王曉燕
(周口師范學院圖書館,河南 周口 466000)
《普通高等學校圖書館規程》(2002年)對于文獻資源建設總體目標要求,高等學校圖書館應根據學校的發展目標和教學、科學研究的需要,制定文獻信息資源建設方案,在文獻采集內容與類型方面應兼顧紙質文獻、電子文獻和其他載體文獻。兼顧文獻載體和使用權的購買,高等學校圖書館還應根據館藏特色及地區或系統文獻保障體系建設的分工,開展特色數字資源建設和網絡虛擬資源建設,整合實體資源及虛擬資源,形成網上統一的館藏體系。其中外文信息資源的載體多元化特征,決定了圖書館的外文館藏也將擴大到整個互聯網。這樣高校圖書館的外文資源不僅包括經圖書館收集、整序、貯存并擁有“所有權”的現實館藏,而且包括圖書館從網上存取的僅擁有使用權的虛擬館藏。外文文獻即存在于實體館藏與虛擬館藏二者并存的現狀。
外文文獻是指外文原版的圖書、期刊、報紙、電子出版物音像資料及網絡圖書館外文數據庫的總稱。高校圖書館是外文文獻資源較為集中的場所,由于歷史原因,各高校都普遍存在外文文獻缺乏與外文文獻利用率不高的現象,實際館藏現狀確實令人擔憂。一是我國加入WTO后禁止購買外文影印版圖書,而外文原版的圖書和外文期刊的價格十分昂貴。各高校圖書館在圖書購置經費緊張的情況下首先保證的是中文圖書文獻的訂購,外文原版文獻訂購數量甚少。如我院圖書館共有外文圖書40,000多冊,每年新增外文圖書不足100冊。二是現有外文文獻利用率較低。據有關統計,我國高校圖書館外文文獻的利用率最高為30%左右,外文文獻讀者人數占總讀者人數僅為10%。我校圖書館收藏的一些外文原版著作很少有人問津,外文期刊的閱覽人數和復印人數也不多。據筆者統計2008年~2010年我館定有外刊20種,但是在三年內全館借閱次數僅有200余人次。三是圖書館本身重視程度不夠,閱覽環境較差。大多數圖書館工作重心放在中文藏書上,對外文圖書的收藏不夠重視。外文閱覽室一般都設在圖書館的樓層最高處或讀者人流較少的地方,吸引力不強。
2.2.1 語言障礙是利用率低的最大因素
利用外文文獻的一個主要前提條件是要求熟練掌握一門外語,才能順暢地看懂和理解外文資料。如果讀者在閱讀外文文獻時感到費時吃力,離開詞典就一點看不懂,他們就會對這些外文文獻失去興趣。目前,雖然各高校外語教學得到很大發展,教師和學生的外語水平亦有較大提高,但閱讀外文文獻的能力依然參差不齊,真正能熟練利用外文資料的讀者并不多見,許多學生雖然通過了四、六級外語考試,其外語水平仍然達不到熟練掌握的程度。語言障礙是造成外文文獻利用率低的最主要的原因。
2.2.2 讀者群體小而且不穩定
高校圖書館使用外文文獻的主要對象就是教師和學生。而這里所說的教師主要是指從事外語教學或承擔科研項目者。教師利用外文文獻的能力較強,是外文文獻穩定和主要的讀者群。但教師中也有相當一部分自身外語水平有限,閱讀比較吃力,對于利用外文文獻,他們認為看外文書刊不如看翻譯過來的中文書刊省時省力,因此,閱讀外文原版書籍和期刊就沒有閱讀翻譯過來的中文書刊興趣高,更不要說要求學生借閱外文原版書刊。這里說的學生主要指研究生和外語系學生,他們應該是外文書庫、外文閱覽室里最主要的讀者群。但目前絕大部分學生學習外語的目的主要還是應付考試,并且多數學生認為學習外語只要應付課堂或通過外語水平四、六級考試就可以了,他們并沒有更多的熱情去接觸和學習與考試無關的外文書刊。除外語系的學生為了寫論文等需到外文閱覽室外,其他學生來外文閱覽室目的不明確,他們只是出于好奇來瀏覽一下,也不具備檢索和利用外文文獻的能力。總的來看,這些讀者只占整個圖書館讀者群總數的一小部分,因而,這個群體顯得小而且不穩定。
2.2.3 館藏外文文獻內容陳舊,更新不及時
近年來,由于外文原版圖書價格大幅上漲,許多高校圖書館經費緊張,購買原版新書數量有限,入藏量逐年遞減。個別高校圖書館甚至要靠接受國際捐贈來獲取外文圖書。這樣使很多圖書館外文圖書長期得不到更新,不能滿足廣大師生對外文文獻的需求。
2.2.4 教學科研方式與外文文獻利用銜接不夠
現在很多高校的教學科研還停留在傳統的閉門造車階段,其層次和水平趕不上國際發展的潮流。由于思想觀念的落后和購書經費的不足,無論是教學科研還是學生的對外交往都不夠。對當今世界科技、經濟以及各學科專業發展的前沿趨勢了解不多,國際性的學術交流會議參加機會較少,所以就對外文文獻的閱讀利用缺乏外在的動力,多多少少抑制了對外文文獻的需求和利用。教師在教學中重講授輕引導,課程設置不合理,不善于引導學生自覺查閱各種文獻資料,學生知識面窄。我院部分學生讀者反映,他們根本不知道本專業領域的前沿外文書刊有哪些,每次到外文書庫,閱覽室看書都是隨便翻翻便走了。這種教學科研與外文文獻利用相脫節的現象使學生對閱讀外文文獻缺乏直接動力,在一定程度上制約了對外文文獻的利用。
2.2.5 圖書館管理及服務方式落后
在外文文獻的管理上,一般都是重館藏輕利用,在服務方式上比較單一,被動地等讀者上門服務,主動服務性意識較弱。新的服務模式比如參考咨詢服務、宣傳導讀工作、揭示館藏服務等運用得不多,甚至不用,更別提對信息資源深度的開發服務,這樣,在一定程度上降低了對外文文獻的利用。除此之外,圖書館館員的素質也大大妨礙了外文文獻的利用程度。外文文獻管理人員,除了具備基本的專業圖書館學和情報學基礎知識以外,還要具備必需的語言基礎。然而,現在圖書館里真正具備過硬的外文功底和圖情專業知識相結合的復合型人才甚少,普遍存在外語水平低、專業素質差的現象,難以開展高層次的文獻服務。這些也是影響外文文獻利用率偏低的因素。
提高外文文獻的收藏質量。圖書館需根據高校的學科建設和專業設置,了解讀者的閱讀需求,制定出實用、節省經費的采購計劃,選訂用于教學科研參考價值高的外文書刊。近年來,隨著高校擴招,學校不斷擴大規模,引進了大量的高科技人才,增設了新專業。圖書館在這種新的情況下,對外文書刊訂購必須進行有效的調整,對重點學科和專業在訂購上要有所傾斜,保證重點學科的發展。同時加強外文電子書刊的采購。外文電子書刊的平均價格比印刷型書刊要低得多,因此適當調整電子與印刷型外文書刊的購買比例,以全文電子書補充外文文獻館藏,可以大大提高外文文獻資源的入藏量,緩解外文文獻館藏嚴重不足的壓力。
高校應主動加強教學科研工作的開放與對外交往,積極關注國際科技、經濟動態,把握有關學科專業發展的趨勢,與國外高校、國內知名高校、研究機構等保持密切的聯系,創造條件讓本校教師參與國際性的專業學術交流和研討活動,采取走出去和請進來相結合的工作方法,提高高校師生對外文信息的興趣和動力,為提高外文文獻信息資源利用的需求創造良好的條件。同時,高校必須加大教學改革力度,不斷引導和鼓勵教師提高教學科研能力和外語水平,對學生可以開設專業外語課,增強他們的專業知識,向學生由淺入深地介紹適合閱讀的原版外文書籍,甚至可以把查閱外文文獻的某些資料和信息作為作業布置給學生,讓學生經常去借閱原版外文書籍,糾正他們的閱讀習慣。
圖書館要加強外文文獻的宣傳工作,要定期在本館的宣傳欄和網站上張貼和發布醒目的海報,設立外文圖書介紹欄目,不定期推出外文新書介紹及書評,吸引讀者到圖書館外文閱覽室來。要結合館藏外文文獻編制專題目錄、摘要、索引等發放給教師和學生,便于他們及時全面地了解外文信息,能夠在教學科研或學習時應用。要引導和輔導閱讀,新生進入大學后,因受外語水平的限制,在閱讀上有許多困難,外文閱覽室工作人員要給他們進行閱讀輔導。選一些簡易英文讀物進行講解,介紹外文藏書的范圍和特點,幫助他們了解自己所學專業的藏書,以便今后查閱。對高年級大學生可為他們查閱及推薦合適的外文參考圖書和資料,以便他們撰寫畢業論文或通過外語考試。這樣做既有效地利用了外文圖書,也方便了讀者。
圖書館要主動與科研處聯系,緊密結合相關科研課題,有計劃、有目的地收集外文信息,開展外文文獻代查代譯等工作,努力滿足科研以及教學所需外文文獻的要求。外文閱覽室的工作人員應該在外文信息服務上面多下工夫,如建立重點讀者登記網,即對骨干教師、學術帶頭人、科研項目負責人重點登記,變被動服務為主動服務,新書到館后,可直接送到他們手中。利用網絡數據庫平臺拓寬高校館際互借合作模式,建立圖書館外文聯合目錄和外文信息網絡,開展館際互借,實現館藏外文文獻的網上數據庫資源共享。開展外文文獻短期外借,為校外的學術、科研機構及有關單位的專家、學者提供外文文獻借閱服務,為拓寬外文文獻利用渠道打開方便之門。
在信息化發展迅速的今天,對外文文獻的管理人員要求較高,既要有扎實的圖書館學和信息學的專業知識,又要有較高的外文水平基礎和熟練的計算機操作技能,并且能夠從復雜的信息資源里面發掘、分析、判斷、選擇、整理出讀者所需要的有價值的信息資源。為此,圖書館要根據本館實際情況和工作需要,合理調整和安排外文圖書的管理人員,建立一支高素質的服務隊伍,給管理外文文獻的工作人員提供自學、專業培訓、函授學習、參觀考察等機會,用來提高本館的綜合素質和業務水平,才能更好地從事外文文獻管理工作的需要。要結合學校實際,利用外文書刊閱覽室的環境,經常組織外教、留學生和外語教師舉辦一些外語閱讀活動,外語交流與會話活動,把外文閱覽室辦得活潑一些,與國際語言環境接軌,營造良好的閱讀環境。
提高外文文獻的利用率,是新形勢下圖書館工作的一個長期任務,需要大家共同努力,采取多種有效措施,最大限度地發揮外文文獻的作用,以此推動圖書館工作上一個新臺階,為提高高校教學水平,爭創一流大學打下基礎。
[1] 董民輝.信息資源共享和異構整合給圖書館插上翅膀[J].圖書館理論與實踐,2005(5).
[2] 古今.網絡環境下高校圖書館外文文獻資源利用率探析[J].現代情報,2006(1).
[3] 夏燕.淺析高校圖書館外文文獻的管理和利用[J].河北廣播電視大學學報,2010(6).
[4] 李文艷.淺談高校圖書館外文圖書利用率[J].現代情報,2007(12).