葉 辛
(福建師范大學,福建 福州 350000)
淺析外貿英語函電教學之關鍵
葉 辛
(福建師范大學,福建 福州 350000)
本文列舉了外貿英語函電教學中的國際化概念的引入,商務概念的引入以及禮儀概念的引入,并通過案例學習,案例模擬等方法來解決相關問題。
外貿英語函電教學,國際化概念,商務概念,禮儀概念
外貿英語函電這門課程不論是對國際貿易專業還是英語涉外專業而言都是一門至關重要的核心課程。但由于其專業性較強,難度大大高于基礎課程,所以學生在學習上往往存在許多問題,主要體現在學生國際化意識,商務意識,禮儀意識的缺乏,教學上應該針對性地引入這些概念。現將在這幾年的外貿英語函電教學中遇到的主要問題及心得體驗歸納如下:
(一)商務書信格式的國際化。外貿英語函電中的商務書信與國內商務書信的格式大為不同,這是初學這門課程的學生最容易犯錯的地方。比如說平頭式的信件格式已經在國際貿易實務中被廣泛接受了許多年了,但是在我國,由于幾乎所有的文字媒體采用的都是首行縮進式的排版方法,這就使得學生一時難以改掉這種寫作習慣。再比如說在對落款的處理上,國內公文的寫法是寫信人在單位之前,而國際上正好是相反的,許多學生由于慣性老是寫錯。在這點上,除了應該反復地對學生講解國際商務書信格式外,還應該多在授課時出具樣信,用直觀的辦法增強學生的記憶。除此之外,應加強格式寫作練習,并與學生面對面地逐個加以改正,這樣對每個學生不同的習慣性錯誤才更有針對性。
(二)專業詞匯的通用翻譯。這點首先表現在學生無法說出常用的國際商務機構或國內商務機構的對應英文名稱上,有些則是知道對應的英文名稱,卻不知道中文的意思。在這點上應該有意識地對各種機構分類多加介紹。我們常接觸到的商務機構名稱包括a.大型的國際貿易組織,如IMF(International Monetary Fund) 國際貨幣基金組織,CCPIT(China Council for the Promotion of International Trade)中國國際貿易促進委員會等;b.定期的國際交易會,如中國進出口商品交易會(廣交會) (China Import and Export Fair(Canton Fair)),中國國際農產品交易會(China Agriculture Trade Fair) 等;c.國際知名的物流公司,如馬士基物流(Maersk Logistics),中國遠洋運輸集團(China Ocean Shipping Corporation) 等;d.國際知名的保險公司,如勞合社 (Lloyd’s of London),安聯集團 (Allianz Insurance Plc.),中國人民保險公司(The People’s Insurance Company of China) 等;e.跨國銀行,如中國銀行(Bank of China),渣打銀行(The Chartered Bank),花旗銀行(Citibank)等.以上這些機構或同類型機構為國際貿易提供各種輔助服務,是學生以后在日常工作中必然會接觸到的,所以應讓學生在校時有所了解。
此外,通用的國際貿易術語,國際貿易縮略語也是學生在以后工作中無法回避的,這里包括詢盤,還盤,合同,支付,物流,保險,包裝,索賠,回傭等等各個方面的術語,應配合每個單元的教學在課堂上予以介紹,并通過課堂快速循環提問的方式進行強化,還可針對每個單元的常用術語設計一些翻譯習題,讓學生在課堂上完成,在運用的基礎上使學生對這些詞匯真正掌握。
(三)培養外貿實務上的時空概念。許多初學者會認為對同一種產品而言,國外的銷售旺季與國內的銷售旺季應是一樣的,因此備貨旺季也應是一樣的。而事實是,一種出口產品,即使排除掉氣候方面差異的因素,假設其在國外的銷售旺季與國內是同一時間,其備貨旺季也絕對不可能是一樣的。因為,一批貨品,從出口國到進口國,需要經過詢盤,還盤,合同草擬,合同會簽,出口許可證,進口許可證等相關進出口手續辦理,有些甚至還需取得貨物簽證,此外,貨物的生產,包裝,物流也都需要時間,往往一個案例,從初期洽談到最后貨物抵達目的國,需要半年甚至一年的時間,所以,對進口方而言,為趕上銷售旺季,應提前備貨。初學者的這種錯誤源自國際化的意識不強,對國際貿易不同與國內貿易的種種情況沒有準備,即缺乏時間也缺乏空間概念。這種意識的缺乏還表現在不考慮物流因素,在對方出價一樣的情況下,不知該把貨物出口到哪個國家。對學生的這一點,應該在課堂上多提問關于常合作的貿易國的地理位置與時差的問題,培養學生的時空概念。
(四)介紹貿易國的個體差異。各個貿易國由于國情不同,在進行進出口交易時會出現不同的情況。比方說a.通貨的不同,這就要求學生了解匯率換算并時時關注當日牌價;b.產品型號標準的不同,如成衣的碼號,歐洲大陸,美國,日本,英國就都不盡相同,學生應知道換算;c.辦理進出口手續的程序不同,時間不同;d.包裝要求的不同,如對包裝的材質,說明文字,顏色,圖案各個國家甚至一個國家的不同地區都會有不同的要求;e.海關與港口的規定各個國家也不盡相同。以上這些不同就要求我們在課堂上除了讓學生熟知進出口貿易程序以外,還必須提醒學生注意各國的差異性,個別性,這樣才能使學生在以后的工作中有所準備。
(一)信件歸檔上的商務性。國際商務書信與國內商務書信在格式上不同的一個地方就是運用文件歸檔編號為每封信函歸檔,并在每封信正文開始之前都有關鍵詞提要,這非常有助于信件的歸類存放以及日后的查找,使商務上更為規范,便捷。因此應在教學中注意提醒學生養成良好的文件歸檔習慣。此外,為了提高效率,在貿易實務中,一些重要的收條,甚至合同都是以傳真的形式發送接收的,而傳真件在一段時間以后就無法閱讀了,因此對重要的文件,應該馬上復印存檔,而以口頭形式或電子郵件方式約定或改動的交易細節,應在第一時間以書面的方式固定下來,以備不時之需。這種商務上的防備意識必須讓學生在學習期間就建立起來。
(二)信件寫作上商務概念的培養。很多初學者容易犯的一個錯誤是提筆忘詞,不知道該寫什么。比方說一份建立業務關系的信函,除了詢問對方是否有興趣進行業務往來外,再無其它話可說。而實際這種類型的信件應該包含以下內容:a.從何處得知收信人的聯系方式b.對寫信目的的說明c.對自己公司的經營范圍進行簡要介紹d.附上公司小冊子,產品目錄,必要時,甚至附上各種資質證書的影印件并加以說明,總之,要考慮到能夠促成交易關系的有利因素并在信件中向對方呈現這一點,而不是單純地把寫信程序化,卻忘了信件背后的經濟目的,這種現象歸根結底源于學生商務意識的缺乏。要克服這一點,除了把每種類型信件應包含的主要內容歸納給學生并要求學生靈活運用外,還應該在課堂上設置一個商務情境,并讓學生將自己處于當事人的位置,考慮該做的方方面面,然后進行討論,最后由老師歸納,這樣有助于激發學生的興趣,培養學生日后工作的主動性及嚴謹性。
(三)隨訪信件意識的培養。這里指的隨訪信包括四種類型的信件:a.客戶所詢問的產品目前無法提供,應回信詢問可否用其它產品替代并定期寄送新產品的資料,以爭取以后可能的合作;b.貨物抵達目的國交貨后,應寫信詢問客戶對這個案例的滿意度,為以后的再度合作做好準備;c.當每一季的新產品上市時,應向新老客戶做好當季的產品介紹與推銷工作,使訂單能夠永續;d.對長期失去聯系的老客戶不應遺忘,應適時寫信,提出優惠條款,力爭重新建立合作關系。隨訪信的寫作練習有助于時時提醒學生商務信函的寫作目的,有利于學生商務意識的培養。
(一)商務信函的委婉語氣。商務書信的一個特色就是語氣上的委婉禮貌。試比較下列兩個句子:
a.Please reply as soon as possible.
b.We are looking forward to your reply at your earliest convenience.
不難看出,b句是寫信人主觀意思的直接表達,而a句雖也表達了主觀的意思,卻在同時考慮了對方的情況,b句比a句客氣謙恭,這就是禮儀概念在商務信函寫作上的運用。在教學上,除了讓學生熟知并應用各種委婉的表達式外,還應該讓學生從對方角度考慮,然后下筆,這里包括看到對方的處境,想到對方的利益,排除對方的疑慮,只有這樣才能更好地達到信函寫作的初衷。
(二)特殊時候的商務書信。雖然外貿函電不包括面對面的外事接待,但仍有一些禮節上需要注意到的地方,比方說因請假,出差或是其它原因無法處理日常信件時,應提前向所有客戶發出信函,告知無法及時回復的原因,并留下同事的聯系方式或自己的緊急聯系方式。此外,在新年時,應向一年來的所有合作方寄送商務賀卡或禮品,表達感謝。這些都是初學者容易疏忽的。
綜上所述,國際化意識,商務意識,禮儀意識的缺乏都是學生在初學這門課程時常見的現象,我們在教學中應該耐心引導,有針對性地刻意地通過各種練習,案例講解去導入這些概念,以便學生能夠更好地為以后的貿易實務工作做好準備。
[1]袁晶,李健.外貿函電教學初探 [J].牡丹江師范學院學報(哲學社會科學版),2005,(3) .
[2]安潔,張榮.外貿英語函電教學策略探究 [J].商場現代化,2007, (16) .
[3]陳景麗.高職外貿專業英語函電課程教學初探 [J].遼寧高職學報,2007,(3) .
Abstract:The thesis exemplifies three difficult points in the teaching of Foreign Trade Letters in English,i.e.the introduction of the concept of internationalization,business and etiquette during the teaching process.It tries to discuss the major existing problems of foreign trade letters teaching from the perspectives of international business letters writing,business words,foreign trade practice,business etiquette and hopes to resolve the problems through case study and case simulation.
Key words:teaching of Foreign Trade Letters in English;the concept of internationalization;the concept of business;the concept of etiquette
An Analysis on the Key to Teaching of Foreign Trade Letters in English
Ye Xin(Fujian Normal University,Fuzhou,Fujian 350000)
H319
A
1008—6772(2011)01—0117—02
2010-12-22
葉辛(1979-),女,福建福州人,福建師范大學外國語學院講師、碩士,研究商務英語,跨文化交際。