1.一位夫人打電話給建筑師,說(shuō)每當(dāng)火車經(jīng)過(guò)時(shí),她的睡床就會(huì)搖動(dòng)。
“這簡(jiǎn)直是無(wú)稽之談,”建筑師回答說(shuō),“我來(lái)看看。”
建筑師到達(dá)后,夫人建議他躺到床上體會(huì)一下火車經(jīng)過(guò)時(shí)的感覺(jué)。建筑師剛上床躺下,夫人的丈夫就回來(lái)了。他見(jiàn)此情形,便厲聲喝問(wèn):“你躺在我妻子的床上干什么?”
建筑師戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地回答:“我說(shuō)是在等火車,你會(huì)相信嗎?”
[頓悟]有些話是真的,卻聽(tīng)上去很假;有些話是假的,卻令人毋庸置疑。
2.麥克走進(jìn)餐館,點(diǎn)了一份湯,服務(wù)員馬上給他端了上來(lái)。
可是服務(wù)員剛走開(kāi),麥克就嚷嚷起來(lái):“對(duì)不起,這湯我沒(méi)法喝。”
于是服務(wù)員重新給他上了一個(gè)湯,但他還是說(shuō):“對(duì)不起,這湯我沒(méi)法喝。”
服務(wù)員只好叫來(lái)經(jīng)理。經(jīng)理畢恭畢敬地朝麥克點(diǎn)點(diǎn)頭,說(shuō):“先生,這是本店最拿手的一道菜,深受顧客歡迎,難道您……”
“我是說(shuō),調(diào)羹在哪里呢?”
[頓悟]有錯(cuò)就改,當(dāng)然是件好事。但我們常常改掉正確的,留下錯(cuò)誤的,結(jié)果是錯(cuò)上加錯(cuò)。
3.一個(gè)蘇格蘭人去倫敦,想順便探望一位老朋友,但卻忘了他的住址,于是給家父發(fā)了一份電報(bào):“您知道托馬的住址嗎?”
當(dāng)天,他就收到一份加急回電:“知道。”
[頓悟]當(dāng)我們終于找到最正確的答案時(shí),卻發(fā)現(xiàn)它是最無(wú)用的。
4.一個(gè)很有名的作家要來(lái)書(shū)店參觀。書(shū)店老板受寵若驚,連忙把所有的書(shū)撤下,全部換上作家的書(shū)。作家來(lái)到書(shū)店后,心里非常高興,問(wèn)道:“貴店只售本人的書(shū)嗎?”
“當(dāng)然不是。”書(shū)店老板回答,“別的書(shū)銷路很好,都賣完了。”
[頓悟]“拍馬屁”是個(gè)奇怪的詞,你像是在奉承他,又像是在侮辱他。