楊洪林
(湖北民族學院 南方少數民族研究中心,湖北 恩施 445000)
《文化變遷與語言傳承
——土家族的語言人類學研究》評述
楊洪林
(湖北民族學院 南方少數民族研究中心,湖北 恩施 445000)
語言人類學是西方人類學的重要分支學科,與文化人類學、考古人類學、體質人類學并駕齊驅。我國的語言人類學研究雖然具有悠久的歷史,但把它作為一個學科概念提出是較為晚近的事情。從目前人類學的研究狀況看,國內語言人類學的成果還不夠豐富,特別是關于單一民族的語言人類學研究并不多見。值得欣慰的是,近期出版的《文化變遷與語言傳承——土家族的語言人類學研究》(譚志滿著,中國社會科學出版社,2010)在一定程度上豐富了語言人類學的研究內容。該著作對我國語言人類學的發展進行了全面的總結和梳理,并結合土家族的語言材料深入研究文化變遷與語言傳承的關系,可以說是我國語言人類學逐漸走向成熟的重要成果。
《文化變遷與語言傳承——土家族的語言人類學研究》一書共9章,分為4個部分。第一部分是介紹研究緣起、運用的理論與方法、研究基礎以及選擇田野調查點緣由。第二部分對土家族的族源研究進行了歸納,對土家語區域的傳統文化以及土家語的特征進行了概述。土家族的族源研究歷來是眾說紛紜,先有巴人說,隨后有烏蠻說、土著先民說、江西遷來說、氐羌說、濮人說、多元說等觀點。作者認為這些觀點并存的原因在于文獻資料比較凌亂,研究的切入角度單一。作者提出:土家族的族源研究要把歷史與現實結合起來。在此基礎上,作者通過分析語言學材料以及歷史與考古材料,認為土家族族源是以巴人為主體、在不同歷史時期融合了眾多族群的復合體,這也是造就土家族文化系統中諸多亞文化系統的主要原因之一。第三部分是全書的主體,該部分的主要研究內容有三:分述了民族文化變遷、外來文化、學校教育、民族間雜居和相互通婚、傳統經濟的現代轉型等諸多因素對土家語的影響,這些影響體現在土家語的本體特征、傳承、交際功能、語言文化等方面;從民族語言的文化性質與文化價值對土家語進行了討論,闡明了民族語言就是民族文化以及民族精神的濃縮;分析了土家族母語危機現象,指出土家族母語危機對土家族傳統文化的保存和民族凝聚力構成都帶來挑戰;對土家語保存過程中實施的文字創制和雙語教育進行了科學的總結和評估,認為保護和傳承土家族語言,關鍵在于土家人要努力成為本民族語言和文化的守護者,同時主流社會應該創造良好的語言環境,實施有利的民族語言政策。第四部分探討了文化變遷與民族語言傳承的關系以及保護語言文化多樣性的意義。作者認為文化變遷的主要形式是“借取”,指出保護語言文化多樣性如同保護生物多樣性,如果語言文化的多樣性遭到破壞,就會縮小人類可以利用的知識庫,從而消減人類的生存能力。
總體而言,該著作內容豐富,論證翔實,具有以下幾個鮮明的特點:一是其立論建立在深入的田野資料和文獻材料基礎之上。書中所呈現的土家語材料大多是作者親自調查所得,內容全面,涉及土家族人民的生產、生活、信仰等。從語音、詞匯、語法等不同層面,探討了土家語受其他民族語言特別是漢語由淺入深、由表及里的影響過程。從歷代譜牒、方志以及口碑材料中考證不同歷史時期土家語的使用狀況,獨辟蹊徑,資料翔實,論證充分,有理有據。在全面了解土家族地區社會狀況的基礎上,根據土家族母語使用的情況,科學的區分母語保留型社區、殘留型社區、轉用型社區。
二是從歷時和共時兩個層面探討土家語的傳承與變遷。作者不僅從古代文獻中追述土家語的歷時變遷,還從梯瑪儀式、哭嫁歌等典型文化遺存中研究古代土家語的狀況。研究土家文字創制和雙語教育都進行縱向的歷史考證。把保留型、殘留型、轉用型語言現狀轉化成縱向的社區歷史沿流。通過考證和經典案例的剖析,作者不僅呈現了一幅土家族語言變遷的歷史畫卷,還寫就了一幅生動的土家語現實圖景。
三是整體與局部相結合的研究視角。該著作不是孤立的研究語言,而是將它放入包含所有土家族文化的土家族文化生態系統和世界所有民族語言組成的語言文化生態系統以及人類可供利用的知識資源中進行研究,闡明了土家語的傳承與變遷的重要意義。同時,作者不尚空談,在對待這些整體性問題時從局部著手,小到一個語音因素、一個詞語的考證和社區的研究。作者雖然在開篇中介紹主要的田野調查點是坡腳和潭溪,但是論證是建立在對土家族整個社會和文化系統的全面把握基礎上,全書包含了土家族聚居區酉水流域、清江流域、烏江流域的語言文化材料。作者還對坡腳、拉西峒、雙鳳村等社區進行細致入微的語言文化變遷考察。整體與局相結合的研究視角,清晰的呈現了土家族語言文化變遷的歷史與現狀。
四是綜合運用多學科研究方法。民族學、人類學、社會學、語言學等學科理論與方法的綜合運用,體現了作者深厚的學術功底。該書作者譚志滿先生是民族學碩士,語言學博士,受過系統的人類學、民族學、語言學學術訓練。作者的著作中既有翔實的民族志描寫,也有社區研究方法的運用,還有語言本體方面的探討。作者創造性地運用文化變遷理論,將文化變遷置于文化生態系統中考察,并且將文化生態系統劃為不同的類型和層次,分層次進行文化變遷研究,得出文化變遷的主要方式是借取的結論,體現了作者系統的歷史觀。在目前土家族的研究中,能夠綜合運用現代多個學科理論和方法的學術著作還不多見。該著的出版,將土家語研究推向了一個嶄新的臺階,也為中國語言人類學的發展增添了新鮮的素材。
五是強烈的現實關懷。雖然經濟全球化進程的加快給我們帶來前所未有的物質產品和便捷的生活方式,但是全球化似乎與傳統文化是一對矛盾體,積累了一個民族幾千年智慧的傳統文化卻在迅速丟失。如何找到現代化與傳統文化的銜接面,如何進行傳統文化的調適,以及如何達到“各美其美、美人之美、美美與共、天下大同”的世界文化發展的理想模式,都是作者所思考的問題。作者的研究對象——土家語,也未能逃脫現代化浪潮的厄運,今天已經成為一種急待保護和搶救的瀕危語言。作者用十年之功練就的著作,跋山涉水收集了大量土家語詞匯和語句,呈現出了語法規律,無疑是為保護和搶救土家語做的切實工作,對土家語現有的傳承模式進行理性思考和科學評估,發現土家族母語危機的關鍵所在,提出具有操作意義的保護建議,這些是一個學者具有強烈社會責任感的體現。
當然,一部學術著作也不可能解決所有的學術問題。土家族語言有南北兩個方言區,作者雖然在開篇中點明選取龍山縣坡腳鄉作為北部方言區的田野調查點,選取瀘溪縣潭溪鎮作為南部方言區的調查點,但在書中所呈現出來的語言材料主要來自北部方言區,對南部方言區的研究稍顯不足。研究民族文化變遷對土家語本體特征的影響時,作者關注到坡腳鄉在改土歸流前后行政隸屬關系的變更,坡腳土家語分別受保靖漢語和龍山漢語的影響。作者對龍山漢語的影響研究相當透徹,但保靖漢語的影響闡述不多。但瑕不掩瑜,我們認為,《文化變遷與語言傳承——土家族的語言人類學研究》不僅將土家族研究向縱深推進了一步,也為我國各少數民族的語言人類學研究提供了一個樣本。
[責任編輯:雪 豹]
2010-12-01
楊洪林(1980- ),男,湖北咸豐人,湖北民族學院南方少數民族研究中心研究員,華中師范大學博士研究生。