別董大
【唐】高適
千里黃云白日曛,北風吹雁雪紛紛。
莫愁前路無知己,天下誰人不識君。
注釋:
董大:唐玄宗時著名的琴客董庭蘭。在兄弟中排行第一,故稱“董大”。
曛:昏暗。
君:指的是董大。
助讀:
滿天陰沉沉的云,太陽也變得暗暗的;北風呼呼地吹,大雁在紛飛的雪花里朝南飛去。你不要擔心新去的地方沒有朋友,世上有誰不知道你,不敬重你呢?
賞析:
這是一首送別詩,送別的對象是著名的琴師董庭蘭。在這首送別詩中,高適以開朗的胸襟,豪邁的語調把臨別贈言說得激昂慷慨,鼓舞人心。
前兩句用白描手法寫眼前之景——北風呼嘯,黃沙千里,遮天蔽日,大雪紛紛揚揚,群雁排隊南飛。詩人在這荒寒壯闊的環境中,送別這位身懷絕技卻又無人賞識的音樂家。后兩句“莫愁前路無知己,天下誰人不識君”,是對朋友的勸慰,話說得多么響亮,多么有力,與慰藉中充滿著信心和力量,激勵朋友抖擻精神去奮斗,去拼搏。
這首詩胸襟開闊,雄壯豪邁,堪與王勃“海內存知己,天涯若比鄰”的情境相媲美。