魚受到了警告。
今天有詩人來釣魚
但他們沒有釣具和故鄉(xiāng)。
在長城上他們?nèi)我?br/> 拋出詩行,
隨后抱怨
此處也無人上鉤。
可是誰又愿意
和烤熟的鱒魚一起
成為蒙古包里的副食?
詩人總是孤注一擲,
世界太昂貴,
詩律太便宜。
他們喜歡描繪
防御異族的石制長城,
他們從未抹灰漿
只是發(fā)憤解憂,
答應(yīng)在長城下的池塘邊
舉辦鱒魚五重奏。
為什么不儉樸一些?
為什么不說
我們也在從Soho現(xiàn)代城
去慕田峪的路上,
我們也渴望繁榮,
也厭惡短期的混亂,
只渴望永久的居留權(quán)?
詩行不是英雄,
它尋覓輕巧的形式
猶如魚尋求柔和的火。
如果把詩行和魚貼在一起
放在高高的盤子上,
讓它們來忍受高山和長城,
來承受眼的饑渴和胃的貪欲,
那么我們就會捫心自問:
究竟泰初有言
還是太初有