最近,外公外婆到我家來了。他們聽得懂普通話,卻不會說,我聽得懂家鄉話,卻說不流利。為此,我們家經常會鬧出一些笑話來。
這不,昨天去超市回來的路上,外公指著我新買的量角器用方言問:“這是什么?”我快速地在腦子里把普通話轉換成方言,可是“角”的方言我卻怎么也想不起來了,便說:“量夾氣。”翻譯成方言就是“量腳氣”。話音剛落,車內就爆發出一陣男女老少的“大合笑”。媽媽笑得最夸張,她坐在副駕駛的座位上,上半身一會兒前傾,一會兒后仰,安全帶都被她拉長了。爸爸是連說帶笑:“朵朵,你這話上虞人聽不懂,北京人也聽不懂。”外公更是笑得合不攏嘴,抓著我的手不住地拍打我的手背,臉上泛起了一圈圈“漣漪”。我本不覺得好笑,可還是被他們感染了,不由自主地哈哈大笑,想停都停不下來。
回到家里,一進家門,外婆就高興地宣布:“今天晚上有‘駱果’。”“‘駱果’?‘駱果’是什么東西?”我疑惑地問。當外婆端上來一盆玉米時,我才恍然大悟:“外婆,這叫玉米!”“肉米。”外婆認真地學道。“肉米、肉米、肉米……哈哈……”爸爸媽媽也跟著外婆學了起來,家里又是一片歡笑。
打那以后,每當因為方言鬧出了笑話,我們家里總是充滿了歡聲笑語。
(指導老師:胡修喜)