999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

泰國漢語傳播模式值得世界借鑒——泰國漢語快速傳播模式及其對漢語國際傳播的啟示

2012-04-13 17:11:46吳應輝李志凌等
漢語國際傳播研究 2012年1期
關鍵詞:本土化孔子教材

吳應輝 央 青 梁 宇 李志凌等

3年多來,課題組①2008年度國家社科基金項目“泰國漢語快速傳播模式及其對漢語國際傳播的啟示研究”(批準號:08BYY018)課題組。組長吳應輝,副組長央青,成員有吳峰、許丹、谷陵、盛譯元、李志凌、梁宇、宋飛、陳俊羽、符紅萱、Uthaiwan〔泰國〕、馮忠芳〔泰國〕、潘素英〔泰國〕、龍偉華〔泰國〕、黃德永〔泰國〕、王平祥〔泰國〕、肖舜良〔美國〕、廖山漫〔美國〕、葉婷婷〔馬來西亞〕、黃金英〔緬甸〕、李瑞文〔緬甸〕、鄒麗冰〔緬甸〕、趙紫荊〔緬甸〕、陳寶云〔新加坡〕。本文由吳應輝、央青、梁宇、李志凌等執筆。二十幾位成員圍繞“泰國漢語快速傳播模式”和“孔子學院可持續發展問題”課題開展了廣泛深入的研究,課題組組長及部分課題組成員數次前往泰國,深入泰國教育部、各類學校和國家漢辦駐泰國代表處,開展了較為深入的調查研究。不同國別的課題組成員還分別從本國或他國的角度撰寫了多篇泰國模式和孔子學院發展方面的論文。研究發現,泰國模式值得世界借鑒。下面就研究發現報告如下:

一、漢語在泰國快速傳播

泰國漢語教學起步較晚,但卻實現了跨越式發展。1992年以前,漢語教學在泰國還沒有取得合法地位。那時的漢語教學僅以零星的華文教學形式存在。即使到了本世紀初,泰國也只有幾所大學,如宋卡王子大學、朱拉隆功大學、清邁皇家學院、南邦皇家學院等少數高校和易三倉集團的幾所中學、南邦育華學校等極少數中小學開設漢語課。可以說,泰國的漢語熱是從2003年開始的,到2012年尚不足10年。

短短10年間,漢語快速進入泰國各類教育體系中,包括高等教育、基礎教育、職業教育,甚至學前教育。開設漢語課的學校連年大幅度增長,一個只有6 500萬人口的國家2011年居然有80萬人學習漢語②中國國家漢辦駐泰國代表處2011年2月提供數據。,學習漢語的人數占到了全國總人口的1.23%,近年來學習漢語的人數年均遞增近10萬人,而且這種趨勢還在持續。參與漢語水平考試的人數累計已達56 萬人次③中國國家漢辦駐泰國代表處2011年2月提供數據。。“從2003年至2011年,應泰國教育部邀請,國家漢辦共向泰國派遣了10批、累計5 769名漢語教師志愿者,但仍不能滿足泰國漢語教學迅速發展的需要。”④中國國家漢辦駐泰國代表處2011年2月提供數據。過去幾年中,泰國接收中國漢語教師志愿者的人數基本上占到了國家漢辦志愿者派出人數的近三分之一。2011年,開設漢語課程的各類學校約為2 000所。

目前,泰國各界都熱情支持漢語教學,把漢語在泰國的快速傳播現象置于漢語國際傳播的全球視野中考察,我們會發現泰國漢語傳播速度之快,發展狀況之好,完全出乎人們意料,可謂漢語國際傳播事業中的一個奇跡。

二、泰國漢語教學經驗

泰國漢語教學也是世界漢語教學的一面旗幟,其推動漢語在國內傳播的許多做法值得其他國家學習借鑒。現舉要如下:

(一)對中國高度信任,積極推廣漢語并接納中華文化

隨著中國國力的迅速上升,“中國威脅論”、“文化侵略”等論調在個別國家和地區有所抬頭。然而,中泰兩國之間卻保持著高度互信,泰國對開展漢語教學和傳播中華文化持非常積極的態度。不論是皇室,各級政府,還是不同的社會團體,包括不同的宗教派別都一致高度認同中國,認同漢語,認同中華文化。從前總理他信到現任總理英拉,雖內閣更迭數次,但對漢語教學的支持不變。過去10年中,泰國政府不僅在政策上十分支持漢語教學,而且歷任總理、教育部長等政要親自參加漢語教學相關活動,經媒體宣傳后對泰國民眾產生了潛移默化的鼓勵學習漢語和中華文化的導向作用。最近新上任的教育部長素查博士在2012年1月25日發布的教育政策中非常明確地提出,鼓勵有潛質的青年參與國內和國際競爭,對其教授英語和漢語,①Prof.Dr.Suchart Thada-Thamrongvech(2012)Policies of Ministry of Education,Minister of Education(教育部部長政策,泰國教育部素查博士、教授,2012年1月25日發布),泰國教育部基礎教育委員會提供。又在不同場合明確提出要使開設漢語課程的學校從目前的2 000 所左右增加到5 000所,并計劃每年從中國引進5 000名漢語教師志愿者②據泰國教育部蘇拉拉副次長1月31日在泰國教育部會見中國國家漢辦代表團時介紹。。

(二)站得高,看得遠,積極著手漢語教學頂層設計

泰國政府十分重視漢語教學,積極著手漢語教學的頂層設計,從提高國家競爭力的戰略高度認識漢語教學,并制訂了《泰國促進漢語教學,提高國家競爭力戰略規劃》。“泰國教育部圍繞以下方面做了大量工作:制訂了漢語在泰國推廣的規劃,支持各級教育機構開展漢語教學,指導孔子學院(課堂)工作;研究和開發本土化教材;制訂泰國師資培訓計劃、漢語教師標準、課程標準、教材研發計劃;建設漢語教學網絡平臺;組織、管理和推廣漢語相關考試等。作為政府職能部門,泰國教育部總攬全局,對漢語在泰國傳播的各方面、各層次及各種要素進行了統籌協調,明確了發展目標,制訂出正確的發展戰略,實現資源共享,提高了傳播效率,起到了頂層設計的作用。在政府繪制藍圖的統領下,泰國基礎教育、中高等教育等各領域的漢語教學得以迅速發展。”③央青(2011)泰國漢語快速傳播對其他國家頂層設計的啟示,《西南民族大學學報(人文社會科學版)》第2期,第56頁。

(三)積極推動漢語教學進入主流教育體系

泰國教育部從2004年開始就將漢語列入高考的外語考試科目,并在教育部基礎教育委員會、私立教育委員會和高等教育委員會明確具體部門和專人負責統籌協調相應系統所屬學校的漢語教學,同時要求全國各府都要設立漢語中心,負責協調指導本府漢語教學。到2012年2月底,全國已成立了38個漢語教學中心。教育部還明確要求各地學校就近組成漢語教學互助網,努力推動校際之間漢語教學在教師、教材、圖書、教具等方面的資源共享和互相幫助,以期普遍提高各校漢語教學水平。此外,教育部還鼓勵各“學校互助網”經常舉辦各種漢語比賽等推動漢語教學的活動。這些措施對推動漢語教學進入主流教育體系發揮了積極作用。

此外,孔子課堂的體制創新對推動漢語教學進入主流教育體系也發揮了很好的示范作用。在泰國,公立中小學孔子課堂設立在什么學校由教育部基礎教育委員會決定,孔子課堂的有關工作直接由教育部領導(泰方體制)。這種體制確保了泰國孔子課堂主要建在名校,這對其他中小學開展漢語教學產生了很好的示范作用。

(四)投入大量經費解決漢語教學中的實際問題

泰國在漢語教學方面的大量投入,無論是政府財政投入還是民間投入都值得其他國家借鑒。過去10年中,泰國歷屆政府都十分重視在泰國開展漢語教學工作,即使在政局動蕩的時期,政府也積極增加財政投入,支持開展漢語教學。前總理他信專門設立的總理獎學金用于資助泰國優秀學生到中國留學;2006年8月,“看守政府副總理素拉革提出的‘促進漢語教學預算案’在22日的政府每周例行會議上獲得批準。這項預算案計劃在2006—2010年間增撥5.29億泰銖(約合1.3億人民幣),用以提高泰國的漢語教學水平,讓學生和公務員可以接受高質量的漢語教育。”①國際廣播電臺吳若蕾報道,國際在線專稿,2006年8月23日,19:17:22。此外,接收中國漢語教師志愿者,泰方要負責志愿者的住宿和每月300美元的生活補助,按每年接收1 200名志愿者、發放10個月的生活補助計算,僅此項補助泰方每年就需支出360萬美元,約合人民幣2 200多萬元。而除此之外,還有本土漢語教師培養培訓、赴華留學專項獎學金和漢語教材出版等許多漢語教學相關經費投入。對于一個只有6 500萬人口的發展中國家來說,能在漢語教學方面有如此大的投入實屬不易。

除政府投入外,泰國民間對漢語教學的投入也十分踴躍。我們在調查中發現,華僑崇圣大學是泰國華人捐資創辦的,東方大學孔子學院非常典型的中國園林式建筑全部是當地華人華僑社團捐助建設的,川登喜皇家師范大學素攀分校和孔敬大學都自籌經費建蓋了孔子學院專用大樓,明滿學校(泰國東部帕塔雅著名華校,在當地華人華僑中頗有影響,1 800多名學生全部學習漢語)利用當地華商捐款建蓋了設施一流的教學大樓,為進一步開展漢語教學創造了良好條件,此類案例不勝枚舉。可以說,民間籌資、捐資開展漢語教學在泰國蔚然成風。

(五)與中國緊密合作解決漢語教學中的瓶頸問題

由于1992年以前漢語教學長期受到壓制,漢語人才培養出現了嚴重的斷代現象,加之人才的培養需要較長的周期,因此,雖然過去10年中泰國政府十分重視漢語教學,但泰國依然是一個漢語教學基礎十分薄弱的國家。和世界其他國家的狀況一樣,漢語教師、教材和教學法是制約泰國漢語教學又好又快發展的瓶頸問題。為了解決這些問題,“泰國教育部領導多次與我國教育部和國家漢辦領導商談泰中兩國教育交流及支持泰國開展漢語教學有關問題。中泰兩國教育部2003年簽署了兩國教育交流備忘錄,其中就有關于在泰國漢語教學領域加強合作的條款。2006年1月11日,兩國教育部又在曼谷簽署中泰兩國教育合作協議,以全面推動兩國之間在教育領域,尤其在支持泰國漢語教學方面的長期友好合作。①中泰簽訂教育合作協議全面推動漢語教學發展,新華網,www.xinhuanet.com,2006年1月13日,中新社曼谷1月11日電,記者羅欽文。根據簽署的教育合作協議和雙方的會談成果,中國教育部將采取一系列政策和措施,支持泰國漢語教學,把泰國漢語教學辦成國外漢語教學的典范。這些政策和措施主要包括五項:一是針對泰國2008年前在2 000所中小學開設漢語課程的政策,中國決定根據泰國的需要每年支持一定數量的泰國教師到中國進行短期培訓;二是今后5年中國向泰國百名具有大學學歷的漢語教師提供定向培養的中國留學獎學金,中國每年派出500名志愿者到泰國任教,并派出優秀教師作為教學顧問,赴泰國指導漢語教學工作;三是中方將與泰方合作研究制訂適合泰國中小學使用的漢語教學大綱,以及經泰方認可后供泰國中小學使用的漢語教材;四是中方將與泰方合作設立漢語考點,在泰國舉辦漢語作為外語教學的能力考試,泰方同意將中國的對外漢語教師能力考試作為泰國漢語教師資格標準考試;五是為配合泰國教育部的漢語教學工作,中國全力支持泰國于2006年3、4月間舉辦的泰國漢語大會,在會議期間舉辦有關教育展覽、教學觀摩以及有關演出等活動。”②吳應輝、楊吉春(2008)泰國漢語快速傳播模式研究,《世界漢語教學》第4期。

回顧5年前中泰兩國教育部所簽協議的主要內容,如今多已實施,有的項目實施得比協議規定的還好,如在解決泰國漢語教師嚴重短缺問題方面,在國家漢辦的大力支持和配合下,泰國教育部牽頭承擔了漢語教師整體引進工作,統一從中國引進志愿者漢語教師,然后再由教育部分配給需要漢語教師的學校。漢語教師志愿者項目,協議里規定的是每年選派500名,但事實上從2006年開始就已達到650名,此后逐年快速增長,2010年和2011年分別達到1 200名。試想,如果沒有泰國教育部主導,各校各自為政,一年要從中國引進1 200名漢語教師志愿者將會十分困難。在解決漢語教師短缺問題方面,泰國一方面從中國引進,另一方面加強對本土漢語教師的培訓。泰國教育部每年都組織大批漢語教師到中國進修,從2003年的數十人到2007年的300多人,所需往返旅費(公立學校)由泰國政府承擔,在華食宿、學費、考察等費用由我國國家漢辦提供。①吳應輝、楊吉春(2008)泰國漢語快速傳播模式研究,《世界漢語教學》第4期。

在解決教材缺乏問題方面,泰國教育部發揮了重要作用。由于泰國漢語教學中目前碰到的最大問題是沒有比較合適的教材,許多教師不得不自編,或選擇一些從中國帶去的教材復印給學生使用,各校使用的教材可謂五花八門,有很多方面不太適合泰國學生,如沒有泰文注釋,內容與泰國社會文化無關等。泰國教育部2005年7月曾委托云南師范大學為泰國編寫中小學漢語教材,后來又委托我國高等教育出版社為其編寫出版中小學漢語教材《體驗漢語》。②吳應輝、楊吉春(2008)泰國漢語快速傳播模式研究,《世界漢語教學》第4期。上述教材通過版權轉讓在泰國出版后,大大緩解了泰國漢語教材缺乏問題。可以看出,泰國教育部已經超前做了大量準備工作以解決這一瓶頸問題。

(六)名校名人引領,助推漢語教學熱潮

名校開設漢語課對其他學校發揮了良好的示范作用。泰國漢語教學開展范圍之廣令很多中國人難以想象。泰國名校如朱拉隆功大學、法政大學、農業大學、清邁大學、皇太后大學、宋卡王子大學和東方大學等高校率先開設了漢語專業或漢語課程;易三倉集團所屬學校、吉拉達學校(在泰國具有極高聲譽的王宮學校)、玫瑰園中學(校友中出過8任總理,被譽為社會精英搖籃)、普吉中學(泰南部首屈一指的百年名校)、岱密中學(具有110多年歷史,坐落于泰國著名佛寺岱密金佛寺內)和羅勇中學(創立于1899年的歷史名校)等著名中小學率先開設了漢語課;建立了孔子學院或孔子課堂的學校也多為泰國最負盛名的學校。

名人學習漢語、推動漢語教學也是泰國漢語教學的一大特色。詩琳通公主堅持學習漢語30年,并用漢語著書立說,對泰國民眾學習漢語也產生了潛移默化的積極影響。前教育部長乍得龍一直堅持學習漢語至今,據說現在已經能講一口流利的漢語。曼谷岱密寺高僧趙昆通猜大師甚至還擔任岱密中學孔子課堂理事會泰方主席,并充分利用自己在佛教界及社會各界的影響大力推動包括佛教界在內的社會各界人士學習漢語。這些名人、政要的引領和支持對推動泰國漢語教學產生了重要作用。

名校開設漢語課程使許多學校爭相效仿,而名人學習漢語并參加各種漢語及中華文化活動則潛移默化地影響了千千萬萬的民眾。這種名人名校的引領效應與“蝴蝶效應③“蝴蝶效應”是指在一個動力系統中,初始條件下微小的變化能帶動整個系統的長期的巨大的連鎖反應。“蝴蝶效應”源于美國氣象學家洛倫茨對天氣預報的研究,本意是指,一只亞馬遜熱帶雨林中的蝴蝶如果扇動翅膀擾動了空氣,可能會引起大氣環流的一系列逐漸放大的連鎖反應,最終可能引起美國德克薩斯的龍卷風。”極其相似,其行為雖產生于個體,發自于局部,是微不足道的,但對全泰國漢語熱潮的形成所產生的連鎖影響是巨大而深遠的。

三、泰國漢語傳播進程中尚待解決的若干問題

(一)頂層設計執行力有待加強①央青(2011)泰國漢語快速傳播對其他國家頂層設計的啟示,《西南民族大學學報(人文社會科學版)》第2期,第56頁。

泰國政府在推動全國漢語教學的頂層設計方面相對于其他國家來說是領先的,但漢語教學的第一個五年規劃(2006—2010年)中規定的許多項目并沒有完成,究其原因,一是規劃的科學性和可操作性還有待提高;二是由于這五年中正值泰國黨派紛爭,政局動蕩,教育部長頻繁更迭,以致在規劃的落實方面執行不力,規劃中的一些項目并未得到認真落實,以致于目前還在實施第一個漢語教學五年規劃……,因此,泰國漢語教學頂層設計的執行力還有待加強。

(二)傳播體系有待完善

泰國試圖建立完整的漢語傳播體系,如教育部基礎教育委員會、私立教育委員會和高等教育委員會均有專人負責各自委員會下轄學校的漢語教學事務;要在全國76個府各建一個漢語中心;積極與中方合作建立孔子學院和孔子課堂,并與中方一起努力將其建成輻射周邊地區的漢語教學示范中心等。但這個體系尚待完善,如泰國教育部沒有一個統領漢語教學的專門的漢語教學管理機構,以致于教育部內部的漢語教學條塊分割、互不統屬、各自為政,這種狀況不利于全國漢語教學的統籌協調、資源共享和優勢整合。因此,有必要在教育部建立一個漢語教學的管理機構,以便領導協調全國漢語教學。此外,全國基層的漢語教學指導服務體系也基本還未建立。

(三)本土教師培養亟待加強,教師職業吸引力有待提升

在泰國,不論高校還是中小學均缺乏大批漢語教師。可以說,中國的漢語教師志愿者支撐起了泰國漢語教學的半壁江山。然而,泰國目前開設漢語課程的學校還在快速增加,最近新上任的教育部長明確要求加快漢語教學發展步伐,要求盡快實現5 000所學校開設漢語課程的目標②2012年從泰國教育部獲悉此漢語教學新動向。,這就是說將有3 000所新開設漢語課的學校需要配備漢語教師③泰國目前開設漢語課程的學校約2 000所。,按一個學校兩名漢語教師計算,泰國未來幾年至少需要新增漢語教師6 000人。如此大的漢語教師缺口,不可能都由中國派遣漢語教師志愿者解決,泰國一方面應該加大本土漢語教師的培養力度,另一方面要吸引更多有足夠漢語教學能力的泰國人加入到漢語教師隊伍中來。泰國的正式教師屬于國家公務員,享受較好的福利,如一人當教師公務員,無醫療保障的家庭成員都可享受公費醫療待遇,但新參加工作的青年人工資待遇卻很低。以本科畢業生為例,目前每月工資僅為9 000泰銖左右,大致相當于人民幣1 600元,在曼谷等物價較高的城市,如此低的收入很難維持基本生活。而從事商貿、旅游和翻譯等其他職業的漢語人才工資收入卻高得多。這就導致許多本土漢語人才不愿從事漢語教師職業。由此看來,要吸引更多的漢語人才加入漢語教師隊伍,青年教師待遇有待提高。

(四)高質量本土化漢語教材亟待研發,漢語教材知識產權有待保護

本土化語言教材是指從某一國家或地區學習者的特點和需要出發,以滿足特定國家或地區學習者的學習需要為目標而設計、編寫和制作的某一語言作為外語或第二語言教學教材。本土化漢語教材應包含如下四個要素:一是教材容量本土化。教材容量要與該國教育體制、教育政策相銜接。如要針對周學時、選修課、必修課以及是否為升學考試科目等因素合理安排教材容量。如國家規定,每周漢語教學學時為2學時,但編出來的教材卻與國內每周10學時的綜合漢語的教材容量相當,一本教材教幾個學期還教不完,這樣的容量顯然不合適;二是生詞注解母語化。本土化教材,尤其是初、中級教材應該用學生母語標注詞義,以便學生自學和準確理解漢語詞匯;三是難點講解對比化。對語言點注釋時,應通過漢語和該國通用語言的對比,讓學生深刻領會兩種語言的異同;四是部分話題本土化。教材中除中國相關話題之外,還應該適當編入一些學生熟悉的本土化話題,在學習漢語的過程中不僅學習了解中國文化,也可以學習了解本國文化,而且還可激發學生的學習興趣。

目前泰國使用的漢語教材主要有《體驗漢語》、《泰國人學漢語》、《快樂漢語》、《實用漢語教程》、《漢語教程》、《創智漢語》、《漢語樂園》、《中文》和《快樂學中文》等20余種,但缺乏真正的泰國本土化教材,多數是國內專家編寫的通用型對外漢語教材的泰譯版,或中外合作編寫、本土化特色不明顯的泰語注釋漢語教材。

可以說,目前泰國漢語教材種類不少,但能真正稱得上本土化的泰國漢語教材基本沒有。因而,泰國急需編寫出符合泰國國情,適應不同類型漢語教學需要的真正的本土化漢語教材。

此外,與漢語教材相關的版權保護問題也值得引起注意。目前泰國學生不愿意花錢購買而是復印教材的現象比較普遍,這種侵犯知識產權的做法可能影響教材編寫者的積極性,并最終影響泰國漢語教材研發整個產業鏈的健康有序發展,希望泰國教育部引起重視。

(五)高校漢語教學相關學科建設亟待加強

一個國家漢語教學要實現長期可持續發展,必須有漢語教學學科的強有力支撐。目前泰國漢語教學的總體情況是基礎教育中的漢語教學欣欣向榮,但高等學校中的學科建設相對薄弱。目前只有個別大學開設漢語教學碩士專業,完全沒有漢語教學的博士專業,專注于漢語教學研究的專家尚不多見。因此,泰國高校的漢語教學學科尚不能對全國漢語教學提供理論方法指導和應用領域的資源支撐。應該在目前學科基礎較好的學校集中投入人力財力,加快漢語教學學科建設,既為泰國漢語教學提供智力支持,又培養大批高層次漢語教學和研究人才,為泰國漢語教學的長期可持續發展形成持久的支撐。

四、泰國啟示——世界可以向泰國借鑒什么?

(一)頂層設計對一個國家的漢語傳播至關重要①央青(2011)泰國漢語快速傳播對其他國家頂層設計的啟示,《西南民族大學學報(人文社會科學版)》第2期,第58頁。

1.頂層設計能快速推動漢語傳播

符合一國實際和客觀規律的頂層設計對漢語在本國的傳播有巨大的推動作用。頂層設計強調定位上的準確,傳播結構上的優化,功能上的協調,教學資源上的整合,因此會自上而下,產生覆蓋全國的影響力,能避免個人經驗帶來的失誤,極大地提高傳播效率。頂層設計對師資、教材等漢語教學資源緊張的國家意義尤其重大。

2.頂層設計人員來源要廣泛,有代表性

要特別重視來自第一線的專門人才和漢語教學領域的專家,用系統論的方法論指導實踐,要廣泛征求意見,反復求證完善,使之既有前瞻性,又有可操作性。

3.頂層設計的生命力在于執行

沒有準確到位的執行,漢語傳播的頂層設計就會流于形式,遙不可及。制訂戰略與實施戰略之間往往存在著差距,由于各個教育層次對目標缺乏深刻的認識,或者沒有建立各層次評價指標,就會造成執行的困難。戰略的精髓在于行動,也就是說,戰略不僅要指出期望的漢語傳播結果,而且要描述如何去實現這些結果。制訂行動方案是縮小目標和當前狀況之間差距所必需的行動,頂層設計者必須確定實現漢語傳播目標值所需的戰略行動方案,并為每個方案提供需要的人力、物力和財力等資源。

4.頂層設計要強化可控性

頂層設計應注重從目標、措施到結果的過程控制,可以從分層設計和執行力的保障著手達到可控性。各層次教育區、各職能部門圍繞核心目標,進行遞歸式的子系統的頂層設計,使全國上下的漢語傳播目標形成一個相互支撐、相互銜接的金字塔體系,真正形成一股合力,直指塔頂。執行力保障是最困難卻又最重要的環節,要建立各個層次的評價考核指標,形成一個支撐和鞏固頂層設計的執行機制。

總之,有了頂層設計,就在漢語推廣的可能性與現實性之間繪制了一幅藍圖,在社會各方的共同努力下,當每一個環節的標準與漢語推廣的任務都執行到位時,就會產生頂層設計所預期的整體效應。

(二)爭取有對象國政府的大力支持,應該成為推動漢語加快走向世界的首要策略

需求是語言傳播的內因,是語言傳播有無可能發生的決定性因素,但外因也會對傳播的狀況產生影響。泰國漢語傳播過程是一個很好的案例,在1992年之前半個多世紀的漫長時間里,由于泰國外交需要等種種原因,當時的泰國政府采取多種政策打壓漢語教學,以致于出現了泰國漢語人才斷代的嚴重后果。泰國政府1992年確立了漢語教學的合法地位,但此后近10年中漢語教學發展依然十分緩慢。進入新世紀以后,泰國歷屆政府充分認識到中國快速發展的現實,并對未來的中國充滿信心,于是高度重視開展漢語教學,啟動了一系列措施,在全國各級各類學校推動漢語教學。泰國漢語傳播之所以短期內就實現了跨越式發展,主要原因還應該歸功于政府推動。不論對漢語教學的壓制還是支持,都是政府決策所致,正所謂“成也蕭何敗也蕭何”。泰國個案說明,一個國家的政府對推動一門外國語在該國的傳播發揮著非常關鍵的作用。因此,爭取對象國政府對漢語教學的大力支持,應該成為推動漢語加快走向世界的首要策略。

(三)漢語推廣和中國國際經貿發展具有緊密的相關性

根據本課題組成員的研究,過去10年中,中泰貿易額與學習漢語的人數具有密切相關性。研究發現,中泰貿易總額每增長1億美元,泰國學習漢語人數就增長2 000人。泰國的情況可能只是個案,但學習漢語人數與兩國經貿量呈正相關關系的結論是完全成立的。貿易量的增加會促進學習漢語人數的增加;反過來,我們也可以做一個大膽的猜想,一個國家學習漢語人數的增加將會間接促進該國與中國之間貿易量的增加,中國與某個國家的貿易量與漢語在該國的傳播會形成良性互動關系。

(四)中外合作是漢語教材本土化的有效途徑①梁宇(2012)《體驗漢語中小學系列教材》在泰國的快速推廣對國際漢語教材本土化的啟示,《漢語國際傳播研究》第1輯,北京:商務印書館。

《體驗漢語中小學系列教材》(以下簡稱《體驗漢語》)在泰國快速推廣的成功案例對國際漢語教材本土化提供了一些啟示。

近年來,泰國的漢語教學得到了迅猛發展,這種發展勢頭帶動了泰國漢語學習者對本土化教材的訴求。為了解決泰國漢語教材短缺的“瓶頸”問題,泰國教育部于2005年先后委托云南師范大學和高等教育出版社(以下簡稱“高教社”)編寫泰國中小學漢語教材。高教社于2005年底啟動了《體驗漢語》泰國項目。在泰國教育部和國家漢辦的共同推動下,該套教材于2007年成功進入泰國國民教育體系,當年超過15萬泰國中小學生使用了該套教材。2010年2月,該套教材經過泰國教育部審查核定,正式列入泰國中小學教材目錄,成為歷史上第一套進入對象國基礎教育教材目錄的漢語教材。據2010年統計,每年來自1 000所中小學的30萬泰國學生在使用該教材以及“體驗漢語互動學習系統”,同時,20個體驗漢語中心在泰國建成。2010年該套教材在泰國印制總冊數為30多萬冊,教材銷售碼洋折合人民幣1 000多萬元。《體驗漢語》獲得了社會效益和經濟效益雙豐收,并對教材本土化進行了有益的探索和嘗試。

《體驗漢語》形成了研發、生產、培訓、服務、物流、倉儲和營銷整條出版產業鏈的本土化,成為教材本土化、出版物“走出去”的典型案例之一。這個典型案例還告訴我們,在全球化背景下,開發一個本土化漢語教材項目,要善于發現本土化新興市場,適當編入本土化內容,建立本土化服務體系,實施本土化營銷策略。只有思維全球化、行動本土化才能真正融入當地教材市場,真正實現教材本土化。

這個案例對漢語教材“走出去”有如下五點啟示:

(1)中國出版企業應該也完全有能力在國際漢語教材開發和市場化方面發揮主力軍作用;

(2)漢語教材“走出去”必須以商業眼光敏銳洞察國際漢語教材需求;

(3)漢語教材“走出去”要努力促成政策導向和市場運作的良性互動;

(4)國際合作出版能夠實現優勢互補;

(5)漢語教材“走出去”必須充分重視教材內容適當本土化。

(五)國家漢辦在海外設代表處可為漢語國際傳播發揮重要作用

漢語在泰國快速傳播由許多因素共同促成,但國家漢辦駐泰國代表處也發揮了重要作用。在課題調查中我們注意到,國家漢辦駐泰國代表處在傳達落實國家漢辦暨孔子學院總部有關指示精神,代表國家漢辦暨孔子學院總部組織協調泰國孔子學院、孔子課堂工作,對漢語教師志愿者管理及服務,與泰國政府、學校及其他機構協調,組織開展豐富多彩的漢語教學和中華文化活動,調研泰國漢語教學狀況等方面,發揮了重要作用。從國家漢辦駐泰國代表處對泰國漢語傳播發揮積極作用的個案中可以看出,國家漢辦在海外設代表處可為一個國家或地區的漢語傳播發揮重要作用。當然,不同國家和地區情況不同,應因時因地制宜。此外,為使國家漢辦駐某國代表處能夠更好地發揮作用,國家漢辦有必要進一步明確海外代表處的職責和權限,使之明確定位,開展工作時有據可依,同時也可以使孔子學院、孔子課堂等漢語傳播機構準確理解自身與海外代表處和國家漢辦暨孔子學院總部的關系,以使各自工作更加有序高效。

(六)孔子學院和孔子課堂的意義遠遠超越了漢語教學,應該加大投入建設

課題組在對泰國漢語傳播情況調查中發現,孔子學院和孔子課堂的功能遠遠超越了漢語教學,除開展大量漢語教學之外,每年都舉辦大量豐富多彩的中華文化活動。以清邁大學為例,2011年除了為5 005人開設了不同形式的漢語課程之外,還舉辦了42場文化活動,先后有23 041人參加了文化活動。事實上,泰國孔子學院已經成為中華文化海外交流的平臺。有的孔子學院和孔子課堂多次接待中泰兩國領導人、皇室成員、社會名流參觀訪問,產生了廣泛的社會影響,如朱拉隆功大學孔子學院、岱密中學孔子課堂便是如此。岱密中學孔子課堂所總結的“小課堂,大視野;小課堂,大外交;小課堂,大舞臺;小課堂,大歷史”就很好地概括了孔子課堂和孔子學院對漢語教學的超越。更有典型案例,泰國王宮里的學校——吉拉達學校也建立了孔子課堂,使漢語和中華文化走進了王宮。在這么特殊的場所建立孔子課堂,其意義遠遠超越了漢語教學,已經成為中泰互信友好關系的象征。

從泰國的個案可以看出,孔子學院和孔子課堂的健康發展在中國加強人文交流和公共外交方面發揮著正式外交活動很難發揮的重要作用。我們應該加大投入,在世界各國有需求的國家和地區大力發展孔子學院和孔子課堂,更好地服務我國的整體和長遠外交戰略,同時也為增進中國與世界的交流、理解與友誼發揮更大的作用。

(七)漢語成為一門全球性語言完全可能

課題組成員在泰國調查時發現,許多中小學生都能講一些漢語,甚至幼兒園3—4歲的孩子也能用簡單的漢語跟我們打招呼,使我們對漢語在泰國的傳播效果深感振奮。漢語從中國走進泰國,并在泰國快速傳播,堪稱當今漢語走向世界的一面旗幟,向我們展示了漢語成為泰國流行語言的美好前景,增強了我們努力推動漢語走向世界、使漢語成為一門全球性語言的信心。漢語在泰國的快速傳播不過10年,在普通民眾中就如此流行,試想,如果這種趨勢持續30年、50年、100年……,如果漢語在世界各國的傳播都像在泰國一樣,漢語總有一天會像今天的英語一樣成為一門流行的國際通用語言。

雖然目前漢語還不是全球性語言,達到這個目標也許還有相當長的路要走,但是,實現這個最終理想并非不可能。漢語在泰國的快速傳播、良性發展,讓我們看到了漢語國際化的潛力和發展趨勢,也讓我們知道,語言傳播的根本動因在于因需求而產生的傳播價值,只有語言傳播力才是影響傳播效果的最終決定性因素。泰國近10年來漢語快速傳播的事實正說明了這一點。深厚的社會化語境、開放的政策環境、順暢的傳播通道等,是推動漢語國際傳播順利開展的幾個關鍵因素。我們應該看到,“國家硬實力是語言國際傳播的決定性因素”①吳應輝(2011)國家硬實力是語言國際傳播的決定性因素——聯合國五種工作語言對漢語國際傳播的啟示,《漢語國際傳播研究》第1輯,北京:商務印書館。,漢語能夠走向世界的支撐條件是中國經濟社會的持續發展。因此,只要我們理性看待漢語在國際上的地位,及時總結和發現現實問題,建立行之有效的宏觀戰略構想,依靠中國國力的持續增強、國際地位的不斷提升和舉國上下的長期不懈努力,一定可以讓漢語走遍全世界,成為一門全球性語言。②李志凌(2012)泰國漢語快速傳播對漢語成為全球性語言的啟示,《漢語國際傳播研究》第1輯,北京:商務印書館。

李志凌(2012)泰國漢語快速傳播對漢語成為全球性語言的啟示,《漢語國際傳播研究》第1輯,北京:商務印書館。

梁 宇(2012)《體驗漢語中小學系列教材》在泰國的快速推廣對國際漢語教材本土化的啟示,《漢語國際傳播研究》第1輯,北京:商務印書館。

吳應輝(2011)國際硬實力是語言國際傳播的決定性因素——聯合國五種工作語言對漢語國際傳播的啟示,《漢語國際傳播研究》第1輯,北京:商務印書館。

央 青(2011)泰國漢語快速傳播對其他國家頂層設計的啟示,《西南民族大學學報(人文社會科學版)》第2期,第58頁。

猜你喜歡
本土化孔子教材
教材精讀
教材精讀
孔子的一生
孔子的一生
教材精讀
教材精讀
訴前強制調解的邏輯及其本土化建構
美樂家迎來本土化元年
論電視節目的本土化
新聞傳播(2016年4期)2016-07-18 10:59:22
孔子在哪兒
主站蜘蛛池模板: 亚洲天堂免费在线视频| 国产精品无码AV中文| 免费av一区二区三区在线| 欧美在线中文字幕| 日韩精品一区二区三区免费在线观看| 亚洲黄色成人| 综合天天色| 88av在线播放| 成人综合久久综合| h网址在线观看| 久久精品66| 国产99精品视频| 男女精品视频| 久久精品aⅴ无码中文字幕| 尤物国产在线| 色综合综合网| 久久综合伊人77777| 国产网站免费观看| 在线视频亚洲欧美| 国产色爱av资源综合区| 91丨九色丨首页在线播放| 国产一区成人| 伊大人香蕉久久网欧美| 国产精品3p视频| 国产人成在线观看| 久青草网站| 好吊色妇女免费视频免费| 色综合久久无码网| 亚洲丝袜中文字幕| 国产成人综合日韩精品无码不卡| 国模沟沟一区二区三区| 欧美伊人色综合久久天天| 欧美一区二区三区欧美日韩亚洲| 99人体免费视频| 国产第一页免费浮力影院| 婷婷综合色| 国产美女在线观看| 国产美女丝袜高潮| 99精品免费在线| 亚洲福利视频一区二区| 亚洲成A人V欧美综合| 欧美中文字幕无线码视频| 青青草国产一区二区三区| 国产成人精品18| 在线观看国产网址你懂的| 99视频有精品视频免费观看| 日韩不卡高清视频| 亚洲国产系列| 一区二区影院| 日韩精品毛片| 青青操国产视频| 97综合久久| 女高中生自慰污污网站| 直接黄91麻豆网站| 伊人丁香五月天久久综合| 熟妇无码人妻| 欧美午夜视频| 中文字幕首页系列人妻| 亚洲精品动漫| 免费网站成人亚洲| 国产欧美日韩91| 亚洲人成电影在线播放| 青草视频网站在线观看| 99热线精品大全在线观看| 小说 亚洲 无码 精品| 久996视频精品免费观看| 日韩毛片免费视频| 国产日韩精品欧美一区喷| 久久免费精品琪琪| 亚瑟天堂久久一区二区影院| 日韩精品一区二区三区免费在线观看| 91系列在线观看| 国产精品网址在线观看你懂的| 亚洲综合二区| 国产乱子伦视频在线播放| 国产精品xxx| 五月婷婷亚洲综合| 97国产精品视频自在拍| 日韩中文无码av超清| 午夜福利在线观看成人| a毛片免费在线观看| 欧美精品1区|