杜老師:
我在閱讀漢語文章的時候,常分辨不清“阿”字該讀ā還是該讀ē,請您說說。謝謝!
英國留學生 漢斯
漢斯同學:
“阿”有兩種讀音,一種是ā,另一種是ē。
“阿”用于名詞或者人名的時候,一般讀ā。如“阿拉伯人”、“阿昌族”中的“阿”都讀ā。再舉幾個常見的人名:“阿(ā)斗”是三國時蜀國后主劉禪(shàn)的小名,他昏聵平庸,后來人們常用“阿斗”來比喻懦弱無能的人。“阿(ā)凡提”是維吾爾族民間傳說中的人物,常騎著小毛驢游走四方。“阿(ā)Q”是魯迅小說《阿Q正傳》中的人物。“阿(ā)詩瑪”是彝族長詩《阿詩瑪》中的主人公。
有的地方在“阿(ā)后加上表親屬的詞,構成稱謂。如“阿爸”、“阿媽”、“阿哥”、“阿妹”、“阿婆”、“阿大(老大)”、“阿三(老三)”等。
“阿”表“迎合”的意思時,要讀ē。例如在“阿(ē)諛奉承”、“阿(ē)其所好”、“剛直不阿(ē)” 。
“阿”表示山、水彎曲的地方時也讀ē。例如,山阿(ē)、汾水之阿(ē)。屈原《九歌·山鬼》中說“若有人兮山之阿”,其中的“阿”讀ē。
還有,“阿(ē)房宮”是秦代的宮殿,遺址在西安市西郊,相傳被項羽焚毀。“阿(ē)膠”是一種中藥材,是用驢皮加水熬制而成的膠塊兒,因原產于山東的東阿(ē)縣,所以叫“阿膠”。“阿(ē)彌陀佛”是從古代印度話音譯過來的佛名,也譯作“無量壽佛”,是佛教所說的西方世界最大的佛。這幾個詞語中的“阿”都不宜讀成(ā)。
《語言文字報》原主編 杜永道
(張明常摘自《人民日報·海外版》2012年08月18日)