朱麗婭.阿森西 張瀟尹
房子很寬敞,有兩道門(mén),一扇朝向街道, 另一扇朝向田野。四周是一個(gè)廣闊但疏于打理的花園。
一位令人敬畏的老人在一個(gè)年輕男子的陪同下憂(yōu)郁地散步,其他人則坐在石凳或木椅上熱烈地交談。
一個(gè)美貌絕倫的少女,一襲白衣,正凝視著薔薇花叢,獨(dú)自悲傷。她紋絲不動(dòng),從遠(yuǎn)處看,竟像是一尊大理石雕塑。
時(shí)間過(guò)去一刻多鐘,她留在同一個(gè)地方,保持同一個(gè)姿勢(shì),直到一個(gè)英俊少年小心翼翼地靠近她。
他輕聲問(wèn):“你是一個(gè)人嗎?”
聽(tīng)到問(wèn)話(huà),女孩打個(gè)哆嗦,沒(méi)有回答。
“你害怕你父親聽(tīng)到我們說(shuō)話(huà)嗎?別怕。他離得很遠(yuǎn),正在同他的心腹拉伊蒙多散步。我可憐的阿烏羅拉!”
“我們受了他多少折磨啊!今天,我逃過(guò)他的監(jiān)視,來(lái)到這里,我有話(huà)要和你說(shuō)。他堅(jiān)持把你嫁給別人,就因?yàn)槲覜](méi)有足夠的財(cái)富嗎?”
女孩激動(dòng)地回答:“不,不是的。他看出我愛(ài)你勝過(guò)一切,所以他不再逼我嫁人,而是要我去做修女。”
“你會(huì)做嗎?”
“決不。修道院的生活使我恐懼,在我的禱告里也許會(huì)把對(duì)你的記戀和對(duì)上帝憧憬摻合在一起。”
“我們?cè)鯐?huì)有別一樣的生活呢??jī)簳r(shí)我們便一起玩耍,從五歲起我就用整個(gè)心在愛(ài)你。”
“還記得我們一起去圣瑪爾塔節(jié)慶 的那天嗎?那天你給我買(mǎi)了第一個(gè)洋娃娃。后來(lái),你送我第一束花的那天,給我寫(xiě)第一封情書(shū)的那天, 你都還記得嗎?”
“是的,還有我們跳的第一支華爾茲。你送我的第一支花,它已經(jīng)凋謝了,我把它同你的一縷鬈發(fā)一起珍藏在盒子里,還有我們交換的戒指。你沒(méi)戴你那枚嗎?”
女孩把頭埋于胸前,沒(méi)有回答。
青年道:“瞧我的這枚。它永遠(yuǎn)不會(huì)離開(kāi)我。但你父親是不會(huì)同意你戴這枚戒指的,他會(huì)把它從你手上摘下……”
阿烏羅拉打斷他:“噓,薩爾瓦多。有人來(lái)了。”
他們匆忙分開(kāi),青年躲起來(lái),女孩繼續(xù)觀賞薔薇花。
老人已頭發(fā)斑白。他走到她身邊,親切地說(shuō)幾句話(huà),然后走開(kāi),繼續(xù)散步。
阿烏羅拉感嘆道:“他這么愛(ài)我!為什么我的生活如此不幸?”
五分鐘后,薩爾瓦多回到她身邊。
青年輕聲道:“我們現(xiàn)在的生活真讓人無(wú)法忍受。你父親一直在監(jiān)視我們,見(jiàn)一面都是奢望。你愿意和我一起逃嗎?”
“我不敢。”
“我會(huì)打開(kāi)那扇朝向田野的門(mén),那對(duì)我來(lái)說(shuō)沒(méi)什么困難。出去后,我開(kāi)車(chē)帶你去最近的城市。我們從那兒去意大利,去瑞士。我們會(huì)在一所簡(jiǎn)陋但愜意的小房子里幸福地生活,你的到來(lái)會(huì)讓它變得美麗。”
女孩還在遲疑。突然,一陣低沉的喊叫聲從花園另一端傳來(lái),所有人都把注意力轉(zhuǎn)向那里,無(wú)暇去顧及薩爾瓦多和他的女友。
那扇小門(mén)上著鎖,但木頭已腐朽。薩爾瓦多非常健壯有力,不一會(huì)兒門(mén)就打開(kāi)了。
青年興奮地喊道:“我們自由了!永遠(yuǎn)自由了!”
女孩最后瞥了花園一眼,心甘情愿地跟著戀人走了。他們非常緩慢地跋涉,兩個(gè)多小時(shí)里沒(méi)有再說(shuō)一句話(huà)。后來(lái)她感到筋疲力盡,想停下歇息。
于是他們?cè)谝粭l小溪旁席地而坐。溪邊有一個(gè)牧童,正用刀切一塊面包,一邊切一邊津津有味地吃。
薩爾瓦多感嘆道:“孩子,你是多么幸福啊!遠(yuǎn)離塵囂,空氣清新,即使粗茶淡飯也心滿(mǎn)意足。你不讀書(shū)嗎?”
“我不識(shí)字。”孩子答道。
“你不和人交談嗎?”
“不,先生,我只是和我的羊說(shuō)話(huà)。我按照它們自己的意愿給它們都取了名字。我撫摸它們,看得出它們感激我。”
“你有戀人嗎?”
一絲傻傻的微笑從這個(gè)牧童的唇邊掠過(guò)。他說(shuō):“阿尼卡,那個(gè)牧羊姑娘,倒也不討厭我。”
“你對(duì)她表白過(guò)嗎?”
“說(shuō)過(guò)。”
“那她呢?她怎么回復(fù)你的?”
“她說(shuō)我是畜生。”
“那就是說(shuō),她看不起你?”
“我的主人說(shuō),要想知道女人的想法和感受是特別難的事兒,她們想要的好像不僅僅是愛(ài)。誰(shuí)讓我們看不到她們心里究竟是怎么樣的呢!”
就在薩爾瓦多和牧童說(shuō)話(huà)之時(shí),阿烏羅拉已經(jīng)安詳?shù)厝胨恕?/p>
牧童說(shuō):“我的羊都很乖,除了那一只。您看,它總是在找機(jī)會(huì)逃跑,在某個(gè)想不到的日子它會(huì)給我?guī)?lái)不幸的。哎!奈格利亞!奈格利亞!”
那只叫奈格利亞的羊毛色仿佛黑夜一般,它已經(jīng)跑開(kāi),正飛快地朝遠(yuǎn)處的另一羊群奔去,聽(tīng)不到牧童的呼喚聲。
牧童把面包和刀扔在地上,奔去追那只逃跑的羊。
“如果我可以看見(jiàn)阿烏羅拉的心該多好啊!”薩爾瓦多回想牧童剛才說(shuō)的話(huà),感嘆道。“其實(shí)沒(méi)什么比這更容易的啦,她睡著了,我可以弄明白她心里究竟有沒(méi)有我的位置。”
拿起刀,把耳朵靠近女孩的胸口,他聽(tīng)到她的心臟在有節(jié)奏地跳動(dòng)。他把鋒利尖細(xì)的刀尖插進(jìn)去。女孩紋絲未動(dòng),臉上依然是一副安詳?shù)谋砬椤?/p>
他咕噥道:“除了血,她心里沒(méi)有別的東西。真遺憾!我還以為她愛(ài)我呢!”
他全神貫注地盯著女孩,沒(méi)有注意到牧童回來(lái)。牧童身后跟著那位老人和陪老人散步的年輕男子,以及另外兩個(gè)人。
被薩爾瓦多稱(chēng)為阿烏羅拉父親的那人喊道:“終于找到他們了!他們?cè)谀莾海 ?/p>
“您是說(shuō),他倆是從瘋?cè)嗽豪锾映鰜?lái)的瘋子?那院子里的人都是這樣的瘋子?”牧童聲音顫抖地問(wèn)。
“是的,他們一定是逃出來(lái)的,就在我們趕去處理另一個(gè)正在發(fā)病的暴怒患者的時(shí)候。我從不讓他倆見(jiàn)面、說(shuō)話(huà),因?yàn)樗麄兓加型瑯拥牟。际菬釕侬偘d癥患者。如果他們?cè)谝黄穑蠊峙聲?huì)非常嚴(yán)重。”
不等走近,他們就看到那悲劇的驚悚結(jié)局。
“你都干了些什么呀,阿烏萊利奧?”老人邊問(wèn)邊靠近這個(gè)所謂的薩爾瓦多。
青年冷冷地答道:“看阿烏羅拉的心。她的愛(ài)只是一個(gè)夢(mèng),在她心里我沒(méi)有看到自己。”
“可憐的人!你殺死了那個(gè)可憐的姑娘!可憐的克洛蒂爾德!”
“她是阿烏羅拉,是我的愛(ài)人。你,她無(wú)恥的父親,僅僅因?yàn)槲也粔蚋挥校惚悴粶?zhǔn)我們結(jié)婚!”
“抓住他。”老人的同伴命令道。
兩名隨從用盡全力帶走那個(gè)瘋子,兩位醫(yī)生去搬運(yùn)女孩僵硬的尸體。
牧童呆呆地望著他們遠(yuǎn)去,他聽(tīng)到老人的奇怪吩咐:“死人放進(jìn)教堂,活人關(guān)進(jìn)籠子。”