呂 偲,申曉虎
交融與嬗變:基督教與怒江傈僳族文化
呂 偲,申曉虎
(曲靖師范學(xué)院,云南 曲靖 655000)
基督教傳入怒江地區(qū)后,對(duì)傈僳族等少數(shù)民族的文化產(chǎn)生了重大的影響。當(dāng)?shù)厣贁?shù)民族的傳統(tǒng)宗教、語(yǔ)言文字、民族習(xí)俗、飲食習(xí)慣、民族音樂等都發(fā)生了不同程度的變化。變化的原因既有出自傳教士的堅(jiān)持,亦包括信徒根據(jù)自身情況做出的調(diào)整。一方面,傳統(tǒng)文化的改變處于動(dòng)態(tài)之中,不同歷史時(shí)期、不同社會(huì)背景下,文化變遷的內(nèi)容呈現(xiàn)多元化。另一方面,基督教在傳播的過(guò)程中,本土化程度不斷加深,體現(xiàn)出當(dāng)?shù)孛褡逄厣?/p>
基督教;傈僳族;影響;文化變遷
怒江傈僳自治州位于云南省西北部,北鄰藏區(qū),西、南鄰緬甸,轄瀘水、福貢、蘭坪、貢山四縣。全州人口52萬(wàn),少數(shù)民族比例占 92.2%,包括傈僳族(51.6%)、白族(28%)、怒族(6%)、普米族(3%)、獨(dú)龍族(1%)等。
基督教自1913年傳入怒江地區(qū)后,影響范圍迅速擴(kuò)展至瀘水、福貢、貢山、蘭坪四縣,信徒群體以傈僳族為主,包括怒族等其他少數(shù)民族。1913至1949年間,約有100余名外國(guó)傳教士在此傳道,分別來(lái)自英、美等國(guó),教派分為內(nèi)地會(huì)、神召會(huì)、滇藏基督會(huì)、五旬會(huì),其中內(nèi)地會(huì)的影響最大。內(nèi)地會(huì)主要針對(duì)傈僳族,包括少數(shù)怒族,影響范圍包括瀘水、福貢兩縣。神召會(huì)活動(dòng)范圍包括福貢上帕、鹿馬登等地,信徒群體包括傈僳族、怒族和少數(shù)白族。滇藏基督會(huì)活動(dòng)范圍主要在貢山縣茨開、普拉底、獨(dú)龍江等地,信徒群體以傈僳族、怒族和獨(dú)龍族為主。五旬會(huì)在蘭坪活動(dòng),信徒以傈僳族為主。到目前為止,怒江州基督徒人數(shù)已超過(guò)10萬(wàn),主要是傈僳族,其中福貢縣信徒比例最高,占全縣總?cè)丝诘?0%以上。
基督教傳入怒江地區(qū)后,對(duì)傈僳族等少數(shù)民族的文化產(chǎn)生了重大的影響。當(dāng)?shù)厣贁?shù)民族的傳統(tǒng)宗教、語(yǔ)言文字、民族習(xí)俗(諸如取名方式、待客方式、婚葬禮儀等)、飲食習(xí)慣、民族音樂等都發(fā)生了不同程度的變化。
值得注意的是,在考察基督教對(duì)文化的影響時(shí),很難確定基督教以何種方式令受眾文化發(fā)生了變遷,這是由于文化處于動(dòng)態(tài)的變遷當(dāng)中,對(duì)之產(chǎn)生影響的因素有許多。“一個(gè)文化的許多方面,在某個(gè)既定的時(shí)刻,要么處在變化當(dāng)中,要么處在明顯的變化邊緣。即使是在基督教傳入后,基督教本身也不是引發(fā)文化變化或塑造文化的唯一因素。”[1](p128)基督教對(duì)傈僳族傳統(tǒng)文化的影響,可以從宗教、語(yǔ)言文字、姓名、婚姻、音樂等方面進(jìn)行分析。
1.確立信徒行為規(guī)范。傈僳族民眾信教后,以《圣經(jīng)》中的“十誡”作為行為規(guī)范。在這一過(guò)程中,不同教會(huì)的傳教士依據(jù)當(dāng)?shù)厍闆r,強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容有所差異。內(nèi)地會(huì)傳教士專注于信仰上的敬虔,而神召會(huì)馬導(dǎo)民和滇藏基督會(huì)的莫爾斯更關(guān)注行為的改變。如馬導(dǎo)民在宣教過(guò)程中,就強(qiáng)調(diào)凡是教徒不能吸煙、喝酒,不能收取財(cái)禮,不得調(diào)戲婦女,不許亂搞男女關(guān)系等。50年代怒江基督教會(huì)成立后,以“十誡”為基礎(chǔ),出臺(tái)了十條教規(guī):(1)除上帝外,不可信別的神;(2)不可拜偶像;(3)不可妄稱神名;(4)當(dāng)紀(jì)念安息日;(5)當(dāng)孝敬父母;(6)不可殺人;(7)不可奸淫;(8)不可偷盜;(9)不可做假見證陷害人;(10)不可貪戀別人的一切。
80年代教會(huì)恢復(fù)正常活動(dòng)后,在新的語(yǔ)境下,又增加了十條規(guī)范:(1)不喝酒;(2)不吸煙;(3)不賭錢;(4)不殺人;(5)不買賣婚姻;(6)不騙人;(7)不偷人;(8)不信鬼;(9)講究清潔衛(wèi)生;(10)實(shí)行一夫一妻。
2.對(duì)傳統(tǒng)宗教的影響。傈僳族放棄傳統(tǒng)宗教,信奉基督教,這是基督教對(duì)傈僳族文化最直接的影響。傳統(tǒng)上傈僳族信奉萬(wàn)物有靈,崇拜自然,山有山靈,樹有樹鬼,水有水神,日月山川一切自然現(xiàn)象都成為崇拜對(duì)象。
宗教職業(yè)者巫師分為兩種:尼扒與尼古扒,被認(rèn)為是人鬼之間的溝通者。尼扒的社會(huì)地位較高,除驅(qū)鬼外,祭祀儀式也要請(qǐng)尼扒祭祀,有些頭人同時(shí)也是尼扒。尼古扒社會(huì)地位略低,一般替人打卦,平時(shí)從事生產(chǎn)。卜卦有竹篾卦、刀卦、雞骨卦等十余種。人們患病都認(rèn)為是被鬼纏身,便請(qǐng)巫師問卦,殺牲煮酒祭鬼,因此傳統(tǒng)上傈僳族每年消耗于祭鬼的糧食及牲畜數(shù)字驚人。以福貢雙米底村為例,1948年時(shí)全村37戶,一年之內(nèi)祭鬼251次,殺豬88頭,雞154只,羊10只,支付尼扒費(fèi)用20元,所用支出占全村農(nóng)副業(yè)總收入的11%。[2](p127)
傈僳族信奉基督教后,放棄了原有的傳統(tǒng)宗教,搗毀祭壇,不再向鬼靈獻(xiàn)祭。從結(jié)果上來(lái)看,節(jié)省了宗教祭祀的費(fèi)用,在很大程度上改善了信徒的經(jīng)濟(jì)生活條件。滇東北苗族信徒較為集中的地區(qū),就曾出現(xiàn)這樣一首歌謠:“信耶穌,真上算,不喝酒,不抽煙,不燒香紙不賭錢,一年省下多少錢。省下錢,好吃穿,過(guò)日子,不費(fèi)難,死后還把天堂上,你說(shuō)上算不上算。”[3](178)
3.對(duì)語(yǔ)言文字的影響。作為交流工具的語(yǔ)言文字,亦處于動(dòng)態(tài)的變化當(dāng)中。不同群體之間交流越頻繁,語(yǔ)言文字的變化程度也越大。基督教傳入前,居住在怒江地區(qū)的傈僳族群體尚處于相對(duì)封閉的環(huán)境當(dāng)中。基督教傳入后,傈僳語(yǔ)言最大的改變,是出現(xiàn)了書寫文字,隨后出現(xiàn)了傈僳文的《圣經(jīng)》與其他宗教書籍。書寫文字的出現(xiàn),為傈僳族提供了全新的交流方式。
在傈僳文《圣經(jīng)》的翻譯過(guò)程中,一些新的詞匯也融入傈僳語(yǔ)當(dāng)中。如團(tuán)契、例子、救贖、稱義、恩典、宗教、升高、良心、謙卑等等詞語(yǔ)。[4](p172)值得注意的是,傈僳文字的創(chuàng)制距今已近百年,傈僳文《圣經(jīng)》的翻譯也在不斷更新當(dāng)中,其中也有難以適應(yīng)社會(huì)快速變化的內(nèi)容。新中國(guó)成立后,中央民族學(xué)院語(yǔ)言學(xué)者對(duì)老傈僳文進(jìn)行了補(bǔ)充和完善,在原有字母的基礎(chǔ)上,增加了兩個(gè)聲母,一個(gè)韻母,使之更易于使用。50年代,政府組織專家學(xué)者利用漢語(yǔ)拼音創(chuàng)制了新傈僳文,組織編寫相關(guān)書籍,并利用新文字在部分小學(xué)開展雙語(yǔ)教學(xué)。[5](p162)目前怒江地區(qū)主要使用新、老兩種傈僳文。值得注意的是,與新傈僳文相比,老傈僳文的使用影響遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)前者,特別是在基層,基本上使用老傈僳文。
4.對(duì)姓名的影響。傈僳族無(wú)父子連名制。傳統(tǒng)上不論男女一生有兩次命名,第一次命名,男子是生后7天,女子生后9天,由外祖父、祖父或父親命名,取名無(wú)一定標(biāo)準(zhǔn),以取名時(shí)所遇到的事物作為名稱。第二次命名在訂婚或結(jié)婚之時(shí),如訂婚聘禮是黑牛,則新郎稱“拉尼扒”(黑牛子),新娘稱“拉尼媽”(黑牛女),“扒”、“媽”作為男女之別。[5](p182)傈僳族信徒信教后,會(huì)得到一個(gè)新的名字。傳教士會(huì)為當(dāng)?shù)鼗酵饺 妒ソ?jīng)》中的名字,這是出于兩方面的考慮。首先,“取圣經(jīng)中的名字還有屬靈的原因……許多傈僳人有好幾個(gè)名字。其中一個(gè)名字取自出生之時(shí),是為了欺騙前來(lái)傷害小孩的魔鬼。當(dāng)一名傈僳人信主后,就再也沒有任何理由保留以前的名字了。”[4](p73)其次,由于信徒原有的名字多出現(xiàn)重復(fù),新的名字可以避免因重名而引起混淆,這對(duì)于前往不同方言區(qū)傳教的傈僳族傳道人也提供了便利。
5.對(duì)婚俗的影響。基督教對(duì)傈僳族傳統(tǒng)婚姻習(xí)俗的影響,至少體現(xiàn)在兩個(gè)大的方面,一是男女雙方交往的方式,二是婚姻過(guò)程。傳教士與信徒在習(xí)俗內(nèi)容的改變上都施加了影響。
從男女交往方式來(lái)看,傳統(tǒng)上傈僳族多采用一夫一妻制的包辦婚姻。青年男女社交時(shí)多用擺時(shí)調(diào)對(duì)唱山歌,表達(dá)愛慕之情。如在對(duì)唱中相愛,男方家庭則請(qǐng)媒人到女方求婚,商定聘禮。傳教士反對(duì)婚前性行為,認(rèn)為對(duì)唱情歌易使信徒墮落,便堅(jiān)持反對(duì)擺時(shí)調(diào)等傳統(tǒng)對(duì)唱情歌。教會(huì)對(duì)此做出規(guī)定,如果一名傈僳男青年希望一名女孩嫁給他,那么他必須寫一封“示愛書”給她,表達(dá)希望對(duì)方成為自己新娘的愿望。這封信將由本地教會(huì)的一名執(zhí)事審閱,以確認(rèn)其中的內(nèi)容為教會(huì)所接受,再將其送出。女孩的回復(fù)也必須由這名執(zhí)事用相同的方式處理。[4](p48)
在結(jié)婚聘禮方面,傳教士并沒有提出任何異議。由于結(jié)婚費(fèi)用過(guò)高,一些地區(qū)的教會(huì)根據(jù)信徒的意見,經(jīng)過(guò)投票,允許信徒之間結(jié)婚不付聘禮。[4](p45)
傈僳族傳統(tǒng)婚禮儀式各地大同小異,以瀘水一帶為例,結(jié)婚時(shí)新娘由伴娘和親友背到男方家,男方則在家門口擺一桌酒席,請(qǐng)女方喝酒,并唱迎新娘歌。隨后,安排新郎新娘同坐一張桌子,由老人取新名字。吃飯時(shí),男女雙方互換碗筷。基督教傳入后,取名環(huán)節(jié)被取消。信徒婚禮的一個(gè)重要改變,是傅能仁將“公禱”(public prayer)引入婚禮儀式中,新娘來(lái)到新家門口時(shí)就要禱告。此外,傅能仁在木城坡一帶傳教時(shí)發(fā)現(xiàn),傳統(tǒng)上當(dāng)新娘走進(jìn)新家時(shí),眾人向她身上扔爛的土豆或胡蘿卜一類的蔬菜,這樣的做的意義在于“趕走魔鬼,并帶來(lái)吉利”。[5](p159)傅能仁認(rèn)為這違反了基督教教義,經(jīng)他提議,信徒放棄了這種做法。
6.對(duì)生活習(xí)俗的影響。傳統(tǒng)上傈僳族多喜歡抽煙與飲酒。酒多為自釀的煮酒,也有買來(lái)的高度燒酒。抽的煙為自種的煙草。一些地區(qū)因制作方法的問題,煙草味道不濃,故較富裕的傈僳族也向漢族商人買煙。內(nèi)地會(huì)、神召會(huì)與滇藏基督會(huì)的傳教士都強(qiáng)烈反對(duì)信徒飲酒。傳教士禁酒的目的有兩個(gè):第一,傳教士認(rèn)為飲酒會(huì)導(dǎo)致信徒墮落。第二,生產(chǎn)、購(gòu)買酒會(huì)加重信徒的經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān),不利于教會(huì)發(fā)展。在此問題上,傳教士發(fā)揮了決定性的影響。
內(nèi)地會(huì)的傅能仁對(duì)鴉片的態(tài)度非常明確:“我明白告訴他們,我不會(huì)為任何與鴉片種植、使用或買賣的人施洗。”[6](p153)當(dāng)?shù)亟虝?huì)也做出相應(yīng)規(guī)定,與此相關(guān)的信徒放棄了鴉片的種植。
傈僳族信徒還放棄了吸食、使用煙草的習(xí)慣。以內(nèi)地會(huì)為例,在傅能仁早期傳教的木城坡地區(qū),邊境沿線一帶的傈僳族經(jīng)常嚼檳榔或混有煙草的檳榔,有的吸煙。因?yàn)椤妒ソ?jīng)》上并沒有相關(guān)的內(nèi)容,傳教士對(duì)此不置可否。但傈僳族信徒看到傳教士不使用檳榔或煙草,便決定戒除。傳教士的態(tài)度是“每個(gè)人應(yīng)按良知自行決定。”[7](p28)最后,信徒定下日期不再嚼檳榔或吸煙,而當(dāng)?shù)亟虝?huì)執(zhí)事也決定不為任何使用煙草的人施洗。這間接地改變了他們的待客之道,他們不再用一捆檳榔和煙草待客,而是開始使用雞蛋。傳教士在報(bào)告中經(jīng)常提到當(dāng)他們來(lái)到一個(gè)村寨時(shí),村民們會(huì)用雞蛋把他們的每一個(gè)衣服口袋和背包裝得滿滿的。[8](p48)禁煙和鴉片的做法在其他傈僳族教會(huì)也得以實(shí)施。
問候方式的改變也是信徒自行選擇的結(jié)果。當(dāng)信徒看到傳教士之間相互問候時(shí)使用握手禮,便認(rèn)為這是基督徒之間專用的問候方式,于是爭(zhēng)相模仿,直至被全體傈僳族信徒采用。握手禮便成為當(dāng)?shù)鼗酵缴矸莸臉?biāo)志。[9](p207)違反教規(guī)被教會(huì)列為“黑名單”的信徒將被禁止與其他信徒握手。
7.對(duì)傳統(tǒng)音樂的影響。傈僳族喜歡唱歌跳舞,每逢祭祀節(jié)日或婚喪等事,歌舞是不可少的組成部分。舞蹈有收割舞、打場(chǎng)舞等十幾種。舞蹈都是集體進(jìn)行,一面彈唱,一面舞蹈,沒有單獨(dú)伴奏。每當(dāng)秋收后,煮酒請(qǐng)客,唱歌跳舞,青年男女有社交自由,常常月夜集體歌舞。
基督教對(duì)傈僳族傳統(tǒng)音樂的影響,體現(xiàn)在兩個(gè)方面,一是禁止了部分傳統(tǒng)民樂,二是增加了以贊美詩(shī)為主體的教會(huì)音樂。
由于傳教士認(rèn)為“擺時(shí)調(diào)”等民歌會(huì)令信徒“墮落”,故反對(duì)信徒繼續(xù)傳唱民樂。這無(wú)疑影響了傈僳族傳統(tǒng)音樂的繼承與發(fā)展。另一方面,傳教士又將基督教音樂引入傈僳族教會(huì),使之成為新的傳統(tǒng),完成了基督教音樂的本色化。
傈僳族傳統(tǒng)音樂的繼承遵循口傳心授的方式。傳教士在引入基督教音樂的過(guò)程中,采用簡(jiǎn)譜記譜,其特點(diǎn)在于最短時(shí)值的音符是四分音符,沒有八分或以下更短的音符。一方面便于制作,更容易讓信徒掌握;另一方面是由于傳統(tǒng)的教會(huì)音樂以四分音符為最小時(shí)值體現(xiàn)了中世紀(jì)格里高利圣詠的特點(diǎn),這更容易表達(dá)虔誠(chéng)、肅穆的宗教情感。[10](p12)
以這種記譜法演唱的贊美詩(shī)傈僳語(yǔ)稱為 “瓦祜木刮”(Wat Ku Mo Gw)。由于傈僳語(yǔ)本身有6個(gè)聲調(diào),高低起伏較大,有松緊對(duì)立、長(zhǎng)短變化豐富的特點(diǎn),加上傈僳語(yǔ)唱詞本身有自然的音樂韻味,可唱性強(qiáng),而且傈僳語(yǔ)詞語(yǔ)對(duì)仗嚴(yán)格,容易上口,最容易讓信徒接受。[11](p18)
基督教在怒江經(jīng)過(guò)近百年的傳播,已經(jīng)影響到傈僳族文化的各個(gè)層面。其原因既有出自傳教士的堅(jiān)持,亦包括信徒根據(jù)自身情況做出的調(diào)整。隨著信徒人數(shù)比例的不斷增加,神學(xué)教育的發(fā)展,宗教生活的常態(tài)化,現(xiàn)今的傈僳族文化已體現(xiàn)出較為明顯的基督教化特點(diǎn)。基督教在傳播的過(guò)程中,本土化程度不斷加深。傈僳族傳統(tǒng)節(jié)日已逐漸被圣誕節(jié)、復(fù)活節(jié)等所替代。作為最盛大傳統(tǒng)節(jié)日的闊日節(jié),其中的祭天、上刀山、歌酒比賽等已被唱圣歌,跳“勸戒舞”所取代。
傈僳族傳統(tǒng)文化當(dāng)下的變遷,很難解讀為基督教傳播的特定結(jié)果。在社會(huì)開放、經(jīng)濟(jì)發(fā)展的宏觀視野下,“現(xiàn)代化”作為普遍性的變革力量,對(duì)怒江少數(shù)民族產(chǎn)生了更為直接而重要的影響,弱勢(shì)文化的趨同愿望也得到明顯的體現(xiàn)(服飾、語(yǔ)言、交流方式等)。同時(shí),多元社會(huì)對(duì)本土文化價(jià)值的認(rèn)同,又為民族文化的重構(gòu)提供了新的契機(jī)。傈僳族以基督教為憑依,將傳統(tǒng)文化與基督教精神相融合,為本民族文化的傳承與發(fā)展開拓了新的空間。另一方面,地方政府將傳統(tǒng)文化中的節(jié)日、歌舞等內(nèi)容通過(guò)包裝,借以為發(fā)展旅游,推動(dòng)經(jīng)濟(jì)的措施,使過(guò)往復(fù)制式的文化傳承模式轉(zhuǎn)化為“表演式”的文化重構(gòu)模式,也為傈僳族文化的發(fā)展注入了新的活力。
[1]Dale W·Kietzman.“conversion and Clture Change”,in William A·Smalley,ed.Reading in Missionary Anthropology[M].South Pasadena,Calif:William Carey Library,1974.
[2]編寫組.傈僳族簡(jiǎn)史[M].昆明:云南人民出版社,1983.
[3]韓軍學(xué).基督教與云南少數(shù)民族[M].昆明:云南人民出版社,2000.
[4]Isobel Kuhn.Nest Above the Abyss[M].OMF,Toronto(reprinted).1980.
[5]秦和平,徐整運(yùn).傈僳族簡(jiǎn)史(修訂本)[M].北京:民族出版社,2008.
[6]Mrs.Howard Taylor.Behind The Ranges[M].London:Lutterworth Press,1945.
[7]Leila R?Cooke.Fish Four and the Lisu New Testament[M].London:China Inland Mission,1948.
[8]Walter Leslie McConnell III·J·O.Fraser and Church Growth Among the Lisu of Southwest China(unpublished)[M].Vancouver:Regent College,British Columbia,1987.
[9]Mrs.J·B·Kuhn.“Life on the Perpendicular”,China`s Millions[M].British ed,1937.
[10]楊民康.云南少數(shù)民族基督教贊美詩(shī)的五線諳和簡(jiǎn)譜記譜法研究[J].中國(guó)音樂,2006,(1).
[11]楊元吉.傈僳族傳統(tǒng)音樂[J].民族音樂,2006,(4).
B975
A
1003-8477(2012)07-0122-03
呂偲(1963—),女,曲靖師范學(xué)院政法學(xué)院副教授。申曉虎(1977—),男,曲靖師范學(xué)院政法學(xué)院講師。
責(zé)任編輯 高思新