張發祥,元麗娟
(河南科技大學 外國語學院,河南 洛陽 471023)
【高教探索】
中國大學英文簡介的語言圖式
張發祥,元麗娟
(河南科技大學 外國語學院,河南 洛陽 471023)
中國大學英文簡介的語言圖式,即語言的背景知識,是通過簡介中的語言內容激活并構建的。語言圖式的構建,表明圖式理論對中國大學英文簡介的理解有幫助作用。對英文簡介語言圖式的研究,具有一定的理論意義和實踐價值。
大學英文簡介;圖式理論;語言圖式
隨著高等教育信息化進展,中國大學的網頁已成為展示學校形象、提供網上服務的重要平臺。近年來,為了更好地發展我國高等教育和國際學術交流,中國政府一直在改善來華留學生的優惠政策,充分說明中國大學在國內外交流中的重要平臺作用,而國外學生選擇中國大學的時候,就要借助于中國大學英文簡介這一重要媒介。對大學英文簡介這種特殊的帶有宣傳性質的文體的關注,目前主要有韓孟奇、[1]范勇[2]等人。他們都從德國功能學派翻譯目的論(Skopostheorie)的視角來探討中國大學的英文簡介,主要指出中國大學英文簡介的失誤,并提出相應的改進策略。鑒于本文的研究目的,并考慮到大學英文簡介的錯誤對本文研究不會造成重大影響,本文將大學英文簡介默認為正確的文本。
圖式是一個心理結構,用來表征儲存在記憶中的一般概念,它是一種框架,方案或腳本。[3]圖式理論認為,當我們遇到一個新的語篇,書面或者口頭的,其語境或語言方面的知識可以激活我們頭腦中的圖式,我們利用這些知識結構來推斷,預測和理解語篇。[4]
根據圖式理論,圖式是分層次的。結合大學簡介這種特殊的宣傳性文本,一些大學簡介總圖式的最基本圖式可以被提取出來。最基本圖式指的是由具體詞匯直接激活的背景知識圖式。這些圖式由文本中的內容層層激活,而通過對這些圖式的認識和理解,使得大學簡介的全部內容得以完美體現,進而達到大學簡介的宣傳效果。從圖式的產生原理可以得出,當我們重復的接觸一件事物時,就會把對這件事物的經驗發展成為一組抽象的、一般性的概念,我們用這個概念去期望、預測,這就是圖式。因此,以下從簡介中所抽象出的圖式,均是根據簡介中所重復出現的關于同一主題的內容而抽象和概括出來的。用同樣方法分析10所大學英文簡介中的語言圖式,可以得出大學英文簡介中常出現的最基本的圖式,即時間圖式、命名圖式、地點圖式、師資圖式、辦學目標圖式、社會功能圖式、招生圖式、校友圖式、學校地位圖式、學科圖式、學位圖式、院系圖式、辦學設備圖式、校訓圖式、校風校紀圖式。從語言圖式的分析來看,能夠構建這些基本圖式的詞匯大都是名詞,有些是專有名詞,如人名、地名等;有些是由普通名詞,如表示學校設備、師生、院系等的名詞;還有一些是中國古代習語,如海納百川、有容乃大等。這些詞匯和習語激活各大學的特色,為大學簡介這個特殊的文本服務,起著宣傳作用。

圖1 清華大學時間圖式

圖2 清華大學命名圖式

圖3 清華大學地點圖式
圖1、2、3分別是從清華大學英文簡介中提取出來的三種圖式,即時間圖式(由年份激活)、命名圖式(由專有命名名詞激活)和地點圖式(由地點名詞激活)。時間圖式即與學校有關的時間信息,清華的時間圖式從圖1可以體現。眾所周知,1911年至1946年間,中國歷史充滿動蕩。1911年辛亥革命爆發清政府垮臺,1919年轟轟烈烈的新文化運動興起,1937年抗日戰爭爆發,清華大學不得不南遷昆明。在當時如此動亂的年代,清華大學依然屹立不倒,經歷了如此特殊的歷史時期,可見清華是歷史的見證者,具有十分豐富的歷史文化底蘊。但是如果外國讀者對中國的歷史知識一無所知,那么這樣曲折的歷史背景就不會被激活,也就不能全面理解清華簡介所傳遞的歷史文化。命名圖式(圖2)指跟學校命名相關的內容,從清華的命名圖式可以看出,清華的每次變革可以直接體現在校名上,清華在那樣復雜的歷史時期還在不斷地革新,充分顯示了清華頑強的生命力和清華人不屈不撓、自強不息的毅力。另外,地點圖式(圖3)即與學校地點相關的信息,清華的地點圖式比較簡單明了,遷址昆明是由于日本侵華戰爭,也從側面說明了日本侵華戰爭對中國的大學所帶來的打擊多么大。讀了這樣的簡介,讀者會認為清華大學歷史悠久,文化底蘊豐富,清華人百折不撓、堅強的生命力,令人向往。

圖4 浙江大學地點圖式
圖4是浙江大學英文簡介中呈現的地點圖式。這個地點圖式和清華簡介中的地點圖式略有不同,它是由杭州這個專有地點名詞激活的。中國有句古話,上有天堂,下有蘇杭,就是說杭州是個多么美的城市,有西湖,就像人間天堂。而讀者頭腦中若儲存有關于杭州這座城市的認識,那么這所大學的地點圖式就會被積極地激活。在下文中又出現了一些詞匯,來豐富浙江大學的地點圖式,如Garden city,Pleasant climate,Picturesque surroundings,Favorable academic atmosphere,Ideal place。從這些詞匯可以看出,浙大不僅地處杭州這個花園城市,而且杭州還賦予了浙大優美環境、溫和氣候、良好的學術氛圍,所以是一個理想的學習之地,讀者會不由自主的選擇這樣的大學就讀。從這個例子中可以看出,同一種圖式在不同的簡介中可以表現為不同的內容,展現其不同的大學特色。

圖5 四川大學師資圖式
圖5是四川大學的師資圖式。師資主要指的是學校的師資力量,對于一個教育機構來說,師資當然是讀者關注的一大亮點,直接關系著該學校的吸引力。因此幾乎每所大學的簡介都有關于師資的信息。這里所列出的師資圖式主要是從頭銜方面來展示的。也就是說,四川大學的師資力量相當雄厚,包括教授、副教授、院士、首席科學家、客座教授、中青年專家等等,配合其數量和科研項目,呈現給讀者一個完美的師資形象。這些優秀的師資,在一般大學簡介中是難以出現的。所以,從簡介可以看出四川大學在中國的地位和雄厚師資力量。如果讀者頭腦中對教師頭銜的知識沒有如此充分,那么就會認為該大學只是在吹噓,那么川大簡介呈現給讀者的知識就無法被完全激活。

圖6 清華大學校訓圖式
圖6是清華大學的校訓圖式。校訓是約定俗成的代表整個學校靈魂的規約,關于校訓的有關方面的信息即校訓圖式。清華大學的校訓Self-Discipline and Social Commitment(自強不息,厚德載物),出自《周易》中的句子:天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物。自強不息、厚德載物是奮斗與道德的結合。自強不息、厚德載物不僅是鼓勵我們積極向上的閃耀光輝,更是中華古代人學中怎樣做人的基因。在中國歷史文化的發展過程中,自強不息、厚德載物的精神不斷獲得豐富和發展,被賦予新的內涵。1914年冬,梁啟超先生應邀來清華演講,講題就叫《君子》,用《周易》這兩句關于“君子”的卦辭作發揮,激勵清華學子發憤圖強:“乾象言君子自勵猶天之運行不息,不得有一暴十寒之弊。且學者立志,尤須堅忍強毅,雖遇顛沛流離,不屈不撓……坤象言君子接物,度量寬厚猶大地之博,無所不載,君子責己甚厚,責人甚輕……”梁啟超先生闡發“君子”之義后,更明確提出:“他年遨游海外,吸收新文明,改良我社會,促進我政治,所謂君子人者,非清華學子,行將誰屬?”殷殷勉勵之情,溢于言表。這次演講后學校即以“自強不息,厚德載物”八字作為校訓,并刻制在當時的校徽上。這八個字,將清華學子的精神體現得淋漓盡致,無疑達到了宣傳的目的。圖式也讓我們聯想到關于一個校訓所傳遞的精神。而如果讀者對于這個習語并無了解,頭腦中并未儲存此知識,那么就無法充分地理解清華的校訓圖式。
研究表明,大學英文簡介中語言圖式的構建在大學簡介的宣傳過程中起到了很大的作用,可以幫助國外讀者理解和預測大學英文簡介,在眾多的信息中就可以快速地抓住讀者最關注的信息,大大地節約讀者的時間。本文結論還有利于大學英文簡介的編寫,但是本文的研究尚有許多不足之處,如語料的搜集不夠全面等,均有待進一步研究。
[1]韓孟奇.論我國高校英文版網頁的翻譯失誤[J].河北工程大學學報:人文社會科學版,2008,(1):115-117.
[2]范勇.目的論關照下的翻譯失誤——一些大學網站英文版例析[J].解放軍外國語學院學報,2005,(1):27-29.
[3]盧植.認知與語言——認知語言學引論[M].上海:上海外語教育出版社,2006.79-80.
[4]張發祥,康立新,趙文超.話語分析:理論與案例[M].北京:科學出版社,2009.54-55.
Linguistic Schematic Analysis of English Version of Introduction to Chinese Universities
ZHANG Fa-xiang,YUAN Li-juan
(Foreign Languages School,Henan University of Science and Technology,Luoyang 471023,China)
Linguistic schema in the English version of introduction to Chinese Universities refers to the background knowledge of language,which is constructed by the language items in the text.The construction of linguistic schema shows that the schema theory can help the comprehension of such introduction..The study of language schema has the theoretical significance and practical value to some extent.
English version of introduction to Chinese universities;schema theory;linguistic schema
H08
A
1672-3910(2012)05-0110-03
2012-06-14
張發祥(1956-),男,河南三門峽人,教授,主要從事英語語篇分析和二語習得研究。