英語教學目標包括語言與文化的相互交融。因此,培養學生的跨文化交際能力,必然成為中學英語教學的重要目標和任務之一。本文深入研究了中學英語教學與跨文化交際的相互聯系,并對在中學英語教學中怎樣進行跨文化交際教學進行探究,提出自己的一些粗淺認識及體會,以期不斷提高跨文化交際教學活動的質量和效率。
一、跨文化交際的含義
跨文化交際,就是本族與非本族之間的語言、文化的交際,也就是在有差異的語言、文化及社會背景下,人們的交際活動與行為。但不同的民族,其所處的自然環境、生態文化以及社會結構等也必然不盡相同。因此,不同的民族便形成了不同的語言、文化、生活習慣、社會風俗等。由此,必然產生人們之間的跨文化交際活動與行為。
我國著名專家胡文仲教授強調,學習英語不僅是學習、掌握和運用英語的重要過程,而且也是認識、了解和探究英語的重要過程。通常情況下,文化是語言的土壤和支撐,語言則為文化的載體與形式,語言和文化之間存在相互促進、相互制約的聯系。在中學英語教學中,我們必須注重文化因素的教學,進而不斷增強學生的跨文化交際意識和提高他們跨文化交際的能力。推行英語新課標以后,文化因素已經成為英語教學的重要內容及要求。中學英語教師必須結合學生實際,有針對性地開展語言文化教學,逐步向學生灌輸語言文化知識,促使他們認識、了解和感知西方文化。
二、在中學進行跨文化交際教學的重要意義
當前,我國經濟社會持續快速全面發展,改革開放深入推進,對外交流活動不斷增多,各國人們之間的語言文化交流日趨增多。在這樣的大背景和大形勢下,中學英語教學必然面臨新的要求和嚴峻的挑戰。開展中學英語教學活動,不僅要向學生傳播語言文化知識,更為重要的是要積極培養學生運用英語的能力,不斷促進他們進行跨文化交際。而在人們的跨文化交際活動中,如果交際雙方不能進入同一語言文化環境里,那么就較易產生不同的認識及體會,甚至會出現不必要的誤解,進而導致交際活動的失敗。托馬斯(Thomas)曾經強調,受話者比較容易發現英語的語法錯誤。而一旦發現這一錯誤,受話者通常會認為說話者缺乏與自己相同的語言、文化及背景,有的可以諒解,而有的則會認為說話者不夠尊重自己,進而產生誤會。我們試想一下,如果一個能夠說流利英語的人出現一些語用小錯誤,人們通常會認為這個人沒有禮貌或者不夠友好。因此,這個人在交際活動中,其錯誤就會被人們歸結為粗魯或不友善等。在世界上,每一種語言文化都具有自身明顯的特征,任何一種語言文化都不可能代替其他語言文化,更不可能代替其功能。在全球化發展趨勢日益明顯的今天,跨文化交際是大勢所趨,而人們在語言交際過程中遇到語言障礙也是必然的。所以,要想取得跨文化交際的良好效果,需要我們學習掌握語言文化自身特有的規律,更要學習了解語言文化所具有的內涵及作用。
中學英語教學的基本任務,就是通過聽、說、讀、寫等訓練,讓學生學習英語知識,為他們進行英語交際創造條件。所以,在中學英語教學過程中,要求教師必須為學生簡要介紹英語國家的不同語言、文化、風俗及習慣等,并把跨文化交際納入中學英語教學的重要內容,認真抓好落實。
在中學新課標思想的引導下,所編寫的中學英語新教材既具知識性,也具趣味性,且貼近中學生的現實生活。這樣一來,就能夠極大地激發學生的學習興趣。語言作為人們進行交際活動的重要手段,英語教學要求我們必須不斷提高學生跨文化交際的意識。所以,在中學英語教學中,我們必須讓學生在學習英語知識的前提下,積極引導他們學習了解不同英語國家的社會、語言、文化及生活。這就要求教師必須在教學活動中,積極引導學生扮演一些重要角色,創設相關教學情景,營造相關教學環境,進而多形式、多角度、多層次地推進中學英語課堂教學活動,積極促進學生利用英語進行交際。
為此,筆者對中學英語新教材里常見的跨文化交際教學內容,進行了一些粗淺分析與探討。
1.介紹方面
介紹是人們之間進行交際活動最常見的形式之一。因此,在中學英語教學中,必須積極引導學生學習與“介紹”相關的跨文化知識。一般而言,介紹有正式介紹和非正式介紹兩種形式。比如,在一個重要會議上介紹一位來賓時,主持人通常都會使用It is with great pleasure that I introduce to you...進行介紹,不僅嚴肅鄭重,而且又得體大方。相比而言,非正式介紹則較為隨便。比如帶朋友到家中,就可以運用Mum, this is Joan, my classmate. Joan, I’d like you to meet my family. This is my father...等方式進行介紹。如果介紹兩人認識,需要注意和掌握一些基本原則,比如先低后高、先客后主、先男后女和先少后老等等。
2.稱呼方面
在稱呼方面,由于中西語言、文化以及習慣等的不同,往往表現出較大差異。在英語國家,人們通常稱呼男士為Mr,已婚女士為Mrs,未婚女士為Miss,如果不
知道該女士是否已婚,則用Ms。可單獨用Miss來稱呼女性,而通常用Mr或Ms與被稱呼人的姓連起來運用。對于Mrs,則只能同夫姓或自姓加夫姓連用。對于Sir和Madam,一般不與姓、名連用,可以單獨使用。在我國,人們習慣稱呼張主任、李同志、王老師、劉部長、趙老師等。在英語國家里,除法官、醫生、教授和博士等特定頭銜外,通常都直呼其名,給人親切自然的感覺。可見,了解中西方語言文化差異,對于中學英語教學來說極為重要與關鍵。
3.寒暄方面
在漢語里,問對方的年齡以示關心和親切,這并沒什么不妥。然而在英語國家,除小孩外,人們通常不會輕易問其年齡,特別是女士或老人。因為在西方國家,詢問年齡等于冒犯他人的隱私。由此可見,在跨文化交際活動中,我們必須盡量避免How old are you? What’s your religion? Are you married?等問題。這些問題,對于英語國家的人們來說,他們往往認為是個人的隱私,通常不愿意告訴別人。
4.謙虛方面
謙虛是中華民族的傳統美德。在我國,人們通常以自我否定表示謙虛。比如受別人贊揚時,通常都會貶損自己;當聽到別人贊美自己的衣服、長相等時,通常都會謙虛一番。而當對別人的贊揚遭到否定時,美國人通常就會懷疑自己犯了錯誤。可見,這樣必然導致跨文化交際失敗。如贈送別人禮物時,中國人通常會謙虛地說道:區區小禮,不成敬意(Here’s something little for you. It’s not good.)。如果外國人不了解中國的“謙虛”文化,他們通常會納悶對方為何要送一件不好的小禮物給自己。因此,在中學英語教學中,教師應當教給學生相關場合的正確表達。
通過以上分析與探究,我們不難看出,在中學英語教學中滲透跨文化交際教學具有積極的意義與作用,非常重要和必要。
三、如何進行跨文化交際教學
1.介紹西方文化
一直以來,應試教育在我國教育舞臺上都占據了主導地位,很多教師和學生都把高分作為教學目標與任務。如此一來,中學英語教學活動勢必強調傳授語言文化與知識,進而忽視了創設語言文化環境及氛圍。那么,我們該怎樣增強學生的跨文化交際意識,就成了擺在我們面前的重要課題之一。所以,在中學英語教學中,我們要盡可能多地介紹英語國家的地理、歷史、語言、文化、政治、經濟、宗教及社會結構等知識,讓學生盡可能學習了解英語國家的語言、文化、風俗及習慣等。同時,要積極鼓勵學生認真學習英語國家的優秀文化,逐步培養他們的跨文化交際意識,從而為其終身學習奠定基礎。
2.開展課題研究
開展課題研究,要求教師必須給學生提出一個研究課題,引導學生認真學習英語國家的語言文化及知識。要積極引導學生結合自己的愛好,有針對性地選擇學習內容,逐步提高自己的英語交際能力。此外,也要引導學生組成相應的學習興趣小組,制定計劃,明確目標,選擇方法,對比分析,深入研究,直至撰寫出相應的課題論文。此外,我們要努力拓展學生的思維和視野,不斷培養他們的交際能力,為其工作和學習打下堅實的基礎。
3.創設學習情境
對于中國人來說,學習英語不可能像學習漢語那樣,這就需要我們積極創設學習英語的良好環境和氛圍。因此,在中學英語教學活動中,我們必須積極創設一些教學情境,認真組織學生進行交流,不斷激發學生學習英語的強烈欲望。在學習跨文化知識時,很多學生所考慮的幾乎都是國外語言文化及其重要意義,反而忽略了本國語言文化的意義及作用。實際上,這是一個非常不可取的理解和認識誤區。因此,我們必須積極引導學生把本國語言文化同英語文化進行對比分析,進而更為深刻地學習認識外國語言文化及其基本特征,也深入了解本國語言文化及其基本特征。只有不斷培養學生學習英語的積極主動性,才能有效提高他們跨文化交際的能力和水平。
總之,讓學生進行跨文化交際,是中學英語教學的重要內容及目標,需要我們高度重視。因此,我們必須切實提高中學英語教學的質量和效率,著力培養學生學習英語、認識英語和運用英語的能力,引導他們正確認識跨文化交際的意義與作用,進而積極主動投入到跨文化交際教學活動中。
參考文獻
[1] 胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.
[2] 胡湘輝. 英語教學如何培養學生的跨文化交際能力[J]. 河西學院學報,2006(7).
[3] 李暢宇. 外語教學中跨文化交際策略[J]. 世紀橋,2006(2).
[4] 王立非.現代外語教學論[M].上海:上海教育出版社,2001.
[5] 袁振國. 當代教育學(2004年修訂版)[M]. 北京:教育科學出版社,2004.
[6] 鄒紅. 英語教學改革中的文化移入[J]. 教學與管理(理論版), 2008(4).
(責任編輯周侯辰)