付麗芳
(湖南涉外經濟學院 外國語學部,湖南 長沙 410205)
歸因理論與英語教學
付麗芳
(湖南涉外經濟學院 外國語學部,湖南 長沙 410205)
在大學英語實際教學過程中廣泛應用歸因理論,可以促使學生改變不良情緒,使其樹立信心,對英語學習產生興趣。
英語教學;歸因理論;轉化
隨著我國教育制度的深化改革,我國在教育領域取得了較為快速的發展,各種教育教學理念應運而生,其中歸因理論就是一個重要的教學理念與方法。歸因理論是由偉大的心理學家維納提出來的。上個世紀70年代末,心理學家維納吸收了前人的觀點,對歸因理論進行了正式闡述,到了80年代,他又對其進行了一定的修改,隨后,歸因理論就被很廣泛地運用于實際的教育教學過程中。在維納的歸因理論之中,主要將人們的成敗歸因分為如下幾個類別,即努力、能力、運氣、能力以及身心狀況等因素。上述這些因素可以被納入至如下三個維度,即內在、不穩定以及可控因素。任務的難度屬于外在的,不可控的以及不穩定的因素,而對于運氣而言,則屬于不穩定、不可控以及外在的因素,身心狀況則屬于不穩定、內在、不可控因素,其他因素可能是不穩定、外在、不可控因素。我們知道,在平時的學習、生活以及工作之中,人們都會體會到成功與失敗這兩種東西,那么他們也往往會對事情的成敗原因進行認真分析,這就是所謂的“成就行為的歸因”。該理論由于其具有十分完善的體系以及十分強的實用性,對當前的教育發展起到了十分重要的作用,也受到了教育界的廣泛關注。
大學生雖具備了一定的英語基礎知識,但在知識結構方面還是比較欠缺的,因此,在大學生英語寫作中會出現各種錯誤。對于這些錯誤,我們要在實際的教學過程中,尋找其原因,然后針對這些原因提出相應的對策,這便是歸因理論的運用。
英語是一門具有特定文化背景的語言,如果學生沒有掌握必要的語言文化背景知識,在寫作中就會出現很多句式問題[1]。首先,存在中文式的英語句子。例如“我很喜歡京劇”,很多學生會將這個句子譯為“I very like Beijing Opera.”這就是典型的句式錯誤。英語中“非常”這個單詞的用法比漢語復雜得多,我們可以用really直接修飾形容詞,但如果用very就必須用詞組very much放在句子的末尾,這樣才符合英語語言習慣。其次,學生在書寫句子時,缺少謂語。謂語動詞是構成一個完整的英語句子的必備成分,一個句子如果缺少謂語動詞,它就無法形成一個句子,而只是一些零散的單詞。很多學生由于基礎知識掌握不到位,在書寫時會犯這種毛病。比如有的學生在寫“我今天非常忙”這個句子時,會按照字面翻譯成I very busy today.乍一看,好像沒有什么問題,但實際上卻缺少了重要的be動詞。再次,不會正確使用標點符號,造成了串句問題。很多學生在英語寫作時,不注重標點符號的用法,將兩個獨立的句子串在了一起。如 She is a student she wants to learn more knowledge.本是兩個完整的獨立句子,卻被串在一起。此外,學生常犯的還有措詞毛病。所謂措詞毛病,指的就是在一個特殊的英語句子當中,選擇正確的詞語或是短語或是表達方法過程中所出現的問題。英語寫作非常容易出現這一問題,這主要是由于英語寫作是詞匯、短語以及表達的綜合。由于英語教師對這方面給予的重視度以及關注度并不夠,所花的時間也不夠,因此,學生在實際英文寫作之中沒有對其進行很好地推敲和斟酌,在英文寫作時,會隨心所欲。例如:
農業方面化學物質使用的不斷增加也造成了污染。
誤:The increasing use of chemical obstacles in agriculture also makes pollution.
正:The abusiveuse ofchemicalsubstances in agriculture also cause sfieads to pollution.
通過觀察錯誤句子,我們不難看出,學生把obstacles“障礙”、“障礙物”誤作substance“物質”了。另外“the increasinguse(不斷增加的使用)”應改為“abusive use(濫用)”。
在大學生英語寫作中,句式問題的存在,多數是由于學生不能正確掌握英語文化背景知識,沒有真正融入英語文化中,從而出現了漢語式的英語。教師在教學中,應適時向學生講授英語文化知識,培養學生的語感,讓他們真正進入英語文化背景中。教師平時可以利用每節課的最后五分鐘,組織一次簡短的英文演講比賽,這樣可以及時發現學生的錯誤;也可以組織簡短的英文寫作,這樣堅持一段時間,會取得很明顯的效果,能讓學生學會正確運用各種句型,從而正確運用在寫作中。
目前,大學英語教學評估形式單一,主要體現在:我國長期以來一直推行的教學評估形式為以標準化考試或者以紙筆考試的成績為核心的具有終結特點的評估。這種教學評估形式毫無生機可言。這種單一的教學評估形式,使得教學過程與評估過程相脫離,最終評估的結果是只能讓學生了解什么,而非是學生能做什么。評估的內容僅僅是被肢解的知識片段,而非學生的創造力、獨立自主的能力以及綜合運用知識的能力。這樣的教學評估形式不僅存在如上弊端,而且還給現代教育教學改革帶來了十分不利的影響。為了追求考試成績,很多教師堅持使用以傳播應試知識為主的傳統教學模式,而學生卻是最大的受害者。學生學到的只是書本上的死知識,不能培養他們獨立自主及創新學習的能力。
傳統的終結性教學評估方式對考核學生的綜合素質及應用能力極為不利,教師需要注意加強多元化英語教學評價體制的積極構建。教師應盡量增加考核中英語聽說讀寫場景的高仿真性,以激發學生們學習英語的興趣。對于中國的英語學習者來說,與二語學習者最大區別及劣勢在于有效的語言輸出量極為不足。例如在大學英語聽力課程中,學生接觸到的真實場景中的聽說語料來源不足,因此,教師在實際的英語教學過程中,應該鼓勵學生們多接觸一些課外閱讀作品,以增加語料的學習頻率。大學英語教師還應該通過模擬真實場景的手段來訓練學生在交際場合下的反應程度,這樣做是為了鍛煉其應變能力,以增強他們表現的欲望,還要增加課堂外語言測試機會,使學生擺脫為測試而學習的急功近利思想。英語需要通過多說、多練才能夠學得好。為了增強學生的口語表達能力,教師應該留給同學們大量的機會,使之與外界交流。
[1]周慧芳.英語學習效果歸因論探討[J].湖南冶金職業技術學院學報,2006(4).
H3
A
1673-1395(2011)06-0104-02
2011-03-19
湖南省教育廳科學研究項目(09C602)
付麗芳(1979-),女,湖南郴州人,講師,碩士研究生,主要從事二語習得研究。
責任編輯 韓璽吾 E-mail:shekeban@163.com