摘 要: 作者根據多年的教學經驗,認為在基礎日語教學中應使用聯想記憶法,能有效幫助學生記憶,引導學生使用快速、正確的記憶方法。
關鍵詞: 基礎日語教學 聯想記憶法 應用
一
隨著中國加入世貿組織,中日的貿易往來不斷增多,隨之對日語人才的需求不斷增加,很多高校也增設了日語專業。雖然開設日語專業的高校不斷增多,但仍舊無法滿足社會的需求量,不是因為生源不夠,而是很多的日語畢業生的能力遠遠不能適應實際工作的需要。檢驗外語水平,不在于證書,而是外語的五大技能:聽、說、讀、寫、譯。即便沒有證書,如果畢業生能將看似簡單的寒喧、打電話、寫信函等這些日常生活、工作中經常能夠用到的內容,應用起來能得心應手的話,那么他們畢業的去向也會很明朗的。為什么學生通過三年的專業日語學習之后,仍不無法準確地表達自己的意圖與想法呢?造成這方面問題的原因是多方面的。
1.師資方面
主要是適用于高職高專的日語教材比較少;教學設備落后,大多數課程都只能是寫板書,教師一味地灌輸學生單純的書本知識,不能引導學生積極主動地學習,使教學變得更加枯燥乏味;課程設置不合理,課程設置側重于寫和讀等諸多因素,嚴重影響到高職高專院校日語專業的教學質量,極大地限制了社會、企業等方面對職業技術人才的培養要求。
2.學生方面
主要是由于我國的國情決定,日語專業的學生90%初高中都是學習英語的,進入大學后才開始接觸日語,也就是說日語系的大多數學生都是零基礎,而英、日,漢又分別屬于不同的語系,所以想在短短的三年內學好日語,必須排除英語學習思維的干擾。
二
外語的學習首先是從詞匯開始的。詞匯記憶量主要與人的記憶力、毅力、遺忘規律、記憶對象有關。在基礎日語教學過程中,很多學生反映:“記憶單詞是一個非常頭痛的問題。”“背了忘,忘了背,反復背,反復忘”的情況經常發生。如何引導學生積極主動地學習,提高學生的學習興趣,降低學生的遺忘率,便成了教師工作的重中之重。我們要根據日語的語言特征、教學對象及培養目標的不同,利用現有的教學條件,將各種教學法融為一體,吸取其精華,并加以實際運用,提高教學質量,從而實現培養學生實際運用能力的教學目標。我在基礎日語教學中結合日語特點和學生的興趣總結了聯想記憶法,在此加以介紹,希望可以幫助學生快速、有效地記憶日語詞匯。
1.情景聯想記憶法
在基礎日語教學中,我們可以發現,學生接觸的單詞以名詞為主,而且以生活類名詞居多,所以在講授這部分單詞時,教師就可以把一些單詞組合在一起,編成一句有趣的話或者一個有趣的故事,進而畫成圖片,以幫助學生記憶原本枯燥無味的單詞。
我以基礎日語教科書《中日交流·標準日本語》第四課新出單詞為例:新出單詞(「庭」、「サッカーボール」、「貓」、「木」、「下」、「犬」)。在授課時把以上詞匯編成一個小故事:一只在「庭」中玩「サッカーボール」的「貓」,不小心把「サッカーボール」弄到了一只在「木」的「下」面睡覺的「犬」的身上。然后畫成一幅畫,結合圖片聯想來記憶這些詞匯。
又如:在講授日語數字一課時,用一個有趣的故事把這些數字連起來。從前有一個藝妓(1),穿著霓裳(2,3),來到少林寺(4),看到5只老母雞,正在幗幗(5)叫。母雞下了六顆(6)蛋,你說稀奇(7)不稀奇。一看旁邊還有8只公雞,奄奄一息,還在哈氣(8)。藝妓馬上拔出手機,叫來9輛QQ(99)車,救(10)了公雞們的命。
只要一想到圖片和故事就能想到這些詞匯,一想到詞匯就想到故事,有助于詞匯的理解和記憶。
2.歌曲聯想記憶法
有很多人,雖然不會外語,但外文歌曲卻唱得非常好,不僅腔圓而且字正,換言之就是說發音準確,即使不懂是什么意思,也能一字不少地唱出來。這是怎么做到的呢?其實很簡單先記住歌曲的旋律,然后反復聽歌曲,熟能生巧,慢慢只要想起旋律就能準確地唱出歌詞,總結這一特點,我把一些語法知識和一些學生耳熟能詳的歌曲結合到一起。仍舊以基礎日語教科書《中日交流·標準日本語》為例,書中第14課出現的動詞「て」形的變法。我們知道遇到動詞變形,首先先從簡單的考慮,先記住サ変和カ変:「する」變成「して」、「來る」變成「來て」;然后是一段動詞:把「る」去掉,直接加「て」;最后記住五段動詞的變法。五段動詞的變法為難點,所以在講授此處時,我把五段動詞的變法和兒歌《新年好》相結合。
原作為:新年好
1=F3/4英國兒童歌曲
1115|3331|1355|432-|
新年好呀,新年好呀,祝賀大家新年好,
2344|3231|1325|721-|
我們唱歌,我們跳舞,祝賀大家新年好!
改后為
2 34 4 | 3 2 3 1 |1 325| 721- |
うつるって、ぬぶむんで、くいてぐいですして
這樣就可以利用熟悉的旋律幫助記憶較難的語法,使語法記憶不再枯燥無味。
3.漢日聯想記憶法
日語中有漢字,所以即便很多沒學過日語的中國人,一看到日本的當用漢字,就會感覺到很親切,似曾相識。其實不然,對于我們今天的漢字,日語的漢字詞有的已經是形存義亡,或形存義增,形存義減;有的則形義俱變;還有的是日本人自己創造的一部分漢字,更是風馬牛不相及。這樣說似乎失之偏頗,因為一部分日語漢字詞仍與我們今天的漢字形義皆同。其實正是這部分漢字詞給我們帶來了相當大的麻煩。正因為有這部分漢字詞的存在,我們的思維才難以改變固有觀念,遇到日語漢字詞,就自覺不自覺地用漢字的意義去分辨、理解,以至于出現意想不到的錯誤。所以,在記憶日語詞匯時,我們可以把日語當用漢字和中國的漢字放到一起聯想記憶。
(1)形義皆同(因為相同所以不用特殊記憶)
科學 文化 宇宙 世界 國家 參加 困難 最新
(2)形同義異(前為日語,后為漢語,結合漢語記日語)
手紙——信紙丈夫——結實娘——女兒
(3)日本獨特的漢字(著重記憶)
返事——回信,答復見本——樣本 丹念——細心
(4)聯想與日語發音相近的漢語詞匯
ただいま——聯想發音——他大姨媽,我回來了
(5)根據某個假名的發音展開聯想
①ゆっくる(緩慢),聯想、分析:漢語里“悠”字意為緩慢,發音與‘ゆ’相近,記住“悠”字可以想到該詞首個假名。
②ねこいらず(殺鼠劑)聯想:「ねこ」在日語里是貓的意思,「ず」可以理解成沒有,也就是說沒有貓了,可以理解成有了老鼠藥就不用貓了。所以背這個單詞的時候,就可以記成:老鼠藥就是沒有貓了。
綜上所述,在基礎日語教學中利用聯想記憶法能夠增強詞匯學習的效果,提高學生的學習主動性。長期系統地訓練不僅能讓學生具有較強的記憶意識,而且能讓學生對詞匯產生興趣,對詞匯記憶不再感到畏懼,使原本枯燥乏味的基礎日語教學變得豐富色彩。
參考文獻:
[1]陳巖.新編日譯漢教程.大連理工大學出版社,2000.
[2]中日交流標準日本語.人民教育出版社.
[3]于春英.淺談快速記憶日語單詞的新方法.科技創新導報,2008,7.