摘 要:轉折詞語在使用功能上具有同一性和差異性。同一性是指在同一語境中有可能相互替代,差異性是指在同一語境中不能相互替代,或者相互替代有優劣之分、語義輕重之別。換句話說,轉折詞語之間有相似點,也有不同之處。本文以“可是”和“只是”為例,主要從語法意義、句法分布及語用三個方面比較兩者之間的異同。
關鍵詞:可是只是語法意義句法分布語用
一、引言
“可是”與“只是”都是可表轉折關系的關聯詞,連接著前后兩個語言片段,在句中一般位于主語之前。“可是”可單用,也可與“雖然、盡管”這樣的讓步連詞套用在一起,形成典型的轉折復句,而“只是”一般單用。郭志良先生在《現代漢語轉折詞語研究》中認為“可是”的轉折語氣要強于“只是”。本文通過大量實例的論證,對二者相似和不同點進行羅列和比較,以期對轉折詞的研究做出一點貢獻。
本文所用語料選自北京大學漢語語言學研究中心語料庫,共分為6種類型:歷史類,選自《中華上下五千年》;科技文獻,從《百科全書》中選取科技性及應用性文章;散文,選自余秋雨的《文化苦旅》《抱愧山西》《洞庭一角》;法律文獻語料,取自憲法、民法以及地方性法規條例;小說語料,主要出自王朔、畢淑敏、王蒙等作家的多部作品;話劇語料,主要出自老舍的《茶館》《龍須溝》等幾部當代口語性較強的劇本,共計1839個句子。
二、問題的提出
“可是”“只是”同為轉折連詞,在有些句子中可以相互替代:
(1)a.傳說很久以前,法國人找到一種紅色的銅礦石,可是怎么也提煉不出銅來。
b.傳說很久以前,法國人找到一種紅色的銅礦石,只是怎么也提煉不出銅來。
(2)a.以前呢,就是跟這一樣兒,可是比這做的還細一點兒,還。
b.以前呢,就是跟這一樣兒,只是比這做的還細一點兒,還。
上面兩例中的“可是”和“只是”互換以后表達的意思基本不變。但是有些情況下,二者并不能互相替代。例如:
(3)a.那個地方很艱苦,可是前途是非常大的。
b.*那個地方很艱苦,只是前途是非常大的。
(4)a.他滿以為這突然的槍響會把賀龍嚇個半死,可是年僅七歲的賀龍處之泰然,連眼睛都沒眨一下。
b.*他滿以為這突然的槍響會把賀龍嚇個半死,只是年僅七歲的賀龍處之泰然,連眼睛都沒眨一下。
以上例句中,“可是”換成“只是”后句子表述不夠通順,不適合替換。這表明,“可是”與“只是”在表示轉折關系時是存在差異的。下面分別從語法意義、句法分布、及語用三個方面來分析二者的相似及不同之處。
三、語法意義
(一)意義及詞性
1.“可是”的意義及詞性
“可是”在《現代漢語詞典》中有兩層意思:①連詞,表轉折,前面常常與“雖然”等讓步連詞呼應:大家雖然很累,~都很愉快;②真是,實在是:她家媳婦那個賢惠,~百里挑一。
“可是”經過由副詞向連詞的演變過程,因此具有這兩種詞性,在現代漢語中有連詞和副詞兩種用法。“可是”作為副詞,一般用在口語中,尤其是感嘆句中,說話者表述時帶有較為強烈的主觀因素,表達的感情色彩強烈,如例(5)、(6);而連詞“可是”屬重轉折連詞,具有連詞共同的特點,可出現于句首狀語和主語前,用于客觀敘述異態事實,如例(7)。
(5)你們這可是賭博呀,我可以把你們抓起來!
(6)告別小崗村回到合肥,我們一直在想:這可是小崗村啊!
(7)荀子的人性論雖然與孟子的剛好相反,可是他也同意:人人能夠成為圣人。
2.“只是”的意義及詞性
“只是”在《現代漢語詞典》中有三層意思:①僅僅是,不過是:我今天進城,~去看看朋友,逛逛書店,沒有別的事兒;②表示強調限于某個情況或范圍:大家問他什么事,他~笑,不回答。③表但是(口氣較輕):本來預備今天拍攝外景,~天沒有晴,不能拍攝。
“只是”有副詞、連詞兩種詞性,其中前兩項為副詞,第3項為連詞。副詞“只是”可以與轉折詞語“但”“但是”“可是”“卻”搭配。連詞“只是”轉折程度低,表示有所限制。因此,“可是”與“只是”的詞性可歸納為下表:
本文主要討論“可是”和“只是”作為連詞的情況。
(二)表達功能
1.“可是”的表達功能
作連詞時,“可是”有兩種功能:
第一,用在轉折復句后面的分句中,表示轉折,以引出與前面事實相反的內容,常常與表示讓步的“雖然”等讓步連詞相呼應,分句里也可以用“卻”等副詞(朱景松,2007)。例如:
(8)科學與宗教水火不相容,可是有些科學家卻信仰宗教。
(9)據后來的調查指出,拿破侖雖然晚上睡得很少,可是,他常利用白天的時間小睡。
“可是”后可以帶有明顯的停頓,通常用逗號表示,轉折語氣進一步加強,突出強調后續內容。
第二,引起下文,對前面的內容進一步限制和補充(朱景松,2007)。例如:
(10)對于教材羅先生也頗有微詞,原版教材信息量大,編排也很好,可是國內教材卻過于陳舊。
(11)屬虎的顧彪是第一代MBA中歲數最小的一位,可是與其年齡似乎不相稱的是其沉穩、踏實的風格。
2.“只是”的表達功能
“只是”作連詞時,表輕度轉折,一般其后不會有明顯停頓,表示有所限制,起到補充說明的作用,后分句句末總能添加“罷了、就是了、而已”之類。
(12)這里有山有水,風景是極美的。只是它遠離大城市,交通又不方便,未被人們所注意。(《現代漢語虛詞詞典》)
(13)我并不是不想去見他,只是有點擔心罷了。
(14)事實上,許多個體在童年、甚至從幼年起就已經出現了性行為活動,只是當時的性行為活動尚帶有淺顯模仿和好奇的性質而已。
(三)替換
1.“只是”替換“可是”
既然同為轉折連詞,為什么在有些情況下可互換,有時卻又不能互換呢?原來,根據“可是”在句中表達的功能,可以分成兩種情況,在第一種情況下“只是”可以替換“可是”,在第二種情況下則行不通。
1)有“蓄勢”。在這種情況下,“可是”不能替換成“只是”,具體又分成兩種情況:
①讓步蓄勢類:“可是”表示語義上的重轉,前后可構成“蓄勢—轉折”式,即與表示讓步的連詞“雖然”“固然”“盡管”等相搭配。這是一種有形式標記的“讓步蓄勢類”。“可是”進入“蓄勢-轉折”式后,這一搭配使得句意轉折程度進一步加強,轉折詞后的內容得到進一步突出。
重轉句中前后兩個分句語意明顯的相反或相對,發端句起襯托作用,常用“雖然”“固然”“盡管”等連詞,如例(15)~(17)。
(15)你們固然沒有這種異心,可是有一天你們的部下把黃袍加在你們身上,那時就容不得你們了。
(16)雖然數九嚴寒已經逼近眉睫,可是中國地質大學(北京)招待所的報告會議大廳卻座無虛席。
(17)他們心里明白,盡管這只是單循環賽中的第二輪,可是哈隊是中國隊最強的對手,此役一敗,中國水球將與冠軍無緣。
讓步連詞“固然”“雖然”“盡管”是轉折關系的間接提示標記,承認事實的客觀存在,預示正句轉折,而正句是表達的重點。
“只是”作為輕轉折詞,不能與讓步連詞相搭配,一般不以連詞的身份與讓步連詞“盡管”“雖然”連用,但可以作為副詞出現,如例(18)~(20)。
(18)對香港的設計固然重要,但在全中國而言,這只是一個小小地區。
(19)雖然只是加了幾個字,卻使這句話成為真正具有概括性的論斷。
(20)盡管搞這些名堂的只是少數,但也使消費者利益受損,國有商店聲譽受到影響。
②語意蓄勢類:這種無形式標記的單純轉折我們稱作“語意蓄勢類”,通過句中的各種句法成分和語法形式達到蓄勢的效果。單純轉折句,即指沒有使用讓步連詞,單獨運用轉折詞的一類轉折句。轉折程度較大,后一分句反對前句,表示全部相反,語氣強。如文章開頭提出的例(3)、(4),抄錄如下:
(3)那個地方很艱苦,可是前途是非常大的。
(4)他滿以為這突然的槍響會把賀龍嚇個半死,可是年僅七歲的賀龍處之泰然,連眼睛都沒眨一下。
“很艱苦”與“前途是非常大的”之間,語意差距大,轉折意突顯。“滿以為”“突然”“嚇個半死”都是一種蓄勢手段,生動地描寫出敵人自以為是的心理。“滿以為”暗示接下來語意將轉折;而“年僅七歲”“處之泰然”“連眼睛都沒眨一下”的出色描寫則成功地將年少的賀龍遇事處變不驚、鎮定自若的神情刻劃得淋漓盡致。
前后分句出現“非常”“很”等加強表達效果的副詞或形容詞,或是用長句來渲染前后矛盾時,讀者心理預期高,轉折詞后的分句所呈現的實施與前一分句的預期鋪墊形成強烈反差,所以“只是”作為弱轉折詞,很難擔負起這樣的表達任務,就無法替代“可是”了。
2)無“蓄勢”:即“可是”前的偏句表述較為平實、簡短,使用較少的修飾性副詞、形容詞,沒有給讀者很高的心里預期,轉折后對上文進行限制和補充。而“只是”作為輕轉折詞,不能構成“蓄勢—轉折”式,只能單用,表示有所限制,起到補充說明的作用,在這種情況下,“只是”便可替換“可是”。
(21)你說得對,可是怎么著手呢?
(22)北平一帶沒有匈奴兵進犯,可是常有老虎出來傷害人。
由此可看出,在比較“可是”和“只是”的用法差異時,還需要結合具體語境,分析句中前后的句法成分和語法形式。
2.“可是”替換“只是”
1)“可是”也可在某種情況下順利替換“只是”,因為作為表弱轉折的連詞,“只是”表示有所限制,起到補充說明的作用,而“可是”本身也就具備這樣的功用,只是二者轉折程度的確有別,替換后,句意轉折就自然而然地更為明顯。如:
(23)去年下半年的成績已經算清,只是各地成績大小不同。
連詞“只是”一般位置較為固定,通常都是位于主語前,轉折程度弱,語氣委婉。
(24)如果原有方案整體可行,只是有些不足之處,那就作出相應的調整,使它更加完善就可以了。
“只是”也可以位于省略主語的動詞短語或形容詞短語前。
(25)只是大多數時候,直覺的作用是處于隱蔽狀態,故而容易被人忽視。
“只是”也可以放置句首狀語前。
(26)只是這種讓旅行家感到饒有趣味的差異性,在國際市場營銷人員的眼中,卻可能是一個大問題。
(27)只是日本商人把“我不知道”改成了“我不懂”,倒是也收到很好的效果。
轉折連詞“可是”與“只是”均可與轉折副詞“卻”“倒”等搭配。將上述例句中的“只是”換成“可是”,句子表述通順、流暢,除轉折力度加強以外,其他基本沒有太大改變。
2)某些情況下,“可是”是不適宜替換“只是”的。如:
(28)a.但黃金分割率在股市上無人不知,無人不用,作為一個投資者不能不對此進行研究,只是不能太過執著而已。
b.*但黃金分割率在股市上無人不知,無人不用,作為一個投資者不能不對此進行研究,可是不能太過執著而已。
(29)a.但他認為兩者差異的現象并不限于股票,其他財產也有這種情形,只是股票比較特殊罷了。
b.*但他認為兩者差異的現象并不限于股票,其他財產也有這種情形,可是股票比較特殊罷了。
“只是”作連詞時,轉折程度弱,句末常常以“罷了”與“而已”等助詞結尾,而“可是”并不與“罷了”和“而已”搭配,所以無法替換。
四、句法分布
(一)連接短語、句子及語段
“可是”能夠連接短語、句子和語段,“只是”只能連接句子,而不能連接短語和語段。
1.連接短語
(30)小蘭很慢可是很清晰地告訴我,她8歲那年,因為她的外公,改變了她一生的命運。
“可是”可連接相同類型的短語,如例句中連接前后兩個偏正短語,作狀語,修飾謂語動詞“告訴”。
(31)我家最疼我的人是我爸,從小就是我爸帶我比較多,我的性格也很像我爸,是那種不太愛說話可是心里什么都明白的人。
“可是”也可連接不同類別的短語,如例句中就是連接偏正短語和主謂短語,整體作定語,修飾中心語“人”。
2.連接句子
(32)在每個學期初,羅先生與他的同學都會向校方提出意見,可是三個學期之后,問題還是那些問題。
(33)因此,新儒家的開端雖然可以上溯到韓愈、李翱,可是它的思想系統直到十一世紀才明確地形成。
(34)子嬰知道趙高殺害二世,想自己做王,只是怕大臣們和諸侯反對,才假意立他為王。
(35)大伙心里當然全清楚,只是誰也不忍心先開口。
3.連接語段
(36)天哪,我本以為一解決了和她分離的問題,事情就會單純下來,我的腦子會安靜下來,哪知道,反倒更復雜了,更亂了!這屋子擠得人喘不出氣來,我得出去,趕快去找加麗亞。可是她說的三點鐘在北海等我,現在才十一點。表啊,你怎么不走了?
“只是”則無此功能,不能連接語段。
(二)兩者均可與“卻”“也”“還”等副詞搭配
“可是”與“只是”作為轉折連詞,都可以和“卻”“也”“還”等副詞搭配。例如:
(37)語言學家一般都能掌握兩門以上的語言,可是卻沒有一個人能精確地回答世界上的語言究竟有多少種。
后一分句“可是”與轉折副詞“卻”前后相連,主語“語言學家”承上省略,構成“可是卻+謂語”結構。
(38)雖然他只度過短短的22個春秋,可是他那閃耀著共產主義思想光輝的崇高精神卻長留人間。
在不省略主語的情況下構成“可是+主語+卻+謂語”結構,該例句后半句的主語較長,當然原句強調的是“長留人間”,與“短短的22個春秋”形成鮮明對比,采用這樣的句式是合理的。但若要強調這個主語,則可以將欲突出的內容移到句末,變換成:
雖然匆匆留下的只有那面紅旗,可是長留人間的卻是他那閃耀著共產主義思想光輝的崇高精神。
(39)在信仰伊斯蘭教的一些民族中,婦女常常戴著面紗,可是非洲的圖阿雷格人的男人也戴面紗。
“可是”與“也”搭配,構成“可是+主語+也+謂語”結構。
(40)形勢已經刻不容緩,只是曹操也不知如何將此意轉達給眾將軍。
(41)猩猩的招術很簡單,只是小白蟻在此時卻已不知如何逃生。
(三)停頓
“可是”屬重轉類轉折詞,后可以有明顯的停頓,通常用逗號表示,轉折語氣進一步加強,突出強調后面的內容。這樣的“可是”可以位于句中,如例(42);也可以位于句首,如例(43);“只是”轉折較弱,后面一般沒有明顯停頓,如例(44)和(45)。
(42)春種才能秋收,可是,有時房屋頂上、懸崖峭壁間、古城墻上也會長出花草樹木,這又是誰播種的呢?
(43)可是,綠色植物之間,常常互相爭斗,甚至動用自己特有的“化學武器”,來消滅對方,保存自己。
(44)彭志中仍然還是那句話,只是語氣變得更加嚴厲了。
(45)周勃為人厚道,辦事慎重,只是不大懂得文墨。
總結一下二者的句法分布的異同:
五、連詞“可是”和連詞“只是”的語用比較
從表3中可以看到,“可是”和“只是”在語體分布上分別具有以下特點:
1.總體來說,連詞“可是”出現的頻率要比連詞“只是”高出很多。
2.“可是”在小說、話劇中的使用頻率較高,而在科技法律類以及歷史文獻中使用率較低,這說明“可是”是個口語性較為活躍的語體詞。
3.連詞“只是”總的來說出現頻率不高,其中在歷史文獻、法律類等書面體裁中使用相對較多,而在口語中使用較少,這說明“只是”是一個書面語性較為活躍的語體詞。
六、其他
(一)連詞與副詞相互套用
“可是”可以與副詞“只是”套用,只是起到限制作用,如例(46)、(47);而連詞“只是”與副詞“可是”套用的頻率較小,在搜集的1826句語料中,僅出現2處,出現頻率極小,如例(48)。
(46)可是如果只是讓他一個人去的話,曹操心里又不放心。
(47)雖然這是一件小事,可是那代表的不只是我個人,代表的是我的祖國!
(48)富貴走到門口停了一下,回過頭,怯生生地問道:“只是他可是趙太爺的兒子,我可怎么開口啊!”
同時,同是表示轉折關系的關聯詞語可以互相套用,如例(49)。
(49)盡管賽后不知多少人為她惋惜,|可是又不能不承認她雖技藝精湛,||但李科的體能更強。
(二)引出新話題功能
“可是”“只是”均具有轉換話題的作用。“只是”可以在對話中起到引出新話題的作用。這時話題之間的轉折關系已經隱含或弱化,“只是”在新舊話題間起緩沖作用,使話題轉換更加自然。例如:
(50)a.小李,最近工作順利吧?
b.謝謝領導關心,一直很順利。只是要能把水房修好就更好了。
這段對話中,在肯定前文工作順利的同時,用“只是”引出后續句加以修補,引出了修水房的新話題。“只是”轉折程度低,用在此處也顯得說話者語氣委婉,似乎是順帶著說出這件事情,使所表達的意思更加全面,也更容易讓聽話人接受。
“可是”轉折語氣強烈,一般在內容上與上文形成強烈對比,可表示語氣或話題的轉變。
七、結語
本文主要從語法意義、句法分布以及語用三個方面論述“可是”和“只是”的異同。作為強轉折詞,“可是”在語法意義上主要有兩方面功能:與前文完全相反和對前文進行限制和補充,“只是”是弱轉折詞,轉折力度不強,一般起到補充說明的作用,常與助詞“罷了”等連用;在句法分布上,“可是”可連接短語、句子及語段,與讓步連詞搭配使用,后可有明顯停頓,用逗號隔開,“只是”只能連接句子,不能與讓步連詞配合運用,后面沒有明顯停頓;語用方面,“可是”略帶口語色彩,“只是”則在書面語中使用較多。
對語言的認識,我們應該以豐富的感性認識為基礎,在客觀研究并大量論證之后,將認識提高到理性層面,并以描寫和對比為主要手段去記錄它、保護它,從而使得語言能夠更健康、更長久地發展下去。
參考文獻:
[1]岑澤麗.“卻”“倒”及“但是”的比較[J].科教文匯(下半月刊),2007,(2).
[2]程燕.試析連詞“然而”的成詞過程及成因[J].文教資料(上旬刊),2007,(8).
[3]陳琳.“但”與“但是”的語義特點分析[J].現代語文(語言研究),2008,(4).
[4]郭志良.現代漢語轉折詞語研究[M].北京:北京語言文化大學出版社,1999.
[5]劉佳平.轉折連詞“但是”與“不過”的比較[J].語文學刊,2008,(9).
[6]中國社科院研究所.現代漢語詞典(修訂本)[Z].北京:商務印書館,1983.
[7]薛秋寧.連詞“不過”“但是”的異同及教學[J].科教文匯(下旬刊),2008,(7).
[8]姚小鵬.副詞“可是”的語法化及相關問題[J].漢語學習,2007,(3).
[9]朱景松.現代漢語虛詞詞典[M].北京:語文出版社,2007.
[10]張斌,張誼生.現代漢語虛詞[M].上海:華東師范大學出版社,2000.
(錢鴻儒杭州 浙江財經學院人文學院310018)