人教版五年制小學(xué)語文第七冊《西門豹》一文中有一句話:“有女孩兒的人家差不多都逃到外地去了,所以人口越來越少,這地方也越來越窮。”這句中的“差不多”和“都”是否矛盾?第八冊《跳水》一文中有一句話:“這時(shí)候,甲板上的水手全都嚇呆了。”這句中的“全”和“都”是否重復(fù)?
“差不多”是形容詞、副詞兼類詞。作形容詞用時(shí),表示“相差很少、相近”,如:“姐妹倆的長相差不多。”作副詞用時(shí),表示“接近于”,相當(dāng)于“幾乎”,如:“他的年齡差不多是我的一倍。”
“都”是范圍副詞,表示總括前面提及的事物的范圍。如:“有女孩兒的人家都逃到外地去了。”是指無一例外地逃走了。要是說成“有女孩兒的人家差不多都逃到外地去了”,范圍就縮小了一些,這里的“都”即指“幾乎有女孩兒的人家”這一范圍。因此,“差不多”(幾乎)與“都”連用并不矛盾。例句:
△今天來看戲的人真不少,禮堂差不多都坐滿了。
△依我看來,凡是敢說敢干的,差不多都收進(jìn)來了。
不少人將這類句子跟“同學(xué)們基本上全部到了”一類病句混同起來,故產(chǎn)生了錯(cuò)覺。
另外,“全”和“都”合用也不算重復(fù)。“‘都’前頭加‘全’,兼有強(qiáng)調(diào)的語氣。”例句是:
△這一來魚兒一定全都給嚇跑了。
△自成也微微一笑,隨即揮手使周圍的親兵和牌刀手全都退下,收斂了臉上笑容,對大將們說……
△孩子們?nèi)己芙】怠?/p>
△把他說的這些話全都記錄下來,就是一篇很好的文章。