摘 要: 本文立足國內(nèi)大學英語教育的實際狀況,以國際化視角對大學公共英語教學和雙語教學問題進行了初步分析,就二者內(nèi)涵、師資等方面指出了中國面臨的特殊困難,為實現(xiàn)二者的順利銜接提出了理性、可行的建議。
關(guān)鍵詞: 大學公共英語教學 雙語教學銜接 熱點問題
一、引言
20世紀80年代中后期,雙語教學開始在許多國家受到重視。在90年代中期,我國的“北上廣”及部分沿海城市的一些中小學相繼開展了雙語教學的試驗與實踐。隨著開設(shè)雙語課程的學校越來越多,一時間,雙語教學成了教育理論和實踐界廣為關(guān)注的一個熱點問題。但從現(xiàn)實情況看,我國的雙語教學實踐具有一定的“逐潮化”和“簡單化”傾向。即使是在最早開展雙語教育研究和實踐的北美和歐洲,雙語教學到如今也是一個有爭議的問題。
“本科教育要創(chuàng)造條件使用英語等外語進行公共課和專業(yè)課教學。對高新技術(shù)領(lǐng)域的生物技術(shù)、信息技術(shù)等專業(yè),以及為適應(yīng)我國加入WTO后需要的金融、法律等專業(yè),更要先行一步,力爭三年內(nèi),外語教學課程達到所開課程的5%—10%”[1]?!叭绻行W英語‘一條龍’計劃推進順利,國家重點建設(shè)大學應(yīng)逐漸轉(zhuǎn)向不設(shè)公共英語課,學生入學后直接接受雙語教學的方式。既節(jié)省許多學習課時,又可避免學生死記硬背學英語的枯燥和煩瑣,同時也能夠改變傳統(tǒng)英語教學的應(yīng)試教育模式和加強了實用性英語教學”[2]。由此,我們不難看出在目前階段,大學英語教學應(yīng)與雙語教學銜接的重要性與迫切性。
二、認清公共英語與雙語教學的不同內(nèi)涵是實現(xiàn)教學銜接的首要步驟
首先,我們應(yīng)清楚公共英語教學、雙語教學的內(nèi)涵。公共英語教學即現(xiàn)在所說的大學英語基礎(chǔ)階段的教學,是語言教學(Language based),以語言的講解和訓練為主線(本文使用EFL,即英語作為外語的教學)。雙語教學是用外語(主要是指英語)來教授非語言的知識,如物理、數(shù)學、化學及其他專業(yè)知識,它不是語言教學,而是以講授內(nèi)容(content based)為主線的教學,它不同于專業(yè)英語教學。專業(yè)英語教學是通過閱讀專業(yè)相關(guān)的知識來進行語言教學(Language-based)。只有在對不同的概念有了清楚的認識后,才能對其課程的設(shè)計、課堂教學和實踐環(huán)節(jié)做到有所側(cè)重。只有學生們的需求、興趣和個人發(fā)展所需的經(jīng)歷相吻合,才能真正提高他們的學習動力(Dubin & Olshtain,1986),而學習動力正是衡量外語學習效果的一個關(guān)鍵因素。Gardner區(qū)分了兩種不同類型的動力,一類稱為“融入性動力”(integrative motivation),另一類稱為“工具性動力”(instrumental motivation)(1985)。Zoltan Domyei認為,只要有學習動力,不論他的天賦如何,99%的人都能掌握一定量的、他所需要的知識(2001)。對于雙語教學和大學公共英語而言,在進行課程設(shè)置的時候,我們一定要充分考慮這些因素的影響。
三、我國大學公共英語教學與雙語教學的現(xiàn)狀分析
“經(jīng)過20多年的努力,我國的公共英語教學在人才培養(yǎng)模式、教材、課程設(shè)置、實踐環(huán)境、教學方法、教師隊伍等方面都有了長足的進步與發(fā)展”(張堯?qū)W,2002:8)。非英語專業(yè)大學生英語的聽、說、讀、寫、譯的能力都有了很大的提高,得到了社會的肯定。然而,相對眾多師生十幾年來對于英語學習的投入來說,我國的公共英語教學效果卻并未與之相符。在大學階段常會聽到學生抱怨說:“The more I learn,the less I know.”學生感覺進步不明顯,他們使用英語的綜合能力還有待于提高。通過對部分院校師生的訪談了解到,他們都認為公共英語教學課堂沒有有意識地將教學內(nèi)容、教學方法、學習策略等與雙語教學聯(lián)系起來,認為這兩者在各自“單干”。雖然說公共英語的教學有利于雙語教學知識的掌握,但是二者所應(yīng)具有的相輔相成的關(guān)系沒有從真正意義上體現(xiàn)出來。我國的許多大學,尤其是重點大學紛紛開設(shè)雙語課程,用英語進行公共基礎(chǔ)課和專業(yè)課的教學,并取得了一些成績。如一些重點大學與國外合作培養(yǎng)試點班的數(shù)理方面的雙語教學,收到了良好的教學效果。然而根據(jù)我們的調(diào)查顯示,有些學校,尤其是一些非重點院校的雙語課教學僅僅是流于形式,并無明顯效果。有些學校只是單純使用英文版的教材,而課堂上教師基本還是用漢語講解,學生在課外根本不預習或復習教材,部分學生是“專業(yè)知識沒有收獲,相應(yīng)的英語也沒有收獲”。有些雙語課程只是在課堂上使用英語講授,師生交流基本為零,作業(yè)及考試都是用漢語來完成。一些學生認為,利用雙語教學的課程相對用漢語進行教學的課程要簡單,這對于他們參加研究生入學考試不利。學生普遍反映利用雙語進行教學的教師英語口語不好,而教師則普遍反映學生詞匯量少,閱讀速度慢。效果雖未盡如人意,但是整體上講,師生依然普遍認為:利用雙語進行公共基礎(chǔ)課或?qū)I(yè)課的教學,有利于縮小我們和發(fā)達國家在公共英語教學和雙語教育方面的差距特別是語言環(huán)境這方面的匱乏,盡管困難重重,路還是要走下去。
四、大學師資自身的局限是實現(xiàn)公共英語、雙語教育理念順利銜接的桎梏
雙語教學先以雙語教師為基礎(chǔ)。無論是在雙語國家還是在移民國家,雙語教師基本算不上什么問題,可在中國,矛盾卻十分突出。英語對于以漢語為母語的中國教師來說,雖然經(jīng)過多年外語能力的專業(yè)訓練,終究屬于弱勢語言,利用這樣的語言進行專門課程的講授,還要設(shè)法使課堂氣氛活躍,將課程內(nèi)容講得生動明了,是有一定難度的。我國的教師基本上都是單科型選手;即使有少數(shù)教師可以勝任兩門以上學科的教授任務(wù),也大多為自我興趣所致,并不具有普遍性和代表性。對雙語教學而言,雙語教師至少要有外語和專業(yè)學科兩門專業(yè)的相關(guān)知識背景,但實際情況卻是,要么教師懂外語而無法勝任學科,要么教師懂學科而外語水平欠佳。由這樣一批教師隊伍去開展雙語教學,不是難以完成學科目標,就是影響語言的正確輸入。母語、外語和學科知識之間的矛盾會限制許多學校開展雙語教學試驗。從戰(zhàn)略上看,要改革教師的工作母機——高等師范院校的專業(yè)設(shè)置和課程管理模式,從雙語或多語復合型教師著眼,加大外語的學習時間,開展高校的雙語教學,但畢竟遠水難解近渴。從戰(zhàn)役上看,可以選擇一些條件比較好,具有雙語潛質(zhì)的教師進行特殊的培訓,譬如出國進修,以盡快提高他們的雙語知識水平;同時還可以放眼世界,從相關(guān)國家引進、遴選一些符合我國教育要求的教師,建立動態(tài)、開放的用人機制。從戰(zhàn)術(shù)上看,教師可以運用靈活多樣的教學方法,以彌補教師自身素質(zhì)的不足,譬如教師可以采用實物、圖片、幻燈、錄像等輔助教學手段和情境教學、活動教學等多種教學方法,用表情和動作等體態(tài)語言幫助學生理解,以緩解學習者的語言思維壓力。同時,建立校際之間雙語教學的合作研究和師資共享機制,形成符合雙語教學特點的有效的教育評價體系,以期積極、穩(wěn)妥地推進雙語教學的開展。
五、語言環(huán)境匱乏對于夯實公共英語、雙語教育基礎(chǔ)的牽制
鑒于語言環(huán)境的重要性和語言教育的特殊性,這一問題要從少兒的公共英語、雙語教育談起。世界范圍看,實施雙語教學的對象大致有四種情況:出生在雙語家庭中的兒童,少數(shù)民族或移民家庭的兒童,以兩種語言為官方語言國家的兒童,以及母語占絕對統(tǒng)治地位國家的兒童。兒童語言習得的好壞在很大程度上依賴于周圍是否存在這種語言的自然環(huán)境。中國恰恰不存在這種環(huán)境。英語不像母語那樣自然而然地存在于生活中,兒童既沒有不得不用英語進行思維的壓力,又沒有不得不用英語進行交際的需要。即使在那些條件最好的學校,也難以做到所有的教師都用英語與學生交流,幾乎無法創(chuàng)造浸沒的環(huán)境。所以我國的雙語教學更需要學生的智慧參與和意志努力。
伯斯塔爾(Burstall)從1964年開始在英國進行了長達10年的縱向研究。該實驗對象是1700名兒童,實驗組從8歲開始學法語,對照組與實驗組的年齡相同,但從11歲開始學法語,即實驗開始三年后學法語,結(jié)果顯示,8歲開始學法語的兒童并不比11歲開始學法語兒童的成績好,在頭兩年,起步早的兒童僅在聽說方面占優(yōu)勢,以后慢慢消失;起步晚的兒童雖然學習法語時間較短,但在閱讀和寫作方面的成績與實驗班相同,甚至更好。在歐洲國家,第二語言的媒體環(huán)境是非常豐富的,相比較而言,我國明顯處于不利地位,即使像上海這樣的國際化大都市,也只擁有2份英文報紙(Shanghai Daily和Shanghai Star)和半個外語電視臺(IBS),沒有一家專門的外語電臺。除了以上適應(yīng)我國語言環(huán)境匱乏的策略之外,我們還應(yīng)該積極改進我國的英語語言環(huán)境,譬如選擇性地開放國外健康有益的電視、廣播節(jié)目,增加我國外文報紙、廣播和電視的數(shù)量,在公共場所提供中英文對照的指示牌,為學生創(chuàng)設(shè)標準的英語語言和真實的學習情境。
六、結(jié)語
隨著大學入學新生外語平均水平的不斷提高,初中級英語的不斷普及和推廣,我國的外語教學,尤其是大學階段的公共外語教學面臨著新的機遇與挑戰(zhàn)。為進一步提高我國大學生的英語素質(zhì),培養(yǎng)出具有國際化思維、較強國際競爭能力的一流人才,高校應(yīng)根據(jù)自己的實際情況在課程設(shè)置上加大雙語教學的力度,解決好公共英語教學與雙語教學的銜接問題,使二者相互補充、相互滲透,最終完全過渡到雙語教學。
參考文獻:
?。?]蔡基剛.當前大學英語教學面臨的壓力[J].外語教學與研究,2002,(3):228-230.
[2]張堯?qū)W.加強實用性英語教學,提高大學生英語綜合能力[J].中國高等教育,2002,(8):3-8.
?。?]Fraida Dubin & Elite Olsbtain.Course Design:Developing programs and materials for language learning,Cambridge UK,Cambridge University Press,1986.
[4]Richards and Theodore S.Rodgers,Approaches and Methods in Language Teaching [M].New York:Cambridge University Press,2001.
[5]Gardner,R.C.Attitudes and Motivation in Second Language Learning,Rowley,Mass,1972.
[6]Zoltan Dornyei.Teaching and Researching Motivation Harlow,Longman,2001.
?。?]Krasher,S.D.Principles and Practices in Second Language Acquisition [M].New York:Pergamon Press,1982.
?。?]Burstall,R.M.John Darlington.A transformation system for developing recursive programs,Journal of the ACM (JACM) Volume 24 Issue 1,ACM New York,NY,USA,1977.
?。?]周華新.升本科高校雙語教學面臨的困境及相應(yīng)對策[J].中國電力教育,2010,(21).
[10]孫英杰.高校雙語教學所面臨的挑戰(zhàn)與對策[J].牡丹江師范學院學報(哲學社會科學版),2010,(3).
?。?1]張憲.淺析高校專業(yè)課程中雙語教學存在的問題及措施[J].科學與財富,2010,(8).