摘 要:隨著時代發展,實踐型英語人才的需要越來越廣泛。如何使高職高專學生擺脫只會紙上談兵的狀態,能夠得心應手低進行跨文化交際是英語教師當下面臨的最大課題。本文介紹了當代高職院校英語教學的現狀,并探討了如何在教學中培養學生跨文化交際能力的方法。
關鍵詞:高職英語教學 文化差異 跨文化交際能力
19世紀英國人類學家泰勒(Edward Tylor)在《原始文化》一書中,給文化下了一個比較經典的定義:“文化是一個復合體,其中包括知識、信仰、藝術、法律、道德、風俗以及人作為社會成員而獲得的能力和習慣。”
古德諾夫(Goodenough)在文化人類學與語言學(Cultural Anthology and Linguistics)中是這樣論述語言和文化的關系的:“一個社會的語言是該社會的文化的一個方面,語言和文化是部分和整體的關系,語言作為文化的組成部分,其特殊性表現在:它是學習文化的主要工具,人在學習和運用語言的過程中獲得整個文化。”
由此可見,“文化”一詞所包含的內容是極為豐富的。語言作為文化的一部分,扎根于其所屬的文化土壤中,具有鮮明的民族性。語言的教學不僅包括語言能力的培養,而且包括交際能力的培養。而長期以來,在中國的英語教學中,語言與文化間的關系一直未得到足夠的重視,人們普遍認為,只要進行聽、說、讀、寫的基本訓練,掌握了語言、詞匯和語法規則就能理解英語,并利用英語進行交際。而實際上,由于不了解語言的文化背景,不了解中西文化的差異,結果許多成績優異的學生踏上社會后卻不能很好地用英語交流。這種交流上的困難并不是語言上的困難,而應歸結為文化上的障礙。
一、跨文化交際的定義
20世紀50年代語言學家霍爾(E·T·Hall)((無聲的語言》一書的出版正式掀開了跨文化交際(inter—cultural communication或cross-cultural communication)的研究篇章,它定義為各國或各民族之間在歷史地理、風土人情、傳統習俗,生活方式、文學藝術、行為規范、思維方式、價值觀念等各方面的交流。跨文化交際能力( intercultural communication competence) 是指與不同文化背景的人們進行交往, 并遵循語言對環境和關系的適應性原則使交際目的得以實際的能力。高一虹認為“跨文化交際能力指的是進行成功的跨文化交際所需要的能力或素質, 成功的跨文化交際所需要的不僅僅能說一口流利的英語, 更要懂得遵守Hyme所說的語言的使用規則”。
二、高職高專英語教學現狀
首先,高等教育的普及化以及參加高考人數的逐漸減少,高職高專院校學生的數量有所上升,但質量有所下降。
其次,學生英語程度較差。相比于重點以及一般本科院校,高職高專學生在學習自覺性,自信心,學習方法、動機等方面存在較大問題,比較容易產生厭學情緒,學習效果不好。于是教師在培養學生的實際英語能力運用方面存在較大困難。
第三,在高職高專英語教學過程中,仍然沿襲高中教學方式,以“填鴨式”教學方法為主要手段。這表現在,思想觀念上,教師、學生都存在注重語言基礎知識;講授方式上,還是采用“滿堂灌”教學方法,教師主動講授,學生被動接受,二者之間并未形成良好互動;而部分教師因為在英美文化、文學方面知識有所欠缺,也不愿主動給學生講授這方面知識,而是采取比較傳統的教學方法,教授基礎語言知識和語法,而這也難以激發學生興趣,使他們對學習英語徹底失去興趣。
三、培養跨文化交際能力應用于英語教學中的必要性和方法
由于現行的英語考級制度引導,高職英語教師和學生都自然而然地把獲得相應英語等級證書作為英語教學和學習的最終目的。這在某種程度上雖然促進了學生的總體英語水平的提高,但它對實現高職英語教學目標、培養學生應用能力和跨文化交際能力非常不利。
隨著經濟全球化和我國經濟快速發展的趨勢加強,中國的國際地位不斷提高,境內與外國合作、合資或外商獨資企業急速增多。而這些方面對于英語人才的需求也大大增加,特別是高職高專類優秀實用型英語人才的培養更是迫在眉睫,需要被立刻提上日程。因此,在英語教學中,教師在訓練和提高學生語言水平的同時,應有意識地注重培養學生用英語進行跨文化交際的能力。
結合各學者對培養文化能力所規定的內容,在英語教學過程中加強對高職高專學生跨文化交際能力的培養可以通過以下一些對策:
(一)首先,教師應加強自身素質培養,自覺學習。
隨著中國加快國際化進程,對于西方文化的學習,教師本身不應松懈。由于中西方文化背景、社會習俗方面的巨大差異,導致中西方人們在看待同樣的問題上面會有不同的反應。如中國人在聽到別人稱贊時時常表示謙遜,說“慚愧”、“哪里”等,而西方人總是回答“Thank you.”這與中國文化中不主張炫耀個人榮譽,而是提倡謙虛,不喜歡爭強好勝之格調有關,而西方人個性張揚,表達觀點直接,從來不掩飾自己在獲得成就后的狂喜。所以,教師應該深入理解這些不同的交際狀況背后所隱藏的強烈的文化意識,才可以為學生講述。
總之,教師應充分認識到跨文化知識在語言教學中的重要性,自覺地學習和了解西方國家的科技、文化、政治等方面出現的新動向。與此同時, 教師也應不斷加強對中西文化的對比研究, 勤于思考, 善于比較, 不斷提高駕馭語言教學和文化教學的能力。
(二)其次,在課堂上應該轉變教學模式,改進教學方法。
毫無疑問,多年來中國各個階段的英語教學模式均是以教師講解為主。有相當一部分學生對高職高專教育培養目標缺乏了解,對自身的定位也不準確,他們認為應該學習更深層次的語言知識,而不是實用英語,他們往往把兩者對立起來而忽視了這兩者的統一性。而我們的英語教師則應該引導學生多多接觸西方文化、文學、社會習俗等方面的知識。在課堂教學中,可以著重講解跟課文內容相關的背景知識,向學生傳達文化信息。涉及到課文中的文化符號、行為中的文化規約、風俗中的文化傳統都應不失時機地進行講解。另外,在遇到某些西方重大節日的時候,比如圣誕節、復活節等,可以與中國重要節日做比較。筆者曾在講述西方感恩節的時候,與中國春節做一比較,用幻燈片夾雜大量圖片的方式引導學生去發現二者的異同,感受異國情調,領略不一樣的文化氛圍,學生反應良好。
另外,在教學方式也應該多樣化。比如可以設置不一樣的文化場景,讓學生自由發揮。比如在課堂中可設計諸如去商場、上醫院、上餐館等各種情景,讓學生參與進來,自己設計對話形式,自導自演,讓學生在輕松愉悅的氣氛中提高興趣并了解不同民族的文化。還可以讓學生模仿歐美電影對白,讓他們熟悉當下西方人常用的口語表達方法和交際習慣,并且筆者多次課堂實踐證明,這也是學生喜聞樂見的方式之一。
(三)課堂之外,應該組織豐富的課外活動來輔助文化教學。
課堂時間畢竟有限,教學所需時間、空間和學生思考時間以及交際范圍等諸多方面都存在不足,學生不能對課堂知識充分消化和吸收,這就需要大量豐富的課外活動給學生創造出更多了解英語文化,培養交際能力的機會。比如,學校可以成立英語協會、開辟英語角、舉辦英語演講等活動,在使用英語的過程中學好英語。此外,還可以舉辦一些專題講座,邀請外教來介紹一些文化習俗方面的知識。我們也可以結合一些西方重要的假日( 如Christmas, Thanksgiving Day 等) 舉辦一些晚會和活動, 讓同學們在活動的組織, 準備和參與的過程中, 去親身了解不同國家的民情風俗。
假期或者實習期間,學校可以組織學生去可靠、保險的實習單位進行實踐,例如星級酒店、正規翻譯公司、外貿公司等需要頻繁使用英語交際的單位。在實習老師從旁指導之下,規范地、大量地使用英語口語,這對于只會“紙上談兵”的高職院校學生來說不無裨益。
如果有條件,可以開展了一系列學生互換計劃,與國外大學結成友好學校,積累多元文化經驗,增強國際理解能力。
總之,外語教學的根本目的是為了實現跨文化交際。在英語教學中,不但應該注重基礎知識的講解,更要加強學生跨文化交際能力的培養,要讓學生重視文化差異對語言表達的重要影響。事實證明, 只有將語言教學和文化教學有機地結合起來, 才能最終實現外語教學的目的, 使學生的跨文化交際能力得以提高,從而培養出能使用地道英語的跨文化交流人才。
參考文獻:
[1]Hymes, D. On communicative competence In Pride[J] .and Halmes,[J] ( ed. ) Sociolingustic, Harmondsworth: Penguin, 1972.
[2]高一虹. 語言文化差異的認識與超越[M]. 北京:外語教學與研究出版社, 2000: 179-181.
[3]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社.1999
[4]華厚坤.試論跨文化語境下的大學英語教學[J]. 黑龍江高教研究,2003(6).
[5]李觀儀. 在培養語言能力的基礎上培養交際能力[ J ]. 外語界, 1990 ( 4) .
[6]倪凌.跨文化交際對高職英語教學的啟示[J]. 職業時空,2010,6(4).
作者簡介:朱凌奕(1985年7月),女,漢族,河南信陽人,職稱:助教,河南信陽農業高等專科學校外語系。