導讀:和《怪物史萊克》中很多角色一樣,“穿靴子的貓”(Puss in Boots)也是源自經典童話中的著名角色,只不過在《怪物史萊克》中被小小地惡搞了一下。這只童年賣萌、長大耍帥的靴貓讓人毫無抵擋之力。讓我們在電影里探個究竟吧!
If you’re a fan of the Shrek series, you must remember the lovable cat in it–with his hat, boots and sword. He’s even got a lovable Spanish accent courtesy of Antonio Banderas.
His name is Puss in Boots and he’s back with a film of his own.
Playing a feline version of Zorro, Puss is considered an outlaw when we first meet up with him. In the film Puss in Boots, the events take place before he meets Shrek and Donkey. The Puss here is a swashbuckler, a world-renowned adventurer.
如果你是《怪物史萊克》系列影片的粉絲,那么你一定還記得里面那只頭戴帽,腳穿靴,配寶劍的萌貓。因為有大明星安東尼奧·班德拉斯為其助陣配音,這只貓也因此擁有了迷人的西班牙口音。
他就是“靴子貓普斯”,這次他帶著自己的影片重返大銀幕。
化身為佐羅貓俠的普斯首次登場時被看作是一位不法之徒。電影《穿靴子的貓》的故事發生在他與史萊克和驢子謀面之前。在這里,普斯是一位亡命之徒,一位世界聞名的探險家。
Puss learns about some bad people who have come into possession of magic beans. To help him snatch these beans, there are Kitty Softpaws (Salma Hayek), the female equivalent to Puss, and Humpty Dumpty (Zach Galifianakis), a mastermind of sorts.
In the film, the adventure and invention never flag and the tongue-in-cheek humor doesn’t linger far behind. It has the same level of wit and originality we got with the first Shrek movie, and none of the hackneyed or blasé baggage we got from any of the sequels.
影片中普斯得知魔法豆已經落入壞人之手。這時影片中出現了與普斯同樣行俠仗義的女主角——“軟爪妞”基蒂(由薩爾瑪·海耶克配音)和身材矮胖的蛋頭(由扎克·加利費安納基斯配音),一起幫助他搶回那些魔法豆。
影片中,冒險和創意層出不窮,而一些看似惡搞,實則話里有話的幽默也絲毫不遜色。它與《怪物史萊克I》有著同等水平的風趣機智和獨創性。此外我們也看不到所有影片續集的通病——陳腐老套以及沉悶冗余。
The jokes in the film are balanced between what works for children and what works for adults. There are jokes we see coming, but that doesn’t make them less comical.
Much of that is attributed to director Chris Miller’s great sense of timing–the way he reveals things at the right time and how the characters react. He delivers with enough flashy imagery, bright colors, and attractive characters to hold everyone’s attention.
電影里的笑點也在孩子和大人的喜好之間找到了平衡點。許多笑料都是我們可以預見得到的,但這絲毫沒有削弱其搞笑效果。
這很大程度上都要歸功于導演克里斯·米勒極佳的時間感,他深知在適當時間揭開謎團,以及人物角色該做出的反應。他所傳遞出的那些華麗的形象、明亮的色彩以及充滿魅力的角色都吸引著所有人的目光。
Banderas deserves much of the credit as well. With his distinct voice, he gives the Puss enough energy to bleed into the animated character’s face.
The combo of Puss as a physical character and Banderas’ charismatic and spicy voice creates this long-remembered icon of animated film, one who truly deserves his own movie.
If DreamWorks Animation continues to follow the Puss in Boots route, if the Shrek days are behind us and the days of the feline adventurer are ahead, there might be many adventures for this character to get into.
If told with the same panache and gusto given to Puss in Boots, they are sure to be stories worth enjoying.
此外,班德拉斯也值得大加贊揚。他以其獨特的嗓音,給予普斯這個卡通人物形象以充足的能量與鮮活的血肉。
普斯的外在人物形象與班德拉斯那充滿魅力的熱辣嗓音相結合,一起塑造了這個令人難以忘記的經典動畫角色。而普斯也的確能撐起這部由他一人擔當主角的電影。
如果夢工廠繼續堅持走“靴子貓普斯”的路線,如果怪物史萊克時代已成為過去,而這位貓咪冒險家的時代已經來臨,“靴子貓”這個角色可能還會經歷更多的冒險之旅。
如果這些冒險之旅延續了《穿靴子的貓》中的氣派和風趣的風格,那么一定值得一看。