星期五,老師布置了一項特殊的作業:在雙休日里開展關于“正確使用祖國語言文字”的調查。我欣喜若狂,期待著這個不尋常的雙休日。
星期六,爸爸為幫助我尋找調查素材,決定帶我出去吃飯。
我們去了一家生意興隆的小店,店雖小,但也像模像樣、干干凈凈:精美的菜譜、整齊的桌椅、別致的雅間、通透的大廳……嗯,感覺不錯,我興奮地翻開菜譜,尋找我愛吃的菜——其實我的小秘密,不說你也知道,我在“挑毛病”。
忽然,我發現了“目標”,心中竊喜,菜譜上把“豆豉”的“豉”寫成了“鼓”,那道菜變成了“豆鼓鯪魚”。多么低級的錯誤呀!可不能再讓錯誤傳遞下去。我目不轉睛地盯住這個字,思考著,然后告訴服務員:“阿姨,這個字寫錯了。”一時間,我感覺周圍人詫異的目光在我和服務員身上來回移動,服務員阿姨說:“小孩子不點菜拿菜譜干嗎?”說罷,她就拿起菜譜走了。我心急如焚,不能讓這個錯別字在我眼皮底下溜走。突然,我靈機一動,計上心來,高聲說道:“我要一份‘豆鼓鯪魚’!”旁邊一位阿姨說:“小朋友,不是‘鼓’,是‘豉’,差別可大了哦!”
我故意提高音量:“菜譜上明明寫的是‘鼓’!”這個阿姨一翻菜譜說:“真的!菜譜上寫錯了。”服務員頓時面紅耳赤,支支吾吾地道歉:“對……對不起,我們馬上改。”
等菜上來,我立刻開始大吃特吃……我正埋頭“進攻”豆豉鯪魚,突然,一本新菜譜擺在面前,真漂亮,一小張彩紙剪成火花狀,中間醒目地寫著“豉”。“滿意嗎?請以后常來‘找錯’。”服務員笑著摸了摸我的頭,我也不好意思地笑了。
這次經歷讓我學會了很多。學會了用知識說服人,學會了講策略地、和諧地達到目的。我真是受益匪淺呀!
發稿/田俊