摘 要 闡述了體育雙語教學(xué)的基本類型,分析了湘潭市體育雙語教學(xué)存在的主要問題,提出了初步的研究對策。
關(guān)鍵詞 體育教學(xué) 雙語教學(xué) 現(xiàn)狀 對策
一、體育雙語教學(xué)的基本類型
體育雙語教學(xué)模式主要是:浸入式雙語教學(xué)、過渡性雙語教學(xué)和保持性雙語教學(xué)等三種。
浸入式雙語教學(xué)源于加拿大的雙語教學(xué)實驗,按起始時間的不同,浸入式雙語教學(xué)可以劃分為三種類型:一是早期浸入式雙語教學(xué),通常從幼兒階段即開始實施;二是中期浸入式雙語教學(xué),通常9到10歲時開始實施;三是后期浸入式雙語教學(xué),通常從中學(xué)階段開始實施。
過渡性雙語教學(xué)是一種弱勢的雙語教學(xué)類型,它允許少數(shù)民族語言學(xué)生在入學(xué)初期的兩三年甚至更長時間內(nèi),使用他們的少數(shù)民族語言,并且允許教師使用少數(shù)民族語言實施教學(xué),甚至允許教師使用少數(shù)民族語言講授主流語言的知識和技能,直到學(xué)生掌握主流語言。
保持性雙語教學(xué)是指在多數(shù)民族語言的社會中,允許少數(shù)民族語言學(xué)生運用自己的語言接受教育。其目的是為了保護(hù)并保留學(xué)生的少數(shù)民族語言,防止此類語言的衰退或消亡;或者為了實現(xiàn)完全的雙語制度、雙元文化和雙語能力。
二、湘潭市體育雙語教學(xué)中存在的主要問題
截止到2007年,湘潭市共有普通中學(xué)218所。經(jīng)過筆者通過實地調(diào)查和資料分析,發(fā)現(xiàn)湘潭市體育雙語教學(xué)主要存在以下幾個問題:
(一)體育雙語教材問題
湘潭市目前大部分中學(xué)雙語教材有三種類型:英文原版教材、翻譯與原版相結(jié)合以及自編英文教材。
一是英文原版教材。這些教材最大的優(yōu)點是其規(guī)范性,即語言表達(dá)地道,重實際應(yīng)用,注重多學(xué)科融合。但與國內(nèi)教材相比,國外教材編寫體系和教學(xué)要求與國內(nèi)教材存在較大差異,一定程度上阻礙了學(xué)生的理解力,學(xué)生閱讀和理解原版教材有一定的困難。
二是翻譯與原版相結(jié)合。這種做法固然可以減輕理解原版教材的困難,能避免學(xué)科損傷,又能滿足教學(xué)的要求。但根據(jù)一些學(xué)校反應(yīng),目前市場上的翻譯教材質(zhì)量把關(guān)不嚴(yán)。有的優(yōu)秀國外教材經(jīng)過翻譯后失去了原有的邏輯連貫性,對知識的表達(dá)累贅拖沓,對問題的分析辭不達(dá)意,難以讀懂甚至誤導(dǎo)學(xué)生。另一方面,有了中文翻譯可以依賴,很大一部分學(xué)生尤其是語言水平有限的學(xué)生就會產(chǎn)生惰性,避開原版教材而一味依賴譯文。
三是自編英文教材。這些教材在編排體系上能較好的滿足國內(nèi)教學(xué)的基本要求,能緊扣教學(xué)大綱,內(nèi)容有針對性,語言更通俗易懂,但也存在一些缺點。比如難以確保語言的規(guī)范性;一些抽象的名詞沒有現(xiàn)成的資料可以借鑒,完全靠任課教師自己界定,勢必造成名詞使用不統(tǒng)一:某些概念、基本原理的理解只停留在文字表面,沒有揭示其本質(zhì)的含義;有些教材只有某一學(xué)科或某個年級的教材,出現(xiàn)不配套或斷層現(xiàn)象等。
(二)體育雙語教學(xué)師資隊伍建設(shè)不足
體育雙語教學(xué)要求教師在專業(yè)課教學(xué)當(dāng)中使用外文教材、外文板書、外文講授,因此對教師的專業(yè)水平和外語能力都有很高的要求,教師不僅要有牢固的專業(yè)知識,還要有扎實的語言功底。而語言承載的是一種文化,這就要求雙語教師成為雙元文化者,不僅要有準(zhǔn)確的發(fā)音、地道的句式還要對兩種文化有一定的了解,尊重不同的文化傳統(tǒng)和習(xí)俗,在傳播專業(yè)知識的同時使學(xué)生感受到不同文化之間的差異,對兩種文化的精髓能兼收并蓄。在對湘潭市某中學(xué)師生進(jìn)行的問卷調(diào)查中,45%的雙語教師認(rèn)為自己能用英語就熟悉的題材進(jìn)行口頭交際,雖有些困難,但不影響交際,即他們認(rèn)為自己的水平不是很差,但仍有很多方面需要改進(jìn)。而在學(xué)生對雙語教師教學(xué)情況的評價中,65%的學(xué)生認(rèn)為教師能使用雙語清晰、準(zhǔn)確的講述教學(xué)內(nèi)容,但僅45%的學(xué)生認(rèn)為教師能恰當(dāng)?shù)奶幚韺I(yè)知識和英語語言應(yīng)用的關(guān)系。
(三)學(xué)生英語水平參差不齊
體育專業(yè)學(xué)生的文化基礎(chǔ)較差是有目共睹的事實。雙語教學(xué)不僅要求教師有較高的能力,對學(xué)生的既有英語水平和學(xué)科專業(yè)知識也有一定的要求,尤其是英語的聽、說、讀、寫能力。筆者從調(diào)查中了解到,雙語教學(xué)對于一些基礎(chǔ)較好的學(xué)生來說,學(xué)習(xí)起來相對比較輕松;基礎(chǔ)一般的學(xué)生學(xué)起來感覺有點壓力;另外還有為數(shù)不少的學(xué)生學(xué)習(xí)起來非常吃力,影響了正常的學(xué)習(xí)。因此,學(xué)生水平的參差不齊使得教師在教學(xué)語言使用的比例問題難以把握,從而給雙語教學(xué)的實施帶來了一定的困難。
三、體育雙語教學(xué)對策研究
(一)完善體育雙語教材
引進(jìn)英語原版教材可以讓學(xué)生接觸到純正風(fēng)味的英語,了解外來的文化,營造地道的英語氛圍,進(jìn)行實質(zhì)性的雙語教學(xué),但另一方面原版教材由于文化背景的差異,有些內(nèi)容不太適應(yīng)中國國情,又涉及到版權(quán)問題,其版權(quán)費相當(dāng)高,投入使用的花費比較高。而自編教材則又是一項復(fù)雜的系統(tǒng)工程,在資金、人力、知識來源等各個方面都存在著很大的困難。學(xué)校應(yīng)根據(jù)本校的具體情況,有計劃引進(jìn)相應(yīng)教材,執(zhí)行雙語教學(xué)大綱,并根據(jù)雙語教學(xué)的特點和需要,適當(dāng)調(diào)整課程設(shè)置。實施體育課雙語教學(xué)的難點就是課程教材的改革問題,教材建設(shè)是實施體育課雙語教學(xué)的基礎(chǔ)。為了使體育課雙語教學(xué)良性發(fā)展,開發(fā)適合國情的體育課雙語教材是社會需要使然。
(二)加強體育雙語教學(xué)雙語師資培訓(xùn)
要認(rèn)識到雙語教學(xué)師資培訓(xùn)的重要性,并積極有效的定期開展雙語教學(xué)培訓(xùn)工作。培訓(xùn)時根據(jù)不同術(shù)科,理論課的特點分學(xué)科進(jìn)行,將學(xué)科知識學(xué)習(xí)與專業(yè)英語培訓(xùn)緊密結(jié)合。例如,在術(shù)科教學(xué)時,培訓(xùn)可分為籃球英語、乒乓球英語、體操英語、武術(shù)英語等,這是雙語教學(xué)的核心內(nèi)容,教師在這方面表現(xiàn)出來的英語水平高低直接關(guān)系到雙語教學(xué)的質(zhì)量。
因此,要想進(jìn)一步推進(jìn)雙語教學(xué),亟需對雙語教師開展培訓(xùn),不斷提高教師質(zhì)量,以適應(yīng)雙語教學(xué)的需要。可以采取校本培訓(xùn),也可以選派教師出外進(jìn)行學(xué)習(xí),有條件的學(xué)校可以讓教師到上海、廣東等雙語教學(xué)經(jīng)驗較豐富的沿海發(fā)達(dá)城市觀摩、學(xué)習(xí),甚至可以將教師送到國外進(jìn)行語言和教育理念的培訓(xùn)。
(三)改進(jìn)教學(xué)過程
基于體育專業(yè)學(xué)生英語基礎(chǔ)薄弱且參差不齊,教師目前的英語水平較低,體育專業(yè)的雙語教學(xué)應(yīng)循序漸進(jìn)開展,除了鼓勵學(xué)生上好公共英語外,雙語教師在組織課堂教學(xué)時,每節(jié)課堅持使用簡單課堂用語,根據(jù)情況適時用英語介紹一些與學(xué)科知識有關(guān)的專業(yè)詞匯,而對于專業(yè)教學(xué)中的重點、難點部分仍可以中文為主或中英文交叉進(jìn)行。以籃球?qū)I(yè)為例,這開始階段教師選取腳步移動、傳球、運球、投籃等基本籃球技術(shù)內(nèi)容,在教學(xué)過程中教授籃球基本技術(shù)術(shù)語的英語表達(dá)。教師盡量運用實物、圖片、身體語言、面部表情等直觀手段,配以游戲等形式,讓學(xué)生產(chǎn)生具體形象的感性認(rèn)識,并初步感受到英語學(xué)習(xí)的樂趣。然后逐步增加英語作為教學(xué)語言的比重,如籃球配合過程的講解,這一過程需要循序漸進(jìn),如果學(xué)生理解有困難,則仍以漢語講述為主。
(四)尊重學(xué)生的自主選擇權(quán)
按照國家教育部的規(guī)定,各個中學(xué)都要創(chuàng)造條件開設(shè)雙語課程,實施雙語教學(xué)能提高學(xué)生的英語水平,促進(jìn)學(xué)科教學(xué)水平,是教育國際化的趨勢。但是,學(xué)生作為教學(xué)活動的主體,應(yīng)該對雙語教學(xué)具有自主選擇權(quán)。由于很多體育專業(yè)的學(xué)生,畢業(yè)后到一些基礎(chǔ)比較差的中小學(xué)任教。由于這些學(xué)校自身的條件,目前對于體育教師還沒有要求使用英語上課,因此從短期來看,體育系的學(xué)生是否非得接受雙語教學(xué),部分學(xué)生持否定態(tài)度。由于缺乏足夠的興趣和外語基礎(chǔ),實施雙語教學(xué)不會收到預(yù)期的效果。所以搞雙語教學(xué)不能一刀切,應(yīng)該充分尊重學(xué)生的自主選擇權(quán),有針對性地實施雙語教學(xué)。
參考文獻(xiàn):
[1] 張楚廷.高等教育哲學(xué)[M].湖南教育出版社.2008.
[2] 楊小勇,萬國華.雙語教學(xué)的學(xué)科優(yōu)勢與師資匱乏的解析[J].南師范學(xué)院學(xué)報.2010(3).
[3] 藺新茂,藺麗萍.體育專業(yè)教學(xué)中實施雙語教學(xué)的優(yōu)勢分析[J].北京體育大學(xué)學(xué)報.2004(11).
[4] 馬越.基于體驗教學(xué)理論的體育雙語教學(xué)模式構(gòu)建[J].網(wǎng)絡(luò)財富.2010(12).
[5] 李站平.體育雙語教學(xué)探析[J].延安職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報.2009(2).