趙 麗
武漢大學外國語言文學學院,湖北 武漢 430072
關于語碼轉換和語碼混合的定義,有的研究學者認為兩者之間并沒有很大的區別,存在著千絲萬縷的聯系,但部分專家仍能通過各種方式去說明這兩者還是存在著一定的不同。我們將結合多方面的說法對其進行解析。語碼轉換,是指說話者在對話或者交談中,從使用一種語言或方言轉換到另一種語言或方言,可以用來表達語言優越感、表明立場、改善談話氣氛等。語碼混合,是指在一個雙語或者多語的社會群體交流中,說話人很容易在談話過程中摻雜使用兩種甚至多種以上的語言變體或者語碼,從而更加清晰的表達自己的思想。從它們的定義來看,語碼轉換和語碼混合是相輔相成,共同促進的,盡管它們之間有著一定小范圍的差別,但總體來說還是一個總的語言變化的展示,是一定社會現象的反應和語言轉換的升華。
語碼轉換和語碼混合的產生,既有社會發展進步的原因,又有語言發展升華的因素,同時也產生于語言本身所具有的特殊性以及語碼轉換和混合所帶來的社會意義等。從另一個層次意義上上,分析它產生的原因其實也是說明它存在的功能。本文將從可觀原因和主觀原因兩個方面來剖析,以更清晰明了的方式進行分析和研究。
語碼轉換和語碼混合產生的客觀原因
1)社會發展的產物或者說是需要。隨著社會的發展,各國、各民族、各地區之間的經濟文化、貿易往來等交流的深入,在不同的社會交流情境中存在著形式各樣的語碼轉換和語碼混合的運用,不僅能更有助于人們在信息交流方面獲得更多的便捷,而且拉近了人與人之間的關系,增進了感情。例如,臺灣或者深圳的中國白領或者街頭小販都在有意無意中運用著語碼轉換,這是社會現象普遍運用的反映;
2)影視、傳媒作品、書面等精神娛樂活動的需要。我們都知道,隨著人民生活水平的不斷提高,人們已經不僅僅滿足于追求高質量的物質生活,更向往的是輕松的精神生活的享受,大眾傳媒等娛樂媒介給人們的精神帶來了一定的放松。在這些傳媒事業的發展過程中,語碼轉換和語碼混合的使用可以增添作品的時代性和親民性,更加符合大眾的口味。比如,電視或者電臺上常見的“NBA不見不散”;
3)人們社會心理動機發展的需要。每個人的社會地位和社會適應能力是截然不同的,不同的人的社會心理動機不同,與他人進行溝通的方式方法亦不同。為了能讓他人更加明白自己的想法和期待,或者是為了證明自己的情感顯露和表達的意思,很多時候都需要采用語碼轉換等去獲得心理上的滿足。同時,在交際過程中,一方常常因為另一方語碼的轉換而不自覺地進行語碼調整,這既可以被看做是一種反饋行為,也是想通過可以轉換來親近他人的體現;
4)語言發展過程中自然而然升華的需要。我們都知道,語言是一種特殊的社會的產物,是特有的一種社會現象,語言是生活在社會這個大家庭中的成員相互聯系和溝通的橋梁和紐帶,語言隨著社會的產生而產生,隨著社會的發展而發展,它依附于社會又不純粹滯后于社會。語碼轉換等現象的產生,說明語言已經在社會發展的過程中獲得了較為自由的進步空間,并且在不久的將來會有更特別的形式展現。
這里需要說明的是,分析主觀原因,主要是從人們日常交流所要表達的思想感情的情況下分析,并說明此時語碼轉換所起到的作用。
1)為了用更加簡約的語言表達清楚。語碼轉換和混合可以被看做是一種交際策略,為了讓對方聽懂自己的意思并且做出一定的反饋,人們會刻意或者不自覺地運用這種策略來節省掉不必要的溝通程序,取得更好的溝通效果。例如NBA、CBA、CCTV等都是不同形式的語碼轉換;
2)為了緩和語氣來使對方更容易接受。日常交流溝通過程中,存在著不同的語境情況,此時應當采取適當的語言技巧,這就強調了語碼轉換以及混合的重要性。尤其是當批評對方或者是有可能傷害對方的自尊心時候,更要注重這方面的運用。比如,“你是一個好學生,但是仍然需要更加地work hard”,這樣一種婉轉的語氣,結合中英文的語碼轉換的強調效果,不僅傷害不到學生的自信心,而且可以間接的讓他們明白在很多地方還需要改進和提高自己;
3)為了突出自己的社會地位或者是一種心理暗示。任何一個國家或者是地區的語言都有著自己獨特的魅力和特性,每種語言及其變體都有自己的特殊作用,應該受到同等的尊重和對待。但在社會溝通交往的過程中,部分人為了顯示自己的良好教育程度或者將自己的社會地位對別人進行一種心理暗示,常常在談話中運用中文夾雜英文或者其他外文的方式來突出自己的特別和不平凡,不可否認的是這也可以看做是語碼轉換和混合的方式之一。
在社會不斷發展的今天,語碼轉換以及語碼混合已經成為一種特殊而又常見的語言交際策略的普遍現象,同時也是對語言資源的有效利用和拓展,更是現代社會發展進程中的產物。我們正處于一個多語碼的時代,語言研究工作者需要繼續努力,更加深入地發掘語碼轉換和混合所蘊含的豐富的社會意義,真正使得語言發揮其魅力所在。
[1]林素容.語碼轉換的社會語用分析[J],安慶師范學院學報:社會科學版,2005.
[2]祝碗瑾.社會語言學概論[M].長沙湖南教育出版社,1992.
[3]牛忠光.個人語碼轉換的動機研究[J].江西科技師范學院學報,2006.
[4]曹乃玲.流行語中語碼混用及其修辭價值[J].修辭學習,2005.