回望過去,我們身邊發生著各種改變,這一點從不斷涌現的流行詞句中就可以看出來。盡管這些改變或好或壞,或令人欣喜,或充滿苦痛,但它們都忠實地記錄下時代的變遷歷程。下面我們就來一一盤點2011年十大流行語。
一、親“親”是“親愛的”的簡稱。“親愛的”是一百多年前為了翻譯西方語言而“新”造的詞,大體上跟英語的dear和darling相對應,用作名詞和形容詞。幾年前,“親”曾在某些小范圍群體中露面,隨后進入淘寶網的交易平臺:“親,快來搶購哦!”“親,包郵哦!”于是“親,×××”的句型風行起來,被稱為“淘寶體”。跟“親愛的”相比,“親”顯得更簡潔,也屏蔽了“愛”字的曖昧色彩,親切感卻有增無減。
二、傷不起這個詞組最初在校內網上以文章標題的形式出現,如“這樣的×××你傷不起”,被稱為“校內體”,但影響并不大?!皞黄稹?在2011年的火爆,和網絡上的一篇題為“學法語的人你傷不起啊!”的帖子有關。這個帖子歷數學習法語所遇到的種種困難和無奈,并且幾乎每句話都以“啊”結尾,后面還有一個接一個的感嘆號,人稱“咆哮體”。隨著該帖大熱,“傷不起”成了熱詞,“×××,你傷不起啊”也成了熱門句式。
三、Hold住2011年8月9日,臺灣中天電視綜合臺的一檔綜藝節目中,女大學生謝依霖以夸張另類的造型、英漢混雜的臺詞、扭捏怪誕的舉止亮相,陳說在一個時尚場合中如何處變不驚,“hold住”整個場面。 7分鐘的節目引起巨大的反響,于是“hold住”迅速成為海峽兩岸的流行語。Hold指掌控、把握、維持,“hold住”便是掌控住、保持住、管住、挺住之類的意思。
四、我反正信了2011年7月23日,在溫州附近發生一起兩列動車追尾的特別重大鐵路交通事故,40人遇難,191人受傷。搶救中有關人員曾把一輛車的車頭掩埋于地下。有媒體記者詢問原因,鐵道部新聞發言人回答:現場有一個泥塘,影響施救工作,埋車頭是為了便于搶救,并以“至于你信不信,我反正信了”作為結尾。他的話立即引來一片質疑。此后,“我反正信了”被廣泛使用,其含義有三:第一,真信,如鐵道部那位新聞發言人所說的;第二,說反話,真不信,如“房價是百姓可以接受的,我反正信了”;第三,無厘頭的搞笑,指自己說的壓根兒就是一個笑話,如“奧巴馬是中國人,我反正信了”。
五、坑爹“坑爹”原是詈語,即罵人的話。在北方某些方言中,“坑”有欺騙、欺詐的意思,“爹”即父親,“坑爹”的字面義便是“欺騙老子”。連老子都敢欺騙,膽子也忒大了?!翱拥北磉_的是一種強烈的憤慨。在流傳過程中,“坑爹”還常用于責備、批評或諷刺、挖苦。如果說話人是女性,有時會把“坑爹”調整為“坑娘”。
六、賣萌“賣萌”的“萌”,是從日語中借過來的。日本的動漫愛好者用“萌”形容非常喜好的事物,特別是動漫中的美少女?!懊取边M入漢語以后,有了可愛、性感、討人喜歡等新義項,可以說“萌少女”“萌女郎”等?!百u萌”的“賣”,不是“出賣”,而是“顯擺、展露”?!百u萌”的意思是裝可愛、扮嫩、撒嬌,一般具有調侃色彩。
七、吐槽也來源于日語,指漫才(類似于中國的相聲)里的“突っ込み”(類似相聲的捧哏)。臺灣把“突っ込み”譯成了“吐槽”,后引申指給人難堪、抬扛、掀老底、拆臺,多用于嘲笑、譏諷、抱怨,甚至謾罵。當前該詞主要有兩種用法:一是揭人家老底——批評別人;二是揭自己老底——表述心聲。
八、氣場“氣場”本指環繞在人體周圍的能量場,能顯示出一個人的整體狀態,包括健康、心理及修為等。美國心靈勵志大師皮克·菲爾著有一本談論比爾·蓋茨、奧巴馬等世界名人超凡魅力的書,此書引進中國后書名被譯成了“氣場”?!皻鈭觥庇谑橇餍虚_來,指由氣質、學識、修養等綜合表現而形成的超凡魅力。具有強大“氣場”的人必定富有吸引力和影響力。本年度的新聞人物報道,流行拿“氣場”說事。
九、悲催“悲催”是個形容詞,形容失意、傷心、難過、哀痛、喪失信心等,由短語“悲慘得催人淚下”縮略而成。從字面上看,似乎“悲”的程度很高,其實不完全如此甚至相反,常帶有或多或少的調侃或宣泄的意味。常用搭配有“很悲催”“悲催的是”“悲催啊悲催”“悲催的一天”等。該詞在網絡上有三種寫法,即悲催、悲摧、悲衰(“衰”讀作cu),在報刊上寫法則漸趨一致,都寫作“悲催”。
十、忐忑該詞因旅德歌唱家龔琳娜演唱的《忐忑》而風靡一時。這首歌沒有明確的歌詞,全是讓人聽不明白的“咳咿呀咿呦……”,但在演唱者眉飛色舞、幽默搞怪的夸張表演下,廣大聽眾為之著迷,《忐忑》因此被人們戲稱為“神曲”,從年過花甲的老太太到年僅幾歲的小弟弟都競相模仿著歌唱,連大牌歌星王菲也不例外。于是“忐忑”這個詞火了起來,用法也得到了進一步豐富,從原來的形容詞,演變出動詞(如“忐忑了整整一天”)、名詞(如“結束忐忑”)等用法。有人說,這是“神曲”提振了“神詞”。
編輯小結:語言是時代的反映,流行語言在一定程度上是當前社會人們心理活動、生存狀態與思維方式的倒影。越來越多的流行語被快速復制、廣為流傳,盡管這些流行語也許會影響到漢語的規范和純正,但是我們也不能全盤否定。“仁者見仁,智者見智”。不少流行語給我們的生活帶來了無窮的樂趣,有些還成了人們發泄郁悶情緒的捷徑。而從語言乃至整個社會的角度來說,我們不應僅是簡簡單單跟隨著浮躁,而應懷著大氣與包容的心態,取其精華,去其糟粕,留其本真,使這些流行語真真正正地為我們的生活增添色彩。