每期英譯漢,主要是提醒大家避開“英語陷阱”,少鬧笑話。你可要知道,不是每個“lemon”都是檸檬,不是每個“tell”都是用嘴巴,有時候也是用其他器官的哦。為了不鬧笑話,還是來看看這期的英譯漢吧。
【句子一】
Jack used to hunt.
【關鍵詞】used to
【誤譯】杰克習慣于打獵。
【原意】杰克過去常打獵(但現在不打了)。趣味英譯漢
【解析】used to+ 不定式,意為“過去常做某事(但現在不做了)”。應將它與be used to+ 動名詞或名詞區別開來。后者的意思是“習慣于……”。例如,he is used to having black tea. 他習慣于喝紅茶。
【句子二】Do you have the time?
【關鍵詞】the time
【誤譯】你有時間嗎?
【原意】你知道現在幾點嗎?
【解析】本例的time 前面有定冠詞,此處應解作“時刻”。Have 不作“有”解,而是“知道”之意。“你有時間嗎?”應是“Are you free? ”or“Do you have time?”