
一本記載中國末代皇帝生活的自傳《我的前半生》全本公開發行,至今印數超過數百萬冊。然而,這本由出版社編輯代為撰寫的“懺悔錄”并非溥儀的原稿,直至2010年歲末,那本曾經只供“17級以上政法干部閱讀”的真正的溥儀自傳,才得以正式公開出版。
《我的前半生》分為六篇十三章。溥儀以第一人稱的方式從出生開始敘述,講述了登基、退位、與日本人合謀成為“偽滿洲國執政”,直到最終被關押進戰犯管理所的全過程。這是一種反復唾罵自己的典型的獄中風格。人們從書中可以看到時代變遷和政權更替,還有一個帝王在巨變之中的不知所措和極度恐懼。也正因為如此,在50年前的特定政治氣氛下,注定它無法公開出版。
當年,在公安部撫順戰犯管理所,由二弟溥杰幫助執筆,一群同樣被關押的“偽滿”大臣提供資料,溥儀寫出了《我的前半生》。幾名獄友自刻蠟紙印刷了油印本。管理所領導將幾十本油印本送往公安部十三局。時任局長蘇宇涵、副局長姚倫發現了這個帝王的回憶錄,于是,委托同屬公安部的群眾出版社重新印發,這才成為最初的“灰皮本”。隨后,中央高層注意到了這本特殊的回憶錄,希望能夠公開出版并翻譯成外文向國外介紹這個被共產黨改造的末代皇帝,前提是它必須被改寫。
1959年12月4日,溥儀受到特赦后在香山植物園勞動。群眾出版社編輯李文達每天下午與他見面,由李文達提問,溥儀口述,共同研究修改方案。一個月后,李文達遞交了修改初稿,隨后,李文達帶著助手去東北實地考察了兩個月。近兩個月的考察之后,他決定徹底推翻原稿“另起爐灶”,以寫清溥儀到底如何“從人變龍、再從龍變人的全過程”。這客觀上就是共產黨改造戰犯成功的模板。另一方面也有來自相關部門的要求,他們不希望外國讀者從書中看到新中國的監獄對溥儀有過大的壓力。
1962年2月和6月,分別排印了三卷本和兩卷本,兩次送相關部門審查。綜合溥儀個人要求、當時政治環境和專家的學術觀點,最終從原稿中刪除了十幾萬字。內容包括溥儀的離婚、將婉容的私生子扔進鍋爐等細節,以及對日本駐天津特務機關的描述等等。這本溥儀的“親筆自傳”在1964年3月正式公開出版,并流傳海內外。一直到了2004年,群眾出版社的一些老編輯開始提出是否能將溥儀在戰犯管理所寫就的“灰皮本”和后來由李文達改寫的全本同時出版,以便能讓讀者看到歷史的全貌。
2007年1月,《我的前半生》全本正式發行,在原先定本的基礎上恢復了曾被刪除了的十幾萬字。溥儀胞弟溥任的代理人黎園聲稱,書中恢復的內容暴露了溥儀大量個人隱私,嚴重傷害了溥任的感情。從此,這本書陷入了連綿不斷的官司糾紛,直到現在,《我的前半生》一書的版權歸屬仍是懸案。 (據《中國新聞周刊》)