夏瑛
摘要: 當今世界,英語已經成為一門國際語言,在全世界范圍內被廣泛應用。各國的外語學習者也大多把英語作為首選的第二語言來學習。而為了學好英語,掌握一定的英語語言學知識是非常必要的。英語隱喻是語言學中一個非常重要的概念。作者通過對大量英語情感隱喻的研究發現情感隱喻具有系統性和內部關聯性,并從認知語言學的角度分析英語情感隱喻的物態系統、溫度系統、空間方位系統及其關聯性。
關鍵詞: 認知理論英語情感隱喻系統性關聯性
引言
語言是文化的一個重要組成部分。語言是文化必不可少的載體,任何形式的文化都能在語言運用中得到最佳展現。那么,為了更好地了解一個國家的文化就非常有必要對這個國家的語言進行一番研究。當今世界,英語已經成為一門國際語言,在全世界范圍內得以廣泛應用。全世界的外語學習者在把英語作為第二語言學習的同時,也對英語國家的文化有了進一步的了解。
為了學好英語,掌握一定的英語語言學知識是必不可少的。在學習英語語言學的過程中,學習者不難發現英語隱喻在英語語言中被廣泛應用。因此,為了學好語言學,更好地把握英語語言的使用規律,對英語隱喻進行一定的研究是非常有必要的。英語隱喻中的情感隱喻是傳遞人類情感的有效工具,對情感隱喻的研究不僅有助于英語學習者更好地掌握和運用這些隱喻,還能進一步了解英語國家人們的民族個性、思維方式和價值觀。
通過對大量的英語情感隱喻的研究,筆者發現這些隱喻之間存在一些共同的特征。英語情感隱喻具有系統性和內部關聯性。而研究和掌握其系統性和關聯性必將有助于英語學習者更為恰當合理地運用這些隱喻。以下筆者將從認知語言學的角度對英語情感隱喻的系統性和關聯性進行一番研究和探討。
一、認知語言學理論下的英語情感隱喻
隱喻研究的歷史悠久。早在古希臘,亞里士多德就說:“隱喻是通過把屬于別的事物的詞給予另一個事物而構成,或從‘屬到‘種,或從‘種到‘屬,或從‘種到‘種,或通過類比。”幾個世紀以來,人們一直把隱喻作為文學創作的一種修辭手段,直至認知語言學的誕生,人們對隱喻才有了全新的認識。
認知語言學是20世紀70年代興起的語言學研究流派,它是基于人類體驗世界的基本經驗及人類感知并概念化世界的方式的一種新興語言學理論(Ungerer & Schmid 1996/2001)。隱喻是認知語言學中的一個非常重要的概念也是認知語言學的主要研究對象。以拉柯夫和約翰遜為代表的認知語言學派的思想觀點對隱喻研究作出了重大貢獻。他們合著的《我們所依存的隱喻》(Lakoff,G & M.Johnson.(1980).Metaphors We Live By.)開創了現代隱喻學。認知語言學認為,隱喻不僅是一種修辭手段,而且是一種思維方式,它體現了人們賴以思維和行為的概念系統的本質特征。隱喻的本質就是用一種事物或經驗去理解和體驗另一種事物。隱喻一般分為目標概念和始源概念兩個內容域,隱喻的認知焦點在于借助源概念域去理解目標概念域,或者說是概念域之間的映射,即隱喻的認知功能。情感是人對客觀事物的體驗及相應的行為反應,是人類最普遍、最重要的人生體驗,是一個抽象而復雜的概念。人類的抽象情感一般是通過建立在人體感知基礎上的概念隱喻來表達的。拉柯夫和約翰遜把概念隱喻分為三類:(1)本體隱喻,是人們把那些抽象的概念視為有形體和其他物理屬性的實體。(2)方位隱喻,是在同一概念系統內部,用上下、里外、前后、深淺等空間方位詞建立的一系列隱喻概念。(3)結構隱喻,是一種概念的結構來構造另一種概念。如辯論的結構就來自于戰爭的術語結構。
筆者通過對情感隱喻的實例研究發現,情感隱喻中有很多屬于本體隱喻和方位隱喻,它們之間并非孤立的個體而是存在一定的共性和關聯性。筆者將從本體隱喻和方位隱喻理論角度探索情感隱喻的系統性及關聯性。
二、英語情感隱喻的系統性研究
(一)英語情感隱喻的物態系統
在物理學中,物質的形態被分為固態、液態和氣態。而情感隱喻中的本體隱喻便是將抽象的情感概念映射為有形體和其他物理屬性的實體,也就是說,情感在本體概念隱喻中有三種表現形式:固態情感隱喻、液態情感隱喻和氣態情感隱喻。(1)情感是固態的物體,這主要體現在情感隱喻中有很多與身體部位相關的隱喻。如表示傷心的,She cried her heart out.(她把心都哭碎了。)表示驚訝的,What he had done really made me jump out of my skin.(他的行為著實讓我大吃一驚。)情感是固態物體還體現在隱喻中有很多與動植物有關。如表示膽小怯懦的,He is as timed as a mouse.(他膽小如鼠。)表示快樂的,The little girl was as cheerful as a lark.(那小女孩像云雀一樣快活。)表示樂觀、積極向上的,Look at the world through rose-colored glasses.(樂觀地看待事物)。(2)情感是液態的物體,這主要表現為容器類情感隱喻。容器隱喻是一種最典型和最特殊的本體隱喻。人類本身是獨立于物質世界之外的一種實體,每一個人本身都是一個容器。如喜悅是容器中的液體:He is overflowing with joy./He was drunk with joy.(歡樂可以注入人體內充滿心胸還可以溢出。)喜悅之酒”使人陶醉。又如悲傷也是容器中的液體:I was filled with sorrow.(我內心充滿悲傷。)/They are immersed in sorrow.(他們陷入悲痛中。)再如恐懼是容器中的冷液體:A flood of fear rose in him.(一股恐懼之感在他心中油然而生。)The tale chills my blood.(這件事讓他不寒而栗。)(3)情感是氣態的物體,這也與容器隱喻密切相關。如憤怒是容器中的氣體:He blew off steam.(他怒火中燒。)He was fuming/simmering with rage.(他怒氣沖沖。)
(二)英語情感隱喻的溫度系統
溫度是人類基本的認知域之一,也是物體的屬性之一,人們常常以溫度屬性理解情感概念,冷熱溫度的變化與情感密切相關。如hot,warm常與“傷心”、“難過”、“恐懼”等低落的情感聯系在一起,而cold,cool則常與“熱情”、“急躁”、“激烈”等情感聯系在一起。如表示悲傷的情感隱喻:Dont throw cold water on your mother.(別讓你母親傷心。)The bad news cast a chill over the gathering.(壞消息使得大家感到一陣心寒。)如表示恐懼的情感隱喻:You got cold feet at the last minute.(你事到臨頭就嚇得手腳冰涼。)My blood ran cold in my veins.(我嚇得血都冰涼了。)如表示熱情的情感隱喻:He expressed his views with a great deal of warmth.(他熱情洋溢地表達了自己的觀點。)The young man is a hot patriot.(這年輕人是一個熱情的愛國青年。)又如表示激烈的情感隱喻:Hot words were exchanged between them.(他們激烈地爭吵起來。)表示憤怒的情感隱喻:Jack is a hot head.(杰克是個易怒的人。)Dont get hot under the collar.(不要生氣,不要沖動。)
(三)英語情感隱喻的空間方位系統
在語言學界,大多數學者都持有這樣的觀點:方位隱喻對人類各種概念的形成有著重大意義,因為許多抽象概念都是通過方位隱喻來表達和理解的。方位隱喻的概念主要是通過方位詞的使用來實現的。英語中的空間方位詞主要有上下、高低、里外、前后、深淺等。其中與情感隱喻密切相關的主要是“上”和“下”、“高”和“低”。含有這些空間方位詞的情感隱喻常用來表達人的喜怒哀樂之情。在英語中有“Happy is up.”和“Sad is down.”這兩個基本的空間方位情感隱喻,即“喜悅、幸福”為“上”或“高”,“悲傷”為“下”或“低”。具體的,表示喜悅幸福的例句有:Im feeling up./My spirits rose./You are in high spirits./That boosted their spirits.表示悲傷抑郁之情的例句有:Im feeling down./Hes really low these days./I fell into a depression./My spirits sank.從這些例句中不難看出,喜悅之感可表達為人的情緒體驗的高潮,而悲傷之感則是人情緒體驗的低谷。
三、英語情感隱喻系統的內部關聯性
根據物理學的相關知識,物體的三態:固態、液態和氣態在一定條件下是可以相互轉換的。情感隱喻的物態系統中,情感的液態物體和氣態物體之間在某些情況下便可以相互轉換。以憤怒的情感隱喻為例,憤怒的液體在體內灼燒沸騰,而當憤怒之情達到沸點,便產生憤怒的氣體。如“Anger is welling up in him.”到一定程度便可轉化為“He was fuming with rage.”憤怒情感從液態到氣態的轉化實則揭示了憤怒程度的變化。
情感隱喻的溫度系統中,與溫度相關的情感隱喻不是隨意產生的,而是與情感體驗時體內的溫度有關。如發怒時,皮下血流供應量增多,身體的熱度隨之增加,故有“憤怒是熱”的隱喻概念。與之相反,悲傷時血流速度變緩,身體溫度隨之下降,故有“悲傷是寒冷”這一隱喻概念。由此可見,溫度系統中體溫的冷熱變化映射出了人類喜怒哀樂的基本情感變化。此外,溫度的變化同時也影響到了物態系統中物體形態的變化。
情感隱喻的空間方位系統中,情緒體驗的波動是人類情感在空間方位上的動態變化。其實,空間方位概念是相對于人體本身而言的,這類表達方式通常是以人的身體經驗為基礎的,直立而向上的姿勢往往與正面的情感狀態相伴隨,低垂而向下的身體姿勢往往與負面的情感狀態相聯系。故而,喜悅幸福之感表現為“上”或“高”,悲傷之感表現為“下”或“低”。當然,這種方位的變化其實也與溫度的變化存在一定的關聯性。溫度升高預示著情緒高漲激動,溫度降低則是情緒低落冷淡的表現。
結語
英語情感隱喻的生成并非是隨意的,而是具有一定的構建規律,可形成一定的體系。筆者著重從物態、溫度、空間方位三個方面分析了英語情感隱喻的系統性及關聯性,不足的是未將英語情感隱喻與漢語情感隱喻作對比研究,今后將在這方面進行進一步的探討和研究。
參考文獻:
[1]胡壯麟.語言學教程.北京:北京大學出版社,2001.
[2]束定芳.隱喻學研究.上海:上海外語教育出版社,2000.
[3]譚業升&沈少劍.英漢情感隱喻系統與對比研究[J].外國語言文學研究,2006.
[4]靳露.英漢情感隱喻的動態網絡系統[J].湖南:懷化學院學報,2008.
[5]Lakoff,G.& M.Johnson..Metaphors We Live By.University of Chicago Press,1980.