摘 要: 大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)效率的提高來(lái)自于對(duì)二語(yǔ)習(xí)得研究的深入理解。而二語(yǔ)習(xí)得研究中的一個(gè)重要方面則是強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言輸入對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的重要影響。有效的語(yǔ)言輸入具有“被注意性”、“被理解性”和“復(fù)現(xiàn)性”三方面特點(diǎn)。對(duì)這三方面特點(diǎn)及其相關(guān)因素的研究,啟示大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中合理有效的詞匯輸入的途徑和手段,有利于增強(qiáng)大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的效果,為大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革和發(fā)展起到一定的借鑒作用。
關(guān)鍵詞: 語(yǔ)言輸入理論 英語(yǔ)詞匯教學(xué) 提高效率
詞匯是語(yǔ)言的基本單位,直接關(guān)系語(yǔ)言能力的發(fā)揮。幫助學(xué)習(xí)者掌握一定數(shù)量的詞匯并且對(duì)特定詞匯具有熟練的運(yùn)用能力成為大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn)。本文旨在分析語(yǔ)言輸入在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的重要性和與高效語(yǔ)言輸入相關(guān)的因素,探索在語(yǔ)言輸入理論下大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)可以采取的方法和措施,以期有助于提高教師教學(xué)和學(xué)生學(xué)習(xí)的效率。
一、語(yǔ)言習(xí)得的輸入理論
輸入是指學(xué)習(xí)者在二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中聽(tīng)到或接收到的作為其學(xué)習(xí)對(duì)象的口頭和書面材料。Gass提出的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)習(xí)框架將語(yǔ)言學(xué)習(xí)分為“被注意到的輸入”、“被理解的輸入”、“內(nèi)化”、“整合”、“輸出”五個(gè)步驟。只有首要兩步輸入條件達(dá)到,學(xué)習(xí)者才有可能進(jìn)一步處理語(yǔ)言材料將其吸收到已有的二語(yǔ)系統(tǒng)中,并通過(guò)調(diào)節(jié)原有知識(shí)結(jié)構(gòu)將新舊知識(shí)進(jìn)行加工和整合。二語(yǔ)習(xí)得領(lǐng)域中對(duì)語(yǔ)言輸入的研究集中在輸入的“被注意性”、“被理解性”和“復(fù)現(xiàn)”三個(gè)方面。
輸入的“被注意性”指輸入材料要被學(xué)習(xí)者主觀上感知到。語(yǔ)言學(xué)習(xí)者不僅是被動(dòng)的刺激反應(yīng)者,而且是有意識(shí)地主動(dòng)對(duì)外部環(huán)境中的輸入進(jìn)行積極的選擇和加工。學(xué)習(xí)者并不是對(duì)所有外來(lái)信息一概接受,而是在注意力機(jī)制的作用下關(guān)注一部分外來(lái)信息。而只有這部分受到關(guān)注的外來(lái)信息才可能被學(xué)習(xí)者進(jìn)行分析、加工,作為新知識(shí)掌握,其余的輸入則無(wú)法進(jìn)入學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言加工機(jī)制,只能算無(wú)效的輸入。這樣,輸入的“被注意性”是有效語(yǔ)言輸入的第一步。
輸入的“被理解性”是指,只有能被學(xué)習(xí)者理解、分析、加工的那部分語(yǔ)言材料才可能促進(jìn)學(xué)習(xí)者二語(yǔ)知識(shí)的發(fā)展。鑒于此,輸入難度非常重要。Krashen提出的“可理解的輸入”認(rèn)為,若以“i”來(lái)表示學(xué)習(xí)者當(dāng)前的語(yǔ)言水平,“i+1”來(lái)表示語(yǔ)言發(fā)展的下一階段,那么“1”就表示學(xué)習(xí)者現(xiàn)有水平和下一階段要發(fā)展水平之間的距離,那么學(xué)習(xí)者所接收的語(yǔ)言材料的難度則需與“1”相契合,達(dá)到略高于學(xué)習(xí)者現(xiàn)有水平但又能通過(guò)努力所理解,即“i+1”的狀態(tài)。
二語(yǔ)學(xué)習(xí)的循環(huán)構(gòu)建的性質(zhì)決定了輸入的“復(fù)現(xiàn)”與二語(yǔ)習(xí)得有直接關(guān)系。復(fù)現(xiàn)即反復(fù)的語(yǔ)言輸入,復(fù)現(xiàn)有助于學(xué)生有更多機(jī)會(huì)注意到此知識(shí),理解和使用語(yǔ)言,從而促進(jìn)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的發(fā)生。
二、與輸入特性有關(guān)的因素
1.“被注意性”相關(guān)因素
輸入的“被注意性”受到語(yǔ)言輸入的特征的影響。題材新穎、內(nèi)容有趣的輸入比主題陳舊、內(nèi)容呆板的輸入容易激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣。與學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)、生活、人生目標(biāo)等息息相關(guān)的內(nèi)容更容易吸引學(xué)習(xí)者的注意,豐富多樣的語(yǔ)言輸入比單一呆板的語(yǔ)言輸入更易引起學(xué)習(xí)者注意,外觀凸顯的文本也比普通文本更容易使學(xué)習(xí)者注意力集中。從注意任務(wù)的類型看,任務(wù)設(shè)計(jì)要求能引導(dǎo)學(xué)習(xí)者關(guān)注語(yǔ)言輸入中特別的某一方面,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者尋找、發(fā)現(xiàn)目標(biāo)語(yǔ)中的特定部分,對(duì)之進(jìn)行加工。學(xué)習(xí)者為了完成特定的語(yǔ)言任務(wù),必然會(huì)關(guān)注學(xué)習(xí)活動(dòng)中被要求關(guān)注進(jìn)行分析、加工的輸入材料。
2.“被理解性”相關(guān)因素
影響輸入材料“可理解性”的一個(gè)重要相關(guān)條件是“輸入修正”。“輸入修正”的概念來(lái)自于Long的交際假設(shè),認(rèn)為只有當(dāng)輸入在意義協(xié)商的過(guò)程中被修正時(shí)才能達(dá)到最理想的效果。Ellis認(rèn)為只有在學(xué)習(xí)者與其他對(duì)話者的相互努力上,語(yǔ)言習(xí)得的質(zhì)量才有保證,但必須與學(xué)習(xí)者的內(nèi)在習(xí)得機(jī)制相互作用。這種互動(dòng)性的輸入修正如果從輸入本身考慮,則意味著教師要提供給學(xué)習(xí)者可以選擇難度的學(xué)習(xí)材料,即水平不同的學(xué)生可以根據(jù)自身情況選擇符合自己二語(yǔ)發(fā)展系統(tǒng)要求的語(yǔ)言輸入材料。“輸入修正”的方法有同義詞替換、意義解釋等手段幫助學(xué)習(xí)者理解輸入的一種方式。同義詞是指表達(dá)意義相似的詞。意義解釋則有不同的方式等。
3.“復(fù)現(xiàn)”相關(guān)因素
詞匯的“復(fù)現(xiàn)”與三個(gè)因素相關(guān),它們是復(fù)現(xiàn)次數(shù)、復(fù)現(xiàn)間隔、復(fù)現(xiàn)方式。英語(yǔ)課堂上復(fù)現(xiàn)次數(shù)即詞匯的輸入頻率。Rott進(jìn)行的實(shí)驗(yàn)研究了分成三組的67名學(xué)生,通過(guò)控制其在閱讀過(guò)程中對(duì)所學(xué)詞匯的接觸頻率,再進(jìn)行測(cè)試,測(cè)試結(jié)果表明接觸頻率多的學(xué)習(xí)者詞匯習(xí)得效果優(yōu)于接觸頻率稍低的學(xué)習(xí)者。
復(fù)現(xiàn)間隔與人的記憶能力研究有關(guān)。德國(guó)心理學(xué)家艾賓浩斯發(fā)現(xiàn),遺忘在學(xué)習(xí)之后即會(huì)發(fā)生,但遺忘的速度是從快到慢的不均勻過(guò)程,開始遺忘得快,越到后來(lái)遺忘得越慢。因此,語(yǔ)言學(xué)習(xí)中輸入的復(fù)現(xiàn)時(shí)間需要根據(jù)詞匯知識(shí)對(duì)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)的新舊程度而掌握,新知識(shí)需要短時(shí)間高強(qiáng)度的復(fù)現(xiàn)。
復(fù)現(xiàn)方式討論的語(yǔ)言復(fù)現(xiàn)的質(zhì)。復(fù)現(xiàn)方式分為語(yǔ)音復(fù)現(xiàn)、語(yǔ)形復(fù)現(xiàn)、語(yǔ)義復(fù)現(xiàn)和語(yǔ)境復(fù)現(xiàn)。語(yǔ)音復(fù)現(xiàn)是指不斷提供語(yǔ)音片段給學(xué)生,幫助學(xué)生建立辨識(shí)語(yǔ)音,建立音義聯(lián)系。語(yǔ)形復(fù)現(xiàn)是指通過(guò)詞匯的形態(tài),如前綴、后綴、復(fù)合詞、形近詞等給學(xué)生提供高頻的輸入。語(yǔ)義復(fù)現(xiàn)強(qiáng)調(diào)從詞匯的意義上,幫助學(xué)生根據(jù)近義詞、反義詞、類似短語(yǔ)等方式不斷將新知識(shí)與舊知識(shí)相關(guān)聯(lián),強(qiáng)化新知識(shí)的學(xué)習(xí)。語(yǔ)境復(fù)現(xiàn)則是強(qiáng)調(diào)在詞匯的句子、語(yǔ)段、對(duì)話等上下文語(yǔ)境中的復(fù)現(xiàn),可以幫助學(xué)生更深入地理解詞匯、記憶詞匯。
三、輸入理論對(duì)詞匯教學(xué)的啟示
語(yǔ)言習(xí)得的輸入理論對(duì)輸入中相關(guān)特征和要素的研究,對(duì)大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中如何從詞匯輸入方面入手提高教學(xué)效率有重要的啟示。
1.詞匯的輸入需融入特定的語(yǔ)境,創(chuàng)設(shè)與學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)和生活相關(guān)的上下文,使學(xué)習(xí)者提高對(duì)相關(guān)內(nèi)容產(chǎn)生興趣,有意識(shí)地聚焦語(yǔ)段中的詞匯及其意義。以單詞“rewarding”為例,老師可以要求學(xué)生猜測(cè)此詞匯的意義,并補(bǔ)充相關(guān)例句,如“It has been hard to leaning a foreign language well,but looking back it was very rewarding.”。將詞匯放入此類語(yǔ)境中,既讓學(xué)生再次理解新單詞,又與本單元主題相關(guān)。
2.將詞匯與相關(guān)的詞源、典故、笑話等知識(shí)引入課堂,激發(fā)學(xué)生興趣。與學(xué)生生活相關(guān)的學(xué)習(xí)材料和視頻、音頻等豐富的表現(xiàn)形式是吸引學(xué)生注意力的有效手段。以《綜合英語(yǔ)教程》第二冊(cè)第一單元為例,老師在介紹中西婚禮習(xí)俗的形式與文化差異時(shí),可以引導(dǎo)學(xué)生掌握““bridge”“bridesmaid”“groomsman”“groom”等相關(guān)詞匯,既幫助學(xué)生了解西方文化,又加深對(duì)詞匯的理解。
3.提供多樣的詞匯呈現(xiàn)形式。將詞匯融入具體的語(yǔ)境中,利用相關(guān)的音頻視頻,提供聲音、圖像、文字、動(dòng)畫等為學(xué)習(xí)者提供多維視聽(tīng)的語(yǔ)言輸入模式。以“colleague”和“schoolmate”為例,老師可播放英語(yǔ)電影中表現(xiàn)辦公室慶賀工作成功或同學(xué)歡呼畢業(yè)等場(chǎng)景,以多樣化的語(yǔ)言輸入方式會(huì)促進(jìn)更多的輸入信息被學(xué)生注意到,進(jìn)入理解內(nèi)化過(guò)程。
4.教師在課堂上可以從聽(tīng)覺(jué)和視覺(jué)兩方面對(duì)詞匯進(jìn)行凸顯,吸引學(xué)生注意力。聽(tīng)覺(jué)方面,對(duì)重點(diǎn)詞,教師可以通過(guò)提醒學(xué)生注意、發(fā)音重復(fù)、學(xué)生跟讀、聽(tīng)力跟讀等手段提供給學(xué)生更多的機(jī)會(huì)聽(tīng)到該詞,并有意識(shí)地將發(fā)音與意義聯(lián)系起來(lái)。視覺(jué)方面,教師可以利用多媒體課件以顏色對(duì)比、尺寸突出、字體變化等方式從文本上凸顯詞匯。
5.教師要有意識(shí)地通過(guò)各種復(fù)現(xiàn)方式提高詞匯的復(fù)現(xiàn)率,使學(xué)生有更多機(jī)會(huì)對(duì)詞匯進(jìn)行認(rèn)知加工。教師可以有意識(shí)地在課前熱身活動(dòng)中復(fù)習(xí)詞匯,也可以在新詞講授中采取同義詞、反義詞、英英解釋、詞根聯(lián)想、同樣用法聯(lián)想等方式幫助學(xué)生回憶舊詞學(xué)習(xí)新詞。如“colleague”和“schoolmate”,兩者都表示同一活動(dòng)場(chǎng)合的同伴。教師在講解時(shí),可以同時(shí)復(fù)習(xí)“seatmate”、“dorm mate”、“schoolfellow”等表示同伴的詞匯,也可以讓學(xué)生復(fù)習(xí)與有“同伴”之義相關(guān)聯(lián)的詞匯,如“partnership”、“fellowship”、“friendship”等詞匯。
6.針對(duì)學(xué)生水平不一的現(xiàn)實(shí)情況,盡可能提供難度不一的詞匯輸入。教師可以通過(guò)意義解釋、舉例說(shuō)明等方式提供課堂現(xiàn)場(chǎng)“輸入修正”,也可以利用多媒體課件技術(shù)提供學(xué)生課后自主學(xué)習(xí)的有選擇性的“輸入修正”。比如,利用多媒體課件的超鏈接功能,提供重復(fù)語(yǔ)段、重復(fù)詞匯簡(jiǎn)化的語(yǔ)段、降低語(yǔ)速、增加英文說(shuō)明、增加中文翻譯等鏈接,幫助學(xué)生選擇與自己英語(yǔ)聽(tīng)力水平和發(fā)音能力相適應(yīng)的語(yǔ)音輸入材料;文字類輸入材料可以通過(guò)超文本鏈接的方式補(bǔ)充背景知識(shí),或提供同義詞和反義詞等幫助材料。
7.教師可以設(shè)計(jì)專門針對(duì)詞匯學(xué)習(xí)的課堂和課后活動(dòng),引導(dǎo)學(xué)生注意詞匯的音、形、義、使用域等各個(gè)方面,通過(guò)對(duì)詞匯的不斷加工分析,幫助學(xué)生高效地掌握詞匯。這樣的詞匯活動(dòng)包括組織主題表演、以語(yǔ)義場(chǎng)為核心聯(lián)想上下意詞復(fù)習(xí)詞匯、寫作任務(wù)鍛煉詞匯運(yùn)用能力等。
四、結(jié)語(yǔ)
詞匯能力的培養(yǎng)是一個(gè)循序漸進(jìn)的過(guò)程,在大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中,教師需要依據(jù)二語(yǔ)習(xí)得的輸入理論來(lái)指導(dǎo)課堂行動(dòng),為學(xué)生提供不斷反復(fù)的、方式多樣的、難度多樣化的詞匯輸入,并通過(guò)教學(xué)活動(dòng)的設(shè)計(jì)幫助學(xué)生更集中關(guān)注詞匯的學(xué)習(xí),提高詞匯學(xué)習(xí)的效率。同時(shí),大學(xué)英語(yǔ)詞匯知識(shí)的掌握本身不是教學(xué)的終極目的,詞匯作為語(yǔ)言能力的組成部分之一。因此,教師在強(qiáng)調(diào)詞匯教學(xué)的同時(shí),要有全局意識(shí),需要在促進(jìn)學(xué)生總體語(yǔ)言水平提高的視野下進(jìn)行詞匯教學(xué)。
參考文獻(xiàn):
[1]Gass,S.Integrating research areas:A framework for second language studies[J].Applied Linguistics,1988,(9).
[2]Krashen,S.Principles and Practice in Second Language Acquisition[M].Oxford:Pergamon Press,1982.
[3]Long,M.Input and Second Language Acquisition Theory[M].Cambridge:Cambridge University Press,1985.
[4]Ellis,Rod.Understanding Second Language Acquisition[M].Oxford:Oxford Universit Press.1985.
[5]Rott,S.The effect of exposure frequency on intermediate language learners’ incidental vocabulary acquisition through reading.Studies in Second Language Acquisition,1999.21:589-619.