聰慧的小孩
“有一個聰明伶俐的小家伙,人們把他送到學校來。博朗先生認為他是一名有前途的學生,把他收下。這位小孩的母親很貧窮,靠著上山打柴過日子。她的意思是讓孩子在學校里多待一陣子,好學一點英文,將來在英國人的家庭里當仆人。……博朗先生在領導這個學校七年之后,回到美國去,把班中最好的三個學生帶走,其中一人就是那聰慧矮小的學生容閎。”
1874年,容閎、黃勝、黃寬和博朗先生一起從廣州黃埔港登上了“亨特里斯號”,出發前往美國,其后只有容閎一人留在美國升學,黃勝因病返港,而黃寬則于1849年轉讀蘇格蘭愛丁堡大學。
多年以后,黃勝成為了近代著名報人;黃寬成為最早任海關醫務處醫官的中國醫家;而在容閎的身后,站立著詹天佑、唐紹儀、梁敦彥、蔡廷干、吳應科……——這些名字換成他們的功績貢獻,這可以寫成中國最早的鐵路、國務總理、外交部尚書、最早的唐詩翻譯家、甲午海戰中的勇士……
1915年,容閎的回憶錄《My life in China and America》(《我在中國和美國的生活》)被節譯成中文,譯者翻成“西學東漸記”,雖然不忠實原文,并沒有一個人提出過異議:如果把容閎的奮斗用線條描繪出來,這些努力無非是圍繞著“西學東漸”這個中心。使西方現代文明傳播于中國,使中國變成西方那樣的現代國家。
在《西學東漸記》里可以得知,容閎的哥哥是漁民,姐姐在家操持農務,而年少的他則早出晚歸,輾轉于廣東鄉野之間的小鎮以販賣糖果為業。后來糖果工坊停業了,他只好改業務農,每天都面向黃土背朝天,“稻田中之泥,深且沒脛”。