金 玉
(渤海大學 外國語學院,遼寧 錦州 121013)
為什么「病気で、學校を休もうと思います。」是病句
金 玉
(渤海大學 外國語學院,遼寧 錦州 121013)
在日語中,助詞「で」可以表示場所、手段、范圍等,除此之外,還有標題中出現的,想要表達的原因、理由的用法。助詞「に」和「から」也有此用法。在用法上,三者是有區別的,稍不注意,可能就會出現諸如標題中的病句。
「で」;「に」;「から」;原因;理由;病句
在日語專業大學一年級學生的作文里曾出現過這樣一句話,「病気で、學校を休もうと思います」。這句話,乍一看似乎是正確的。可是,再次審視就會發現「で」放在這里是不自然的。格助詞「で」表示動作、作用進行的場所,或者表示手段、范圍、道具、狀態、期限等等,除此之外,還有在本文題目中出現的,想要表達的原因、理由的用法。表示原因、理由的格助詞除了「で」之外,還有「に」和「から」。本文將分析「で」、「に」和「から」的區別,借此分析題目中的誤用文。
以下這些單單表示客觀的原因的例文,只能使用「で」。
(1)地震で多くの家が倒れた。∕因為地震很多房子倒了。
(2)おかげで手続きはスムーズでした。∕多虧了您,手續很順利辦完了。
(3)交通違反で罰金を取られた。∕因違反交通規則被罰了款。
(4)父は戦爭で死んだ。∕父親死于戰爭。
在一些情況下,「で」和「に」可以互換,但是所強調的意思不同。例如:
(5)a 薬に中毒した。∕藥物中毒。
b 薬で中毒した。∕因藥物引起中毒。
(6)a 酒に酔っ払った。∕喝酒喝得大醉。
b 酒で酔っ払った。∕因喝酒而大醉。
(7)a 仕事にへたばった。∕干活兒干得很累。
b 仕事でへたばった。∕因干活兒很疲勞。
(8)a生活に困った。∕無法生活。
b 生活で困った。∕因為生活而困難。
上述例句用「で」和「に」雖然意義相似,但是,說話人所表現的意識卻有所不同。 用「に」時,位于「に」之前的名詞表示后置動詞要求說明的原因,即生理、心理活動的作用。這種原因一般都是內在的、主觀性的。而「に」是表達直接單純的外在的原因。
首先,舉出一些「から」表示原因、理由的例句。
(9)私の不注意から皆さんにご迷惑をおかけしました。∕因為我的疏忽給大家添麻煩了。
(10)ちょっとしたことから夫婦喧嘩をしてしまった。∕因為一點小事兒,夫妻倆兒吵了起來。
(11)この二つの國は、何かの利益問題から戦爭を始めた。∕由于某些利益方面的問題引起了兩國戰爭。
(12)長い間の経験からこういうことが分かった。∕憑借多年的經驗而理解這樣的事情。
「から」主要用于說明依據某一現象,從這一現象推斷出結果,具有潛在的推論過程。而且,諸如上面的例子中的由于「私の不注意から」「ちょっとしたことから」「何かの利益問題から」等等精神方面的原因、理由,「から」是最合適的。因此,與以下用「で」單純地表示某事的原因、理由的表達是不同的。
(13)臺風で家が倒れた。∕房屋因臺風倒塌了。(14)受験準備で忙しい。∕忙于備考。
(15)母は病気で寢ている。∕母親臥病不起。
此處的「で」不可與「から」置換。
「から」除了表示精神方面的原因、理由之外,還可以表示生理現象、社會現象、自然現象等等的原因、理由。
(16)過度の疲労から病気が再発した。∕由于過度勞累疾病復發了。
(17)日ごろの猛練習から勝利の栄冠を勝ち取った。∕因為平日高強度的訓練而摘得成功的桂冠。
(18)先ほどの地震から火災が各地に発生している。∕剛才的地震引發各地的火災。
由以上敘述可知,雖然也有例外,但是「で」基本上是可以和「から」「に」互換的。從這一點可以說,「で」的使用范圍是最廣的。這似乎是因為「で」的謂語部分沒有像「から」「に」那樣特殊的限制。但是,其實并非如此,表示原因、理由的「で」也有對謂語部分的表現意圖的限制。正因為忽視了這一制約,文章標題中的例句才顯得不是很自然。
(19)病気で學校を休もう。
病気で學校を休め。
病気で學校を休みましょうか。
病気で學校を休んでくれ。
諸如上面的例句中的「休もう」「休め」「休みましょうか」「休んでくれ」即意志、命令、勸誘、依賴的表現,是不能出現在表示原因、理由的「で」的謂語部分的。
想讓此句成立,可以改為「病気になったこととした」的意思,即:
(20)仮病で學校を休もう。
仮病で學校を休め。
仮病で學校を休みましょうか。
仮病で學校を休んでくれ。
用「仮病」來替換,這里的「で」不是表示原因、理由的,很明顯是表示手段、方法的。因為表示手段、方法的「で」的謂語部分沒有表示原因、理由的用法下的制約,所以以上的表達成立。
標題文「病気で、學校を休もうと思います」中的「病気」用「仮病」替換,「で」取其表示手段、方法的用法的話,「仮病で、學校を休もうと思います」這個表達是成立的。但是,如果把「病気」作為原因、理由的話,此文便不成立。如果一定要把「病気」作為原因、理由,因為「休もうと思います」是意志表達,所以可以把「で」替換成接續助詞「から」,改為「病気だから、學校を休もうと思います」。
綜上所述,表示原因、理由的「で」、「に」、「から」的用法依次如下:
「で」表示直接而單純的原因。包括主觀的和客觀的原因。
「に」表示動作主體的原因屬于心理、生理現象,或是動作主體的感應。主要表示內在的原因。
「から」表示起因或依據。表示有由于某種現象導致某種結果的這種呼應語氣。含有來源或起點的語意。
標題中的病句可以修改成以下表達。
1.病気だから、學校を休もうと思います。
2.仮病で、學校を休もうと思います。
[1] 益岡隆志 田窪行則.『セルフマスターシリーズ3格助詞』くろしお出版,1987.
[2] 水谷修 水谷信子.『外國人の疑問に答える日本語ノート』The Japan Times,1988.
[3] 徐一平.助詞[M].外語教學與研究出版社,1998.
[4] 朱萬清.語助詞的異同[M].商務印書館出版,1990.
H36
A
1008-7427(2011)10-0113-01
2011-09-01