999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

傳播外國文學(xué)的旗手

2011-12-31 00:00:00志偉
書香兩岸 2011年12期

1958年,時任中央宣傳部部長的陸定一提出為學(xué)習(xí)借鑒世界文學(xué)的優(yōu)秀遺產(chǎn),要選編《外國古典文學(xué)名著叢書》、《外國文藝理論叢書》、《馬克思主義文藝理論叢書》三套叢書的計劃,后因“十年動亂”而中止。

1978年,上海譯文出版社成立。當(dāng)時譯文社的負責(zé)人之一、翻譯家孫家晉先生奔走京滬兩地,爭取到與人民文學(xué)出版社共同完成這三套叢書的出版工作。其中,“外國文學(xué)名著叢書”選題由原來的120種擴充到200種,譯文社承擔(dān)的數(shù)量達六七十種,其中即包括《傲慢與偏見》、《簡愛》等經(jīng)典譯著。

“外國文學(xué)名著叢書”集外國文學(xué)之精華,且均由當(dāng)時全國知名學(xué)者翻譯。這套叢書的裝幀設(shè)計是以綠色(人文版)或土黃色(譯文版)為底色,封面外圍飾以精致紋案,封面中間則以雙線環(huán)飾圍起,以斜向交叉網(wǎng)格填充。這套被書迷親切稱為“網(wǎng)格書”的“外國文學(xué)名著叢書”甫一上市,便引起全國轟動。當(dāng)年如饑似渴的讀者在新華書店門口排長隊爭購《悲慘世界》、《紅與黑》等書的場面大概是現(xiàn)今讀者無可想象的,而對于當(dāng)初剛剛擺脫“文革”禁錮的讀者來說,狂喜之情自是無法言表。

譯文社以“外國文學(xué)名著叢書”、“二十世紀外國文學(xué)叢書”為代表的經(jīng)典名著譯叢,引導(dǎo)和滿足了讀者“打開眼界,走向世界”的思想文化的啟蒙。上世紀90年代,又以“世界文學(xué)名著普及本”,創(chuàng)下了一年發(fā)行360萬冊的驚人紀錄,引發(fā)國內(nèi)的外國文學(xué)名著出版熱潮。當(dāng)年藉由“外國文學(xué)名著叢書”的熱銷和《外國文藝》雜志領(lǐng)風(fēng)氣之先而精彩亮相的譯文社,如今已成為國內(nèi)外國文學(xué)出版領(lǐng)域市場占有率第一的綜合性翻譯出版社。

三大門類,鑄就“譯文”品牌

譯文社現(xiàn)任社長韓衛(wèi)東介紹說,“從成立之初,譯文社無論是歷史傳承,還是整個出版社的立社宗旨、文化以及服務(wù)對象、出版內(nèi)容都是相對穩(wěn)定的?!弊g文社從一開始便形成了整個出版的門類和特色——主要以外國文學(xué)、外國哲學(xué)社會科學(xué)、外語詞典教材三個門類的書籍出版為主。

如今,除了在經(jīng)典的外國文學(xué)領(lǐng)域保持優(yōu)勢,譯文社也開始對當(dāng)代外國文學(xué)作品進行譯介,擴大市場份額。《挪威的森林》、《不能承受的生命之輕》、《情人》、《在路上》、《洛麗塔》、《窗燈》、《一個人的好天氣》、《徒然王子》等外國文學(xué)暢銷精品受到廣大讀者的喜愛,經(jīng)濟效益和社會效益頗佳。

上世紀80年代,譯文社出版“二十世紀西方哲學(xué)譯叢”(俗稱“黑皮書”)和“當(dāng)代學(xué)術(shù)思潮譯從”(俗稱“黃皮書”)為代表的一批經(jīng)典學(xué)術(shù)譯著,至今每年仍有新品種推出。當(dāng)時這些學(xué)術(shù)著作的出版,譯文社無疑承擔(dān)了引進西方優(yōu)秀思想文化作品,打開國人眼界的重要使命。近年又出版《尋路中國》、《槍炮、病菌與鋼鐵》、《崩潰》、《寂靜的春天》、《斯蒂芬·霍金傳》、《德魯克日志》等暢銷人文作品。

而第三大出版門類,則是外文工具書和外語教輔讀物的出版。1989年,譯文社出版了中國第一部獨立研編的大型英文雙語工具書《英漢大辭典》(2007年推出第二版)。此后,《日漢大辭典》、《德漢大辭典》、《法漢大辭典》等多部外語學(xué)習(xí)的工具書相繼出版。此外,英、法、德、俄、日等多個語種的教輔圖書及相關(guān)的音像制品,也在國內(nèi)外語教學(xué)產(chǎn)品出版中樹立了權(quán)威性。

譯文社的三大出版門類和格局一直維持至今,并且以此樹立了譯文社作為專業(yè)出版社的市場品牌。正如韓衛(wèi)東所說,讀書人中,沒有讀過譯文社的書是不太可能的。譯文社的書籍在三十多年來,伴隨著無數(shù)讀者的閱讀,也為譯文社積累了品牌的認知和支持。

100多位諾貝爾文學(xué)獎作家中,譯文社出版了60位作家的著作。例如法國作家勒克萊齊奧的《訴訟筆錄》,萊辛的《又來了,愛情》,而且早在他們得獎的幾年前便已引進出版,眼光不可謂不獨到。

韓衛(wèi)東說:“譯文社不追求經(jīng)濟利益,我們有一個長遠的規(guī)劃——我們的選題要體現(xiàn)一個出版的完整性?!弊g文社將譯本視為自己的生命線。“我們長期以來集聚了一批頂尖的翻譯家和作者,學(xué)術(shù)的風(fēng)氣一直傳承下來,現(xiàn)在也都是這樣培養(yǎng)編輯和譯者。”

譯文社堅持品牌建設(shè)戰(zhàn)略,將高質(zhì)量的譯本和滿足讀者閱讀需求相結(jié)合,新近出版的作品陸續(xù)在市場上贏得讀者的認可和青睞,并且代表著中國出版界在譯介外國經(jīng)典作家方面達到的最高水平。

作為內(nèi)容提供者

時下的出版環(huán)境已全然迥異于當(dāng)年。改革初期全國僅有幾家專業(yè)的翻譯出版社,而今全國超過500家出版社在出版引進圖書,市場格局發(fā)生了很大變化?!岸?、三十年前,是書荒,你做什么書都是賣得非常好?,F(xiàn)在的環(huán)境,幾乎每家出版社都在做引進、翻譯。另外,出版社本身的處境也由‘皇帝女兒不愁嫁’變成是需要面臨比較激烈的市場競爭。你的產(chǎn)品是否會被讀者選擇?在極為豐富的產(chǎn)品中如何體現(xiàn)你的特點?如何讓讀者信任你的品牌?這些問題都是現(xiàn)在出版社必須要面對的問題。”韓衛(wèi)東說,本世紀初,出版社面臨了諸多挑戰(zhàn),亟需轉(zhuǎn)型。

2003年,譯文社所屬的上海世紀出版集團被列為首批文化體制改革試點單位。“這個背景下,我們要解決的問題是在進入一個微利競爭的產(chǎn)業(yè)中,如何把出版社的工作中心建立在新的基礎(chǔ)上,走出困境,以適應(yīng)新時代的變化,求得新發(fā)展。”

“三十幾年的歷史,對于譯文社來說,既是一個很大的歷史包袱,同時更是一個豐厚的出版資源?!表n衛(wèi)東說,“出版社是一個文化企業(yè),內(nèi)容的提供是要靠積累的。很多譯文社的重要產(chǎn)品,是從建國初期開始,幾代出版人積累下來的。關(guān)鍵是,如何把優(yōu)勢發(fā)揮出來,克服你的劣勢?!边@是當(dāng)初譯文社根據(jù)對出版形勢和譯文社自身條件和優(yōu)勢所作的分析和研究結(jié)論。為避免在改制大潮中,通過盲目規(guī)模擴張來贏取表面的繁榮,“我們將自己定義為內(nèi)容提供商。因為出版社畢竟還是要實現(xiàn)文化建設(shè),不能為了經(jīng)濟的發(fā)展而消耗精力,最后導(dǎo)致出版社空心化?!?/p>

在以品牌建設(shè)為發(fā)展的基本戰(zhàn)略過程中,韓衛(wèi)東圍繞出版社的品牌,要求在圖書選題、產(chǎn)品結(jié)構(gòu)上堅持專業(yè)特色?!氨热邕@幾年對圖書的選題有了更嚴格的管控,譯文社并不光看首印量,還要看重版率。關(guān)鍵是要讓書有生命。不能將有限的編輯人手浪費。而且,對原有資源進行重新包裝,來適應(yīng)讀者的需求。”因此,對市場的開拓能力,亦是品牌建設(shè)的一部分。譯文社在轉(zhuǎn)型過程中,也對編輯團隊進行了調(diào)整和轉(zhuǎn)型,核心是圍繞市場需求進行選題開發(fā),但不迎合市場,不降低書籍品位。近年,譯文社也著重對一些重要作品的推陳出新,以新的版本、裝幀設(shè)計對書籍進行重新包裝,引導(dǎo)閱讀熱點。厄普代克“兔子四部曲”、納博科夫《洛麗塔》的暢銷便是例子。

“譯文社這五六年的發(fā)展還是比較快的,經(jīng)濟規(guī)模翻了一番,今年又有50%的增長幅度,是一個跨越式的發(fā)展。” 韓衛(wèi)東自2004年到譯文社主持工作,2006年擔(dān)任社長一職,見證了譯文社的快速發(fā)展。譯文社已成為上海世紀集團大眾出版和工具書產(chǎn)品線建設(shè)的中堅力量。

“我們把自己定義為內(nèi)容提供商。內(nèi)容的獲取的能力,是出版社真正意義上的資產(chǎn)?!倍嗳酥獣宰g文社作為國內(nèi)最大的翻譯出版社,每年引進的書籍?dāng)?shù)量達到200種左右,卻很少人知道譯文社每年光數(shù)字版權(quán)授權(quán)的收入就達六七百萬人民幣,跟每年外購版權(quán)的資金持平?!疤貏e是大型的工具書,因為我們完全掌握了著作權(quán),所以跟一些企業(yè)進行數(shù)字化開發(fā)的合作,聯(lián)合開發(fā)數(shù)字內(nèi)容和閱讀器。目前授權(quán)五六十種,已有豐厚的回報?!?/p>

外國文藝,曾領(lǐng)風(fēng)氣之先

《外國文藝》雜志是譯文社建社時同步成立的,其創(chuàng)刊宗旨是介紹現(xiàn)當(dāng)代外國文學(xué)作品,率先以開放的思維向讀者譯介外國重要作家作品,評點外國文藝思潮和現(xiàn)代派、先鋒派的創(chuàng)作手法。1978年6月內(nèi)部發(fā)行的《外國文藝》創(chuàng)刊號介紹了日本作家川端康成的短篇小說《伊豆的歌女》和《水月》;意大利詩人蒙塔萊的四首抒情詩;法國存在主義大師薩特的劇本《骯臟的手》和美國約瑟夫·赫勒的長篇小說《第22條軍規(guī)》。

從東方到西方,從20年代到60年代,從劇本、詩歌到長短篇小說,從現(xiàn)代到后現(xiàn)代,《外國文藝》最早介紹了勞倫斯、薩特、納博科夫、博爾赫斯、馬爾克斯、略薩、艾略特、伍爾夫、川端康成、大江健三郎等數(shù)百位重要作家的代表作,對新時期中國文學(xué)的創(chuàng)作和繁榮產(chǎn)生了深遠影響。王安憶、趙麗宏、孫甘露等作家都曾坦言,他們的寫作很大程度得益于《外國文藝》。

雖然自20世紀90年代,隨著市場的變化,純文學(xué)雜志的境遇發(fā)生了變化,這份聲譽卓著的刊物的發(fā)行量從10多萬降至1萬冊左右。但是韓衛(wèi)東說,“雜志原來的歷史使命已經(jīng)完成。現(xiàn)在主要是體現(xiàn)了一家翻譯出版社的專業(yè)性。我們要有這樣一個陣地來一個薪火相傳,為譯文社的翻譯工作集聚人才、資源,通過專業(yè)讀者來影響普通讀者,以及提升社會的影響力。”

主站蜘蛛池模板: a级毛片一区二区免费视频| 亚洲成人一区二区| 免费黄色国产视频| 亚洲日本精品一区二区| 亚洲天堂网在线视频| 2022国产91精品久久久久久| 亚洲成在人线av品善网好看| 国产色爱av资源综合区| 亚洲品质国产精品无码| 免费看美女毛片| 青青青伊人色综合久久| 啪啪啪亚洲无码| 成人精品视频一区二区在线| 亚洲三级a| 91香蕉视频下载网站| 免费一级毛片不卡在线播放| 成人夜夜嗨| 日韩 欧美 小说 综合网 另类| 青草视频在线观看国产| 不卡色老大久久综合网| 国产成人资源| 久久综合国产乱子免费| 日本伊人色综合网| 国产在线高清一级毛片| 亚洲色图欧美视频| 男女精品视频| 欧美一道本| 91美女视频在线| 亚洲日本精品一区二区| 久久超级碰| 亚洲色精品国产一区二区三区| 亚洲天堂在线视频| 国产精品免费入口视频| 毛片久久网站小视频| 欧美精品三级在线| 中文字幕无码中文字幕有码在线 | 99久久精品国产精品亚洲| 夜夜操国产| 午夜国产大片免费观看| 欧美黑人欧美精品刺激| 国产sm重味一区二区三区| 亚洲日韩国产精品综合在线观看| 精品一区二区三区四区五区| 国产在线观看成人91| 亚洲日本中文字幕天堂网| 亚洲第一视频网| 黄色污网站在线观看| 免费一级毛片| 欧美日韩精品在线播放| 成人在线视频一区| 欧美另类第一页| 亚洲av中文无码乱人伦在线r| 日本www色视频| 日韩小视频在线观看| 国产情侣一区| 99re这里只有国产中文精品国产精品| vvvv98国产成人综合青青| 最新午夜男女福利片视频| 欧美在线三级| 国产丝袜丝视频在线观看| 国产九九精品视频| 亚洲一区二区无码视频| 日韩精品毛片| 亚洲色欲色欲www在线观看| 多人乱p欧美在线观看| 成人午夜精品一级毛片| AⅤ色综合久久天堂AV色综合| 亚洲人免费视频| 国产丝袜无码精品| 色亚洲成人| 91人人妻人人做人人爽男同| 国产精品久久国产精麻豆99网站| 人人看人人鲁狠狠高清| 国产精品视频观看裸模| 97免费在线观看视频| 国产va在线观看免费| 国产乱人视频免费观看| 天堂岛国av无码免费无禁网站| 精品视频91| 免费毛片网站在线观看| 国产美女丝袜高潮| www精品久久|