星辰
窒息蔓延墜落
你要細致地親近她的泥土
一寸寸地收獲采擷
這木質的花
黑洞
我看見一棵樹
一個動物
一堵發霉的墻
一些被槍殺的名字
我什么也拿不走
從粗野的動物到崇高的人性
我兩手空空
無知
我熱愛光
熱愛和你相似的樹
我篤信宗教和哲學的含義
不光是詞語
不光是單純的晝夜
我們互相叫著名字的地方
像紙一樣薄
空茫
重要的是我愛你
我拔掉了生銹的釘子
在冷凍的屋子里沉迷那么久
“她的芳香怎能隨便遺忘?”
那柔軟而細蜜的虛無啊
曾贈予我無限哀求
它是空的似乎又不是空的
風吹過時我說出的愛
將和我一起動蕩
我的命運
從一首詩歌開始
題記:我曾經居住在如此廣闊的箴言里
我必須以整個天地充滿它
——羅貝爾·薩巴蒂埃
我從沒有背叛河流的方向
歌聲始終向東
所有的日出日落
清晨甚至夜晚
無需面對靈魂說出這些話
我用簡樸的方式喂養自己
風不止一次吹出我的眼淚
如今塵埃彌漫
哪一句肺腑的話語
能成為我向上的枝干
拒絕是無知的
因為無知所以要處以死刑
存在是簡單的
因為簡單就要割斷喉舌
所有輝煌的記錄全部一筆勾銷
多么恥辱的命運
我的酒杯堆滿淚和血
多么壯烈
我還沒有來得及說聲再見
我多愛這如歌的歲月
華彩的年華繽紛的田園
一切始于夢想又止于夢想
我說我愛
我說我如此熱愛
生命的禮遇來不及怒放
一朵花葬在寓言深處
我的命運從一首詩開始
在一首詩中落幕
B小調午后(組詩)
第四季
第四季的背景是藍
需要省略冬天的灰和冷
兩點三十分
B小調的低靡惆悵
思念無邊蔓延
我坐立成壁畫
在無限的空間里
有那么多的方向
想你
私欲
像昆蟲一樣愛著你的女人
沒有面孔
她的血液是墮落的
扔掉的月經棉沒有身份
她的子宮空著乳房空著
比月光還涼
啁啾的琴音被替換
她的私生活嘀嘀噠噠地泄漏
一些樹葉落下來
她被普里阿普斯的陽具迷住了
她不需要身份
傾斜
你是我
燦爛的那部分
遺失的那部分
枯萎的那部分
你是我
此時的那部分
未來的那部分
生命的那部分
你是我
愛的那部分
苦的那部分
甜在心里的那部分
你的美不敢輕易被驚動
棄
只有片刻
我就認出了你額頭上的風霜
令人心悸的暗淡
如此多的沉默像刀
比愛還多
我的心停留在第六季
很多時光驚嘆出場
誰會種下我的心
又一寸一寸地收割它
仿佛萬千尤物中的寓言
超越庇護的界限
仿佛荼糜花開
如歌如訴
殤
轉瞬即逝的美妙之物
究竟是什么
一再打動我的標語
失去了俠義
我要忍受黑夜
忍受黑暗中的燈火
忍受低矮遲鈍的場景
忍受那些失去意義的信
時間到了
我將樹起一座鏗鏘的碑
接受泥土植物和雨水
我將和它們坐在一起
聽從上帝的贊美
時光中靜坐
——獻給女人的詩
女人,罪惡把你剝得赤裸
詛咒把你洗凈
你升華為完美的生命
——泰戈爾
女人,你這罪惡的花朵
赤裸的花朵
在荒蕪的光陰中
失去了母語和睡眠
成為自己的異域和別人
噢,女人
我觸摸到了你的欲望和淚水
它像水滴一樣跌落
跌落在罌粟的蕊中
它是生命的蠱扎扎實實的黑
就像一張紙
任手指鋪成路
請讓時間慢下來
讓血液安靜地流淌
你的身體無所謂打開抑或關閉
今晚你散落的長發
將和桑樹一起變老
我說失落你說不可名狀
女人,請帶上那些不可卸掉的詛咒
在潔凈的時光中靜坐
像一把優雅的豎琴
吐露滄桑的旋律和奧秘
那些掛滿翡翠的痛
在幸福的燈下
小心翼翼地打量自己
打量異域的生死
女人,我用一個春天
為你準備的禮物
多么微不足道
女人,我開始哭泣
不,我無法哭泣