管雪蓮
(集美大學(xué)文學(xué)院,福建 廈門 361021)
跨文化交流或跨文化交際(Cross-cultural Communication/Intercultural),根據(jù)國外學(xué)者的定義,指的是“居于明顯差異文化感知和符號系統(tǒng)中,以致能夠影響其交際事件的不同環(huán)境下的人們的交際活動。”[1]而跨文化能力,簡要來說就是理解融入別種文化的能力。
大學(xué)生要適應(yīng)現(xiàn)在全球信息匯聚的社會需要具備跨文化能力。跨文化能力的培養(yǎng)不是一件簡單的事情,很多人以為有一口流利的外語就具備了跨文化能力,這是一種錯誤的觀念。語言是文化的載體,會傳達出一些文化信息,但是不了解這種文化的深層思想,在具體的跨文化交往中往往就要遭遇“跨文化尷尬”現(xiàn)象。美國哥倫比亞大學(xué)教育學(xué)院終身教授林曉東女士,在其撰寫的文章《中國留學(xué)生陷“跨文化尷尬”,多傾向與本國人交往》中談到留學(xué)生到美以后的經(jīng)歷存在天壤之別,她講到:“有的能夠很快地適應(yīng)新的環(huán)境和生活,結(jié)交很多新朋友,有的卻遲遲找不到接觸新環(huán)境的切入點,終日孤獨,只能埋頭于書本;有的能夠在競爭激烈的就業(yè)市場上脫穎而出,開拓一番新的天地,有的卻總感覺格格不入,只能打好包袱無奈地離開。為什么身處相似的異國環(huán)境,卻有如此巨大的差異?顯然,跨文化交際能力起到了至關(guān)重要的作用。”[2]
有同學(xué)會說,不出國就沒必要培養(yǎng)跨文化能力,此言差矣。在全球化程度愈來愈甚的情況下,全球各種文化之間的滲透已經(jīng)無所不在,跨文化能力已經(jīng)是當代大學(xué)生隨時隨地可觸及的一個問題。那么,如何培養(yǎng)呢?本人經(jīng)過一番調(diào)研后發(fā)現(xiàn),在本科院校的課程設(shè)計中,《美學(xué)》課程是一門能有效提高學(xué)生跨文化能力的課程,理由有以下幾點:
美學(xué)作為一門學(xué)科,是西方人鮑姆加登在1750年提出來設(shè)立的,在19世紀末20世紀初隨著西學(xué)東漸的大潮傳入中國。這里并不是說中國原先沒有美學(xué)思想,而是說中國沒有“美學(xué)”這個學(xué)科意識。作為一門系統(tǒng)性的學(xué)科,美學(xué)在中國現(xiàn)代的發(fā)展帶著鮮明的西方特質(zhì),從學(xué)科框架到學(xué)科的話語邏輯都是純西方式的,盡管中國學(xué)者自王國維開始就孜孜不倦地發(fā)掘中國傳統(tǒng)美學(xué)的魅力,如蔡元培、朱光潛、宗白華、李澤厚等等,這些著名的美學(xué)家大多都是從西方思維出發(fā)來重新觀照中國傳統(tǒng)美學(xué)思想。所謂的西方思維方式是什么樣的呢?可以參照王國維1905年在《論新學(xué)語之輸入》中的論述:“抑我國人之特質(zhì),實際的也,通俗的也;西洋人之特質(zhì),思辨的也,科學(xué)的也,長于抽象而精于分類,對世界一切有形無形之事物,無往而不用綜括及分析之二法,故言語之多,自然之理也。吾國人之所長,寧在實踐之方面,而于理論之方面則以具體知識為滿足,至分類之事,則除迫于實際之需要外,殆不欲窮究之也……故我中國有辯論而無名學(xué),有文學(xué)而無文法,足以見抽象之分類二者,皆我國人之所不長,而我國學(xué)術(shù)尚未達自覺之地位也。”[3]王國維認為西方人的思維是理性主導(dǎo)的,重精確分析和抽象思辨,而相對來說東方人的思維特點是感覺化的,注重情感把握的。這個結(jié)論在西方人那里是被認可的,法國解構(gòu)主義大師德里達就把西方文化概括為“邏各斯中心主義(logocentrism)”,意即講西方人把理性作為真理和意義的中心。這些理論知識對我們了解西方文化的思維特點很有幫助,并進而可以讓我們有意、有效地去培養(yǎng),幫助我們提高跨文化交往的能力。道理很簡單,如果你不具備這種邏輯思維能力,你怎么能很好地理解對方處理事情的方式呢?
邏輯分析的思維體現(xiàn)為對任何事務(wù)都要分殊,比如在政治體制方面的三權(quán)分立制度、文化機制方面的分級制度……分殊的好處在于事務(wù)清晰,規(guī)則清楚,西方人在長期的邏輯分析思維的浸淫下,在日常生活中也是事事條分縷析,在我們東方人尤其是中國人看來有時簡直偏執(zhí)到不可理喻的程度,有個這樣的例子:一個中國留學(xué)生在美國丟失一塊手表,便在教學(xué)樓的墻上張貼了一張尋物啟事,結(jié)果手表找到的同時也收到了校方送來的罰單,讓他吃驚的是,拾金不昧者和告發(fā)他違規(guī)張貼的是同一個人。這在西方人看來是正常不過的,這是兩件事情就應(yīng)該按照這兩件事情本來的規(guī)則去辦理,但對于典型的東方思維來講,則會講求一種較好的感覺或較舒服的情感處理,在這件事情中表現(xiàn)為一種“好人”的人格,做了好事同時淡化處理、點到為止地批評下是最符合東方思維的,有主有偏,兩件事合成一件事,或者說,中國人多少件事也能合成一件事,所謂萬變不離其宗。比如媒體曝光美駐中國大使駱家輝在家里親自給長輩洗碗一事,駱家輝本人的解釋是大使館的工人按照規(guī)定可以給他洗碗,但不負責(zé)給他之外的其他人員洗碗,他要孝敬老人只能自己去給他們洗碗。這在我們中國人看來就不可理解,很多人指責(zé)他是作秀,有必要分得這么清楚嗎,工人在洗碗時多洗兩個,他那么大的官,工人也不會說什么!我們國人想不到的是,美國人就是很較真,不止這個駱家輝會,他們的工人也會,他們只認這個事情的規(guī)矩是怎樣的,按原則辦事,而不是看人下菜,以不變應(yīng)萬變、隨機應(yīng)變。
本文這里暫且不去展開討論東方思維和西方思維孰優(yōu)孰劣的問題,僅以本文的論題為限,指出跨文化交流過程中知悉對方文化思維方式的重要性。東方人的那種重感覺、情感化的綜合思維已經(jīng)深入骨髓,隨處可以自然而然地體現(xiàn),而西方人重理性的邏輯分析思維則需要我們特別加以培訓(xùn)才可能獲得或提高。從這個角度出發(fā),本文提出《美學(xué)》課程的西方思維特色正好可以成為非常好的培養(yǎng)途徑,《美學(xué)》課程的框架設(shè)計、《美學(xué)》課程的概念分析演繹都可以讓學(xué)生深刻體會到中西思維方式的不同。
人們都知道中西文化之間存在著很大的差異,這個差異通常不是體現(xiàn)在語言的表面意思上,而是存在于運用這種語言的深層思想內(nèi)核上。比如在英語教學(xué)中,現(xiàn)在的英語老師往往會舉這樣一些例子:老的英語課本中寫著初次見面應(yīng)該用“How do you do?”但對于英語朋友來說,這是非常刻板的一種問候語,在實際生活當中,他們更樂意使用“Hi!”或者“Hello!”;我們約定俗成在課堂上使用的“Good morning,teacher.”是不對的,正確的應(yīng)該是“Good morning,Mr/Miss.”這兩個例子都說明了我們早期的英語教學(xué)使用的是一種比較教條化的思維方式,并沒有真正理解對方語言的精髓。看似簡單的兩句日常話語,其實也蘊含著西方現(xiàn)代文化的精神理念:平等、自由、獨立。沒有了森嚴的等級觀念,以平等、自由的眼光來看待自我與他人的關(guān)系,就會消解那種嚴謹與刻板,呈現(xiàn)輕松與活潑——這一點,通過反觀中國60后、70后、80后、90后這些代際差異鮮明的人群生活表現(xiàn)也可以體會得到。西方現(xiàn)代文化在強調(diào)人的自由平等的同時也強調(diào)人的獨立、強調(diào)自我的肯定,與作為職務(wù)的“teacher”相比,名字姓氏則是更私人化的更自我的,而如果是在一個把社會地位看得比自我生命更高的文化語境中,對職位的稱呼似乎才是對這個人最大的尊敬,尤其是在他的職位還很“體面”的時候。還有,在教學(xué)過程中,中國學(xué)生不太發(fā)表自己的見解,怕出丑丟臉,為保險起見喜歡人云亦云,而美國學(xué)生特立獨行喜歡追求個人的答案,這里面就體現(xiàn)出文化性格的不同,中國人集體主義的文化強調(diào)個人不應(yīng)該在團體當中出風(fēng)頭,否則很容易被團體疏離,而美國個人主義文化就是要去追求個人相對于團體的獨立性,等等。
從以上的例子可以看出,我們?nèi)绻軌蚋玫亓私獗舜宋幕谏顚铀枷雰?nèi)核方面的差異,我們就會更好地具備跨文化交往的能力。改革開放三十年,我們在跨文化交流方面取得了很多的經(jīng)驗和成果,但在很多方面仍然不盡如意,總是覺得很難推廣我們的文化觀、價值觀,有學(xué)者提出,今天我們的大學(xué)教學(xué)最缺乏的就是價值教育,或者說價值教育很單一薄弱。當我們的國人都不知道其他文化的價值觀具體是怎么樣的時候,只能產(chǎn)生更多的文化上的隔膜和文化交流的障礙。我們今天的大學(xué)生看起來有很多關(guān)于思想教育的課程,但大多數(shù)都是關(guān)于我們的特色社會主義的思想,是屬于我們內(nèi)部的價值觀教育,外語課程教授的是外國話,但很少深入到價值觀的層面,對比之下,《美學(xué)》課程其特色就在于它既是一門關(guān)于知識的課程,同時也是一門闡釋各種價值觀的課程。與同樣是闡釋各種價值觀的哲學(xué)課程相比,它又顯得更加易于掌握和理解。
通過對《美學(xué)》課程的學(xué)習(xí),學(xué)生會發(fā)現(xiàn),“美”的問題從來都不是孤立的,它始終都和“真”與“善”一起,是每個哲人圣賢都會考慮的,一部美學(xué)史讓人們看到每一個美學(xué)家同時都是一個大哲學(xué)家,通過對他們的“美”的思想的學(xué)習(xí),可以探幽發(fā)微地了解到社會的背景和思想概貌,可以說,你如果掌握了柏拉圖美學(xué)的精髓,就會比較了解古代希臘人的一些精神風(fēng)貌,主流社會的思想追求,如果掌握了康德的美學(xué)思想,則會比較容易理解西方現(xiàn)代人的思想內(nèi)核及行為方式的內(nèi)涵外延,反過來也是如此。同樣,中國的美學(xué)發(fā)展也給我們很多中國文化思想發(fā)展的啟示,更讓我們?nèi)菀讖纳顚哟稳ダ斫庾陨淼奈幕蛢r值觀,只有在了解中西文化之間價值觀的深層差異的基礎(chǔ)上,才可以去探討我們的價值觀輸出,才能找到對方認同的話語平臺,實現(xiàn)中西文化的融通。
美學(xué)是哲學(xué)的一個分支,它主要針對的是人類藝術(shù)領(lǐng)域,給人們的文化產(chǎn)品創(chuàng)造提供經(jīng)驗和啟示,這一點也使得它在跨文化交流中有著特殊的重要作用。跨文化交流中的文化產(chǎn)品交流也是一個重要的渠道。因為藝術(shù)美是內(nèi)在精神在外在事物中的自由體現(xiàn),“藝術(shù)及其理想是經(jīng)過形象化以供感性觀照的那種普遍的東西,所以這種普遍的東西與個別性相及其生命是處于直接統(tǒng)一體的。”[4]或如巴柔所說的:“一切形象都源于對自我與‘他者’、本土與異域關(guān)系的自覺意識之中……事實上,形象是對一種文化現(xiàn)實的描述,通過這一描述,塑造該形象的個人或群體揭示出并表明了自身所處的文化、社會、意識形態(tài)空間。”[5]這兩個引文都說明,通過對藝術(shù)領(lǐng)域中呈現(xiàn)的具體形象的把握,欣賞者可以感受到與這個性鮮明的藝術(shù)形象存在廣泛聯(lián)系的社會普遍性的意識觀念和精神狀態(tài)。在今天,能在全球流行的藝術(shù)品往往不再局限于僅鏈接本民族的社會普遍性,而是把眼光投向了更廣闊的跨文化普遍性。
好萊塢是一個跨文化交流的成功例子。比如《功夫熊貓》,它的表層敘述里借用了很多的中國元素,可是其內(nèi)核卻是典型的美國精神,西方人觀看這種影片有一種思想上的認同與形象上的新鮮,而中國人觀看這種影片則感受到形象上的熟悉,如果我們了解美國文化,那我們就會對這部影片由表及里透徹理解。李安是美籍華人導(dǎo)演,他的電影在美國和華人圈都獲得了極大的成功,不管他塑造的是東方人形象還是西方人形象,其中都會讓我們感受到濃濃的中國傳統(tǒng)意味,而了解西方美學(xué)的人同時也會解讀到一個西式的李安。《色戒》爭議極大,其中就有一些對導(dǎo)演的跨文化思想水土不服的原因在,那種從個人化隱私視角去詮釋個人在一個時代前的命運的演繹,不是浸潤在西方個人主義文化中并深得其要義的人是模仿不來的,張藝謀的《金陵十三釵》想學(xué)他,被諷刺為情色愛國主義,就是這樣的道理。華人導(dǎo)演里,王家衛(wèi)也是很有西方現(xiàn)代精神特質(zhì)的,以《東邪西毒》為例,中文名取自金庸小說里的人物,很適合中國人觀看,其英語名字叫Ashes of time,非常有西方現(xiàn)代藝術(shù)范。整個影片充滿了中國美學(xué)推崇的意境,讓人沉醉,但這些意境的思想內(nèi)核有了很多西方現(xiàn)代哲學(xué)的內(nèi)容,不同時具備中西文化的造詣,無法看懂《東邪西毒》。
相比較而言,大陸的文化產(chǎn)品輸出是極少的,盡管我們在全球舉辦了很多孔子學(xué)院,但其完成的主要任務(wù)還是普通話的輸出,是一種很低層次的跨文化交流。中國的文化產(chǎn)品在世界上的影響力是很低的。去年中央開會都正式提出要提高中國的文化輸出能力,輸出怎么輸,關(guān)鍵要解決的就是一個對方愿不愿意接受的問題,因為這只能靠自愿,不管有多少人在批判好萊塢的文化侵略,卻也不得不承認好萊塢是人們自愿去接受的,而且還是要想辦法找路子去接受,這就是好萊塢的成功之處。很多文科類的本科生畢業(yè)后都會從事文化產(chǎn)業(yè)領(lǐng)域的工作,如果能夠掌握一定的中西方美學(xué)知識,首先能夠較好地解讀那些成功跨文化的藝術(shù)品,理解其中的思想精髓,然后再從實踐上去開發(fā)出跨文化的產(chǎn)品,提高民族文化在國際社會中的文化競爭力,豈不是一個美妙的未來。
總之,本文認為,《美學(xué)》課程可以從思維方式上、精神內(nèi)涵上、文化實踐上提高大學(xué)生的跨文化交流能力,是大學(xué)本科生應(yīng)該多選修的一門課程。當然,本文在談《美學(xué)》課程能有效培養(yǎng)大學(xué)生跨文化能力的同時,并不否認其他文化類課程具有這方面的功效。
[1]Samovar.Communication between vultures[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
[2]林曉東.中國留學(xué)生陷“跨文化尷尬”多傾向與本國人交往[N].中國教育報,2012-07-21.
[3]王國維.論新學(xué)語之輸入[A].姚淦銘,王燕.王國維文集(第3卷)[C].北京:中國文史出版社,1997.
[4][德]黑格爾.美學(xué)(第1卷)[M].朱光潛,譯.北京:商務(wù)印書館,1979.
[5][法]達尼埃爾·亨利·巴柔.形象學(xué)理論研究:從文學(xué)史到詩學(xué)[A].孟華.比較文學(xué)形象學(xué)[C].北京:北京大學(xué)出版社,2001.