
第22屆香港書展于7月20日在香港會議展覽中心開幕。本屆書展以“從香港閱讀世界·在閱讀中發現自己”為主題,吸引了來自24個國家和地區的524家參展商入場。
隨著港人對內地圖書需求愈來愈大,內地圖書在香港的銷售額每年遞增。因此,今日開幕的香港書展,亦吸引了大批內地出版商參與。據主辦方介紹,今年內地參展商數量較去年增加25%,當中以中國出版集團以及江蘇主題館兩大展區最引人注目。前者聯同22個出版商推出1700本圖書種類,成為集團歷年參展之冠;后者則透過江蘇古今文學名家,包括朱自清、錢鐘書等,展出雕版印刷技術及甲骨文書法,向港人介紹當地獨特文化。而作為歷屆書展的重頭戲,今年受邀的名作家也有所增加,內地有阿來、池莉、寧財神和李承鵬,臺灣的李敖、張鐵志、施叔青以及香港的西西、胡燕青和黃碧云等,都陸續出現在書展上。
(摘自中國新聞網2011年7月20日)
由科學出版社、人民郵電出版社和電子工業出版社強強聯合組建,以打造科技出版“航母”為目標的中國科技出版傳媒集團有限責任公司,7月19日正式成立。
新成立的中國科技出版傳媒集團作為中國科技出版資源和企業資產整合平臺,將按照資源互補、產業結構合理、先易后難的原則,采取行政推動和市場運作相結合方式,分批分階段對中科院及其他中央部委擁有的科技出版資源進行整合,成為集圖書、期刊、文獻信息與服務、網絡出版、進出口、印刷等為一體,有國際競爭力的科技出版“航母”。
中國科技出版傳媒集團核心子公司中國科技出版傳媒股份有限公司(簡稱科技傳媒)同期揭牌成立。科技傳媒將作為上市主體,采取融資、并購、重組等多種市場化手段,實現中國科技出版資源的進一步整合,建成高水平、綜合性、國際化的國家大型出版傳媒骨干企業。
( 摘自人民網2011年7月20日)
中國社會科學院12日在此間發布的《中國新媒體發展報告(2011)》指出,中國已成為世界新媒體用戶第一大國。
根據互聯網世界數據中心2010年6月的統計,中文語種網民2000年-2010年增長率達到1277%,目前僅少于英語網民(5.37億),中文作為互聯網第二大語種,在互聯網上的話語權大有增強。2010年中國互聯網網民超過4.5億,手機用戶近9億,中國成為名副其實的全球新媒體用戶第一大國。在全球新媒體快速普及和不平衡的發展格局中,中國新媒體在發展方式、文化特質等方面益發彰顯民族品格和中國特色。
(摘自新華網2011年7月14日)
新聞集團的“竊聽門”事件在震驚全球的同時也讓“嗅覺”靈敏的保險公司看到了商機。
據蘇黎世保險北京分公司金融險部負責人曾萬里介紹:“為滿足傳媒企業獲得職業責任保障的迫切需求,蘇黎世保險即將推出全新的傳媒業職業責任保險。推出的傳媒業職業責任保險將為報刊、廣播、公關公司、廣告公司等傳媒企業提供全面的職業責任保障,不僅包括為其支付因名譽侵權及疏忽行為導致的訴訟抗辯費用,而且包括企業所應承擔的賠償金。值得注意的是其核保范圍將不包括本身刻意制造虛假信息的媒體企業。”
據悉,媒體職業責任險在歐美國家已經頗為普遍,相比而言國內則是一塊未開拓的市場。傳媒企業所面臨的最主要的風險是源于其發布內容,侵犯名譽權訴訟便是常見風險之一。傳媒業職業人員在享受業務增長所帶來的機會同時,也面臨著愈加繁雜的職業責任風險隱患。如何最大限度地減小行業風險對自身產生的影響,成為了近期傳媒產業關注的話題。
(摘自每日經濟新聞2011年7月28日)

最近,人們發現新版《新華字典》收錄了不少“怪古稀奇”的新興網絡熱詞如“房奴”、“學歷門”等。市民對新版字典感到好玩、新奇的同時,也產生了些許質疑。
有意見指出,作為權威的《新華字典》,不可能把當前社會上使用的所有新字全部收入其中。因為語言是復雜多樣的,從而決定了民間使用的字詞也是復雜多樣的。既有使用層次的問題,也有使用頻率的問題,當然還有使用是否科學嚴謹的問題。比如,目前網民中就有大量的新造字詞,部分往往只是詼諧好玩,只是原來字詞變為幽默的同音字,比如“童鞋”(同學)、“筒子”(同志)等,沒有多少實際意義,而且使用范圍有限,不宜編入字典。因而,《新華字典》不能一味地追求時尚,趕時髦逐潮流。
鑒于《新華字典》在中國的特殊地位和作用,對它的修訂不應只是部分語言文字學家的專利和特權,僅憑個人好惡,閉門造車,特別是那些擬增加的和刪減的字詞,很有必要通過一定方式廣泛聽取公眾意見。
(摘自《中國青年報》2011年7月22日)

近5千平方米充滿童趣風格的書架和裝飾的賣場,6萬種按照不同年齡分級分類的各種讀物,專門的“閱讀助理”,兒童劇、閱讀吧、故事匯、父母學堂,“讀書好玩”俱樂部……這些與國內絕大多數書店迥異的體驗就是即將開業的國內最大規模青少年體驗書店---由中國少年兒童新聞出版總社投資興建的“青少年閱讀體驗大世界”(以下簡稱大世界)所將帶給孩子們的不同以往的全新閱讀體驗。
大世界坐落于北京建國門外中央商務區(CBD)寶鋼大廈內,以“體驗式閱讀”為理念,將實體書店的商業模式進行了升級。據悉,這是國內目前單體面積最大的少兒專業書店。匯集了嬰幼兒讀物、圖文繪本、兒童文學讀物、青少年科普百科、青春文學、外語讀物、學生工具書、影視劇、流行歌曲等國內外優秀青少年書報刊、音像制品、電子出版物及兒童益智玩具等青少年精神文化產品。每個區域都根據孩子的年齡特點進行體驗式的環境設計,并定期舉行形式多樣,內容豐富的體驗式閱讀活動。
(摘自中國新聞出版網2011年7月29日)
最近和官員聊天,談及民營出版的現狀,相較國有出版社,發現他們更加理想化,也更現實和更專業,不會去碰天花板。因為有企業托在后面,有包袱,有恒產。我們共同的感覺是其實民營出版可以放開,用資本進行抵押,你政治上出問題可以經濟上處罰,學習旅游業,施行押金管理。
新聞出版總署將向超市頒發圖書營業執照:由于房租、人員成本上漲,加之網絡書店的沖擊,實體書店生存越來越難,有的不堪重負關張了事。新聞出版總署署長柳斌杰近日在接受采訪時表示,國家將在政策層面對實體書店給予支持。措施之一是擴大圖書銷售點,參照國外經驗,向連鎖店、超市頒發圖書營業執照。
7月20日,全國新聞出版局長座談會在重慶召開,據悉,全國非時政類報刊出版單位將2012年9月底前全面完成轉制任務,中央和地方同步推進,分批次進行。
新聞出版總署署長柳斌杰表示,下一步文化體制改革要重點抓好非時政類報刊出版單位體制改革,要求在2012年9月底前全面完成轉制任務。目前,中央各部門各單位以及各地區均已行動起來,山東、湖南等省(區、市)公布了本地非時政類報刊出版單位轉制名單,中央也將很快公布名單,并下發轉制規程,首批轉制的中央各部門各單位非時政類報刊出版單位將在今年底前完成轉制任務。
(摘自新華網 2011年7月21日)

美國銷量最大的雜志《讀者文摘》的出版商目前正待價而沽,等待買家,此間媒體報道稱,公司不排除分拆或部分剝離求售的可能。
這家年近90歲高齡的公司旗下擁有90余本雜志,其中大多數為《讀者文摘》的各種版本。這家公司去年好不容易從破產邊緣走出來,不過盈利情況并未改善。
《華爾街日報》的消息稱,目前《讀者文摘》已經聘請財務顧問尋找潛在買家,對象包括私募股權投資公司和其他傳媒公司,求售價格預計在10億美元左右。有知情人士透露,公司可能會出售或剝離旗下的部分資產,而不是將公司整體出售。
大約30年前,《讀者文摘》在其巔峰時期,曾經創下每月最高1800萬份的銷量紀錄。如今,《讀者文摘》每期銷量依舊有550萬份。
但是近些年來,隨著網絡時代對平面媒體的沖擊加大,這本雜志的經營情況也每況愈下。所以這一次,這份雜志有望在近五年間第三次易手東家。
私募股權公司利普伍德于2007年主導了以16億美元收購《讀者文摘》的行動,當該公司的6億美元的初期投資耗盡之后,2009年底,公司申請破產保護并表示將放棄股權。
這已經不是美國老牌雜志第一次遭遇困境,去年10月7日,美國華盛頓郵報公司將其旗下虧損累累的《新聞周刊》,以僅一美元的低價,賣給了美國加州音響器材大亨悉尼·哈曼。
(摘自中國新聞網 2011年7月19日)
有國內“數字版權第一案”之稱的中華書局訴漢王科技股份有限公司案上周終審判決,最終以中華書局的敗北而告終。
2009年10月底,中華書局起訴漢王科技未經許可,在其制作發行的4款漢王電紙書(國學版)產品中收錄中華書局享有著作權的點校史籍,構成侵權,并向海淀法院起訴并索賠400余萬元。法院終審判決認為,中華書局從一開始就知道國學網的《二十四史》在市場上銷售,但并未追究。在漢王科技將國學網的版本預裝入電紙書后,中華書局才對漢王科技提出起訴。漢王科技主觀上沒有過錯,也起到了其應盡的審查義務,因此漢王科技對中華書局不造成侵權。