中國兒童文學圖書“走出去”的意義
近年來,聲勢浩大的中國圖書“走出去”雖然成績顯著,但當中卻鮮有理應成為“走出去”的“主力軍”的中國少兒圖書的身影。少兒圖書之所以會被視為“走出去”圖書門類中的“排頭兵”,主要是因為較之其他門類的圖書,其更具特殊性和重要意義。
一是童心童趣無國界,少兒的眼中“地球是平的”。與成人圖書相比,少兒圖書所反映的大多是“人之初,性本善”的純真情感,不那么容易受到各種意識形態和偏見的影響。而且,少兒可塑性比較大,接受事物比較客觀,很大程度上使得不同民族和國家之間的跨界閱讀成為最大可能。
二是少兒的閱讀喜好和內容互通性強。少兒題材圖書以故事為主,生活色彩濃郁,不同文化的隔閡較少。因此,少兒圖書是比較容易“走出去”的類別之一。像《窗邊的小豆豆》、“安徒生童話”、“一千零一夜的故事”等,就一直備受全球少兒的青睞。
三是少兒圖書“走出去”的障礙比較少。少兒圖書大多圖文并茂,形象直觀,文字量少而且敘述簡潔,相對于成人圖書來說,少兒圖書的翻譯比較容易,翻譯難度較低,翻譯成本也相對較節省。
四是少兒圖書通常都是一個國家圖書市場的主體,更具“走出去”市場號召力優勢。接力出版社總編輯白冰先生說:“國外市場非常關注中國國內市場的暢銷書,如果在國內賣到很大的數字,他們也會相應關注,拿到國外嘗試,當然也未必都成功,但也都值得一試。”確實,真正“走出去”并在海外圖書市場上取得效益的中國圖書,無不遵循這一特點,憑借國內的暢銷和影響力,來獲得國際市場的口碑和國際強勢出版商的關注。
眾所周知,在某種意義上,兒童文學圖書的繁榮程度通常被視為一個國家少兒圖書出版實力的寫照。
第一,兒童文學是一種普遍適合于各年齡階段兒童的心理特點、審美要求和接受能力的,有助于兒童健康成長的文學。兒童文學的特質,在于能夠適應兒童的生活體驗的廣狹程度和精神發展階段,易懂、有趣,并能循序漸進地陶冶孩子們的精神資質,具有適宜于各發育階段的教育性。兒童文學圖書之所以能夠成為少兒圖書的主流產品門類,主要在于它能最大范圍最大限度地滿足兒童成長過程中所需精神營養品的源泉所在。
第二,國內外網絡書店的兒童文學圖書數量均居少兒圖書首位。近十年來,網絡書店的發展如火如荼,已經逐漸超越傳統書店,成為讀者購書的主要渠道。網絡書店的競爭優勢除了購買的便利性,還體現在圖書品種和數量的豐饒程度,所以,任何門類的圖書在網絡書店上的搜索結果也從一個側面反映該門類的發展規模。筆者在五家著名網絡書店上,對少兒圖書中的“兒童文學”、“幼兒啟蒙”、“科普/百科”三個大類進行了搜索,搜索結果顯示,無論是中國還是美國,兒童文學圖書的數量都遠遠超過其他門類的少兒圖書。
第三,近10年來我國少兒圖書之所以一直保持著較快的增長速度,主要是源于兒童文學圖書的快速增長。在北京開卷信息技術有限公司(簡稱“開卷”)監測數據中,少兒圖書占整個圖書零售市場的碼洋比重從1999年的8.55%持續上升,到2009年已增至12.31%。兒童文學圖書的零售市場碼洋占有率1999年為21.66%,2009年為36.83%,1999年至2009年,兒童文學圖書零售市場碼洋占有率上升了15.17個百分點。兒童文學圖書的市場占有的增長率遠遠大于整個少兒圖書零售市場碼洋占有率增長的平均值。
第四,無論是引進還是輸出,少兒圖書的對外版權貿易重點領域都集中在文學和動畫兩大門類。而且,從內容產業鏈發展的一般原理來看,文學作品又往往是動畫制作的文字腳本。如動漫產業享譽全球的日本,其絕大部分的動畫片在被制作成電視連續劇版和電影版播出前,都曾是先在期刊上連載然后出版圖書,如大家耳熟能詳的鐵臂阿童木、多啦A夢、櫻桃小丸子等均屬于此種運作模式。因此,兒童文學也理所當然地成為兒童最喜歡閱讀的少兒書門類了。
中國兒童文學圖書“走出去”的優勢
俗話說,水漲才能船高。這是一般的產業發展原理,圖書產品也是如此。兒童文學圖書作為少兒圖書產品中的大戶,擔當“走出去”的主將自然責無旁貸。而且,兒童文學圖書在“走出去”方面還具有以下的優勢。
第一,文學即人學,文學是一個民族的精神圖景,是人類溝通的橋梁。古今中外,任何國家和民族文化的發展和傳承都是以文學的繁榮發展為核心的。眾所周知,我們耳熟能詳的不朽的典籍,如《詩經》《史記》《神曲》……這些光耀千古的名家名作,固然包含著其他領域的重要的成就和價值,但毋庸置疑這些名篇之所以能夠生生不息地流傳下來,其所具有的文學魅力是功不可沒的。因此,文學往往被視作為一個民族覆蓋面最大的文化樣式,而文學圖書在國際文化的交流與競爭中,也總是最能吸引人眼球,最讓人神往的。中國出版集團總裁聶震寧先生曾撰文感慨:“優秀的文學作品不僅能成為一個社會、一種文化形象且可靠的注腳,更能揭示人類的共性,使得不同地域的人們互相理解、尊重與親近,讓重洋關山與文化阻隔的世界得以聯結。充滿張力的希臘神話讓中國讀者很早就領略到歐羅巴人的精神,唐詩宋詞的奇妙意象使得五大洲的人們向往神奇美妙的東方,莎士比亞讓世界各個國度的人們都永遠記住英倫三島
相應的,作為文化發展和傳承重要方式之一的出版,文學也自然成為其奠基和構建自身的核心所在。因此,作為少兒圖書出版的重要門類的兒童文學的繁榮興盛與否就對整體上中國少兒圖書“走出去”有著十分直接和關鍵的影響。換言之,“兒童文學圖書興,則中國少兒圖書走出去易;兒童文學圖書衰,則中國少兒圖書走出去難”,并非夸大其辭。
第二,兒童文學是人之初文學,是人類最早接觸的文學樣式,它最早在兒童的心靈世界培養一種對語言的感情和對文學的青睞。優秀的兒童文學猶如孩子們精神生活中的陽光空氣雨露,不可缺失。讓兒童閱讀文學,親近兒童文學,就能培養他們對文學的親近,就能培養他們的母語意識;而母語意識是集體意識、民族意識、國家意識的根本所在,進而就能產生對本土文化的認同感和歸屬感。歐美等國就特別重視兒童文學圖書的閱讀,在澳大利亞、加拿大、美國等英語國家,兒童文學的閱讀不僅為家庭所重視,而且受到整個教育界的重視和全社會的關注。在歐美等發達國家,每一座城市每一所中小學校都有少兒圖書館,并且都安排有專職接受過兒童文學教育和兒童閱讀培訓的館員,對少兒進行兒童文學閱讀方面的指導。而且,權威的出版數據也顯示,歐美國家的少兒圖書出版一般占總出版的20%左右,而兒童文學圖書的出版在整個少兒圖書出版中所占的份額通常有近一半之多。由此可見,兒童文學圖書是西方發達國家少兒圖書消費的主流產品類型。從需求引導消費的針對性、接近性和認同角度來說,兒童文學圖書無疑是最具“走出去”潛力的主打產品。
第三,兒童文學是最適宜于延伸內容產業鏈、形成跨界發展資源的題材,因而,兒童文學圖書在對外推廣中具有得天獨厚的優勢。優秀的兒童文學圖書,“一魚數吃”的形式可謂多種多樣。如全球最具知名度的《哈利·波特》,由小說而拍攝電影,由電影再形象授權開發服裝、玩偶等,進一步拓展,還可以開發網游、多媒體電子出版物等。當前,形象授權的開發已經不再局限于實物本身,也可以是文本內容(或者說是冠名授權),如楊紅櫻的《淘氣包馬小跳》暢銷后,一些出版社推出的“馬小跳”益智、教輔類圖書,也同樣受到了小說讀者的歡迎。可見,一個好的內容產品一旦能夠實現跨界,直接面對、到達終端消費者的渠道和方式就會增多,這種量變就會逐漸積累形成一種宣傳感染上的質變,凝聚成良好的市場號召力,大大地提升了推廣的成功