北京時間10月11日19時(當地時間10月11日13時),瑞典諾貝爾委員會宣布2012年諾貝爾文學獎獲得者為莫言。莫言成為中國第一位獲得諾貝爾文學獎的本土作家。
莫言原名管謨業,1955年2月17日生于山東高密縣,中國當代著名作家。香港公開大學榮譽文學博士,青島科技大學客座教授。他自1980年代中以一系列鄉土作品崛起,充滿著“懷鄉”以及“怨鄉”的復雜情感,被歸類為“尋根文學”作家。其作品深受魔幻現實主義影響,寫的是一出出發生在山東高密東北鄉的“傳奇”。莫言在他的小說中構造了獨特的主觀感覺世界,天馬行空般的敘述,陌生化的處理,塑造神秘超驗的對象世界,帶有明顯的“先鋒”色彩。2011年8月,莫言創作的長篇小說《蛙》獲第八屆茅盾文學獎。代表作品有:《檀香刑》、《生死疲勞》、《豐乳肥臀》、《紅高粱家族》、《透明的紅蘿卜》、《戰友重逢》、《蛙》、《藏寶圖》、《四十一炮》、《天堂蒜苔之歌》、《拇指銬》、《白狗秋千架》、《酒國》、《白棉花》、《紅樹林》、《月光斬》、《老槍·寶刀》、《會唱歌的墻》、《司令的女人》、《良心作證》、《鎖孔里的房間》、《什么氣味最美好》、《莫言心聲系列叢書》、《傳奇莫言》、《莫言散文》、《莫言中篇小說選》、《莫言王堯對話錄》、《莫言精選集》、《莫言作品精選》。
在獲得諾獎之前,莫言獲得過很多獎項。且看這些獎項是怎么評價莫言的—— 馮牧文學獎:“莫言以近20年持續不斷的旺盛的文學寫作,在海內外贏得了廣泛聲譽。雖然,他曾一度在創新道路上過猶不及,但他依然是新時期以來中國最有代表性的作家之一。他創作于上世紀80年代中期的‘紅高粱’家族系列小說,對于新時期軍旅文學的發展產生過深刻而積極的影響。《紅高粱》以自由不羈的想象,汪洋恣肆的語言,奇異新穎的感覺,創造出了一個輝煌瑰麗的莫言小說世界。他用靈性激活歷史,重寫戰爭,張揚生命偉力,弘揚民族精神,直接影響了一批同他一樣沒有戰爭經歷的青年軍旅小說家寫出了自己‘心中的戰爭’,使當代戰爭小說面貌為之一新。”
法國儒爾·巴泰庸外國文學獎:“由中國杰出小說家莫言原創、優秀漢學家杜特萊翻譯成法文的《酒國》,是一個空前絕后的實驗性文體。其思想之大膽,情節之奇幻,人物之鬼魅,結構之新穎,都超出了法國乃至世界讀者的閱讀經驗。這樣的作品不可能被廣泛閱讀,但卻會為刺激小說的生命力而持久地發揮效應。”
鼎鈞雙年文學獎:“從《透明的紅蘿卜》開始,莫言的創作一直保持了旺盛的生命力。究其根本,應該歸諸莫言的感覺方式有著深厚的地域和民間淵源。《檀香刑》是這樣一個標志:民間淵源首次被放到文源論的高度來認識,也被有意識地作為對近二三十年中國小說創作中從西方話語的大格局尋求超越和突破的手段加以運用;同時,作者關于民間淵源的視界進一步開拓,開始從抽象精神層面而轉化到具體的語言形式層面,從個別意象的植入發展到整體文本的借鑒。義和團現象本身就是民間文化所孕育所造就,是山東古老民間文化的一次狂歡。借這個題材來激活一種以民間文化為底蘊的小說敘述,使本事與形式之間天衣無縫,形成了一種妙不可言的‘回聲’。民間戲曲、說唱,既被移植到小說的語言風格中,也構成和參與了小說人物的精神世界。這種‘形式’與‘內容’的渾然一體,使得《檀香刑》比以往任何高揚‘民間性’的小說實踐,走得更遠,也更內在化。神奇化、暴力傾向,仍舊是莫言給人的突出印象。作者把他的這一奇特興趣,用于表現或映襯一種桀驁不馴,一種野性,一種英雄主義氣概。重要的不在于人們是否接受他的觀點,而在于他的這種心理傾向已經鑄成了鮮明的小說個性。這部小說尚須探討的問題包括:一、其藝術表現中的某些粗疏之處多少傷及小說的整體肌理;二、其對人性品質的表現及所持價值觀,在不同讀者中間,可能不是沒有異議的。”
法蘭西文學與藝術騎士勛章:“您寫作的長、短篇小說在法國廣大讀者中已經享有名望。您以有聲有色的語言,對故鄉山東省的情感、反映農村生活的筆調、富有歷史感的敘述,將中國的生活片段描繪成了同情、暴力和幽默感融成一體的生動場面。您喜歡做敘述試驗,但是,我想最引起讀者興趣的還是您對所有人物,無論是和您一樣農民出身的還是所描寫的干部,都能夠以深入淺出的手法來處理。”
華語文學傳媒大獎年度杰出成就獎:“莫言的寫作一直是當代中國的重要象征之一。他通透的感覺、奇異的想象力、旺盛的創造精神,以及他對敘事藝術探索的持久熱情,使他的小說成了當代文學變革旅途中的醒目界碑。他從故鄉的原始經驗出發,抵達的是中國人精神世界的隱秘腹地。他筆下的歡樂和痛苦,說出的是他對民間中國的基本關懷,對大地和故土的深情感念。他的文字性格既天真又滄桑;他書寫的事物既素樸又絢麗;他身上有壓抑不住的狂歡精神,也有進入本土生活的堅定決心。這些品質都見證了他的復雜和廣闊。從幾年前的重要作品《檀香刑》到2003年度出版的《四十一炮》和《豐乳肥臀》,莫言依舊在尋求變化,依舊在創造獨立而輝煌的生存景象,他的努力,極大地豐富了當代文學的整體面貌。”
諾尼諾國際文學獎:“莫言的作品植根于古老深厚的文明,具有無限豐富而又科學嚴密的想象空間,其寫作思維新穎獨特,以激烈澎湃和柔情似水的語言,展現了中國這一廣闊的文化熔爐在近現代史上經歷的悲劇、戰爭,反映了一個時代充滿愛、痛和團結的生活。”
福岡亞洲文化獎:“莫言先生是當代中國文學的代表作家之一,他以獨特的寫實手法和豐富的想象力,描寫了中國城市與農村的真實現狀,作品被譯成多種語言。莫言先生的作品引導亞洲走向未來,他不僅是當代中國文學的旗手,也是亞洲和世界文學的旗手。”
茅盾文學獎:“莫言的《蛙》以鄉村醫生別無選擇的命運,折射著我們民族偉大生存斗爭中經歷的困難和考驗。小說以多端視角呈現歷史和現實的復雜蒼茫,表達了對生命倫理的思考。敘述和戲劇多文本的結構方式建構寬闊的對話空間,從容自由、機智幽默,體現作者強大的敘事能力和執著的創新精神。”
本次諾獎給莫言的評價是:用理想、魔幻的現實主義,將民間故事、歷史與現實融合起來的人。
莫言獲獎后,他自己是怎么看的?社會和輿論又是怎么看的?我們一起來看看——
從“惶恐”到“過眼煙云”
——莫言七談諾貝爾文學獎
從10月11日得知獲得2012年諾貝爾文學獎到18日在北京公開亮相,中國作家莫言經歷了萬眾矚目的8天。在這8天中,莫言七次談到獲獎感受。從最初“驚訝惶恐”,到“不能代表什么”、“對奪獎已麻木”、“一切都像過眼煙云”,莫言始終謙虛面對已獲得的巨大榮譽。
接到瑞典的電話:得獎很驚訝,諾獎離我很遙遠
11日在接受諾貝爾獎組委會的電話采訪時,莫言表示,聽到獲獎后感到非常驚訝,因為一直感覺諾貝爾獎離自己很遙遠。當對方問到會以什么樣的方式慶祝時,莫言笑言“沒什么好慶祝的”。他說,晚上會跟家人一起包頓餃子吃,“因為我最喜歡吃的就是餃子”。
接受中新社記者電話采訪:獲獎不能代表什么,將會繼續努力創作
在11日諾貝爾文學獎公布以后,中新社記者第一時間接通了莫言的電話。莫言表示,聽到獲獎的消息很高興,“但是我覺得獲獎并不能代表什么,我認為中國有很多優秀的作家,他們的優秀作品也可以被世界所認可”。
莫言說,接下來還是會將大部分精力放在新作品的創作上,“我會繼續努力,感謝大家”。
接受央視電話采訪:對奪獎已麻木,今后腳踏實地寫“人的生活”
11日晚莫言在接受央視白巖松電話采訪時,聲音顯得很平靜,沒有很多興奮。他表示最近這段時間圍繞諾貝爾文學獎的傳聞,外界炒來炒去,自己已經感到“挺麻木,得不得都無所謂”。
莫言坦言,這件事很快就會過去,關鍵是一種心態:自己不要把這個當成什么了不起的、驚天動地的大事情。他說:“它就是一個獎,得了這個獎也不證明自己是中國最好的作家。我自己心里很清楚,中國作家有很多,寫得很好的作家成群結隊,具備獲得諾貝爾文學獎資格的作家也有很多。我想我是很幸運得了這個獎,頭腦要清楚,絕對不要輕飄飄的,要站穩腳跟。”
在莫言看來,作家最重要的還是作品。他表示:“自己會盡快從獲獎后的狀態中擺脫出來,按照原來既定的方向,腳踏實地,描寫人的生活,描寫人的情感,站在人的角度上寫作。”
召開第一次記者見面會:村上完全具備獲得諾貝爾文學獎資格
在得獎的當晚,莫言在家鄉高密舉辦了簡短的記者見面會。見面會上,有記者問到之前呼聲很高的日本作家村上春樹。莫言表示,村上春樹創造了很多他的文學,文筆非常優秀,完全具備獲得諾貝爾文學獎資格。
莫言也回應了網上有關自己獲得諾貝爾文學獎的爭議。他說:“感謝網上那些支持我的網友,也感謝批評我的網友,我覺得都對我是一種幫助。持續了差不多半個月的網絡大戰,使我知道了自己有哪些方面的缺陷和不足,也讓我知道了有哪些寶貴的東西應該堅持和發揚。”
“能夠榮獲這個大獎,對我個人是個巨大的鞭策。”莫言坦言,“諾貝爾文學獎是重要的獎項,但并不是最高的獎項,只代表評委的看法”,自己要“盡快從熱鬧喧囂中解脫出來,該干什么干什么”。
召開第二次記者見面會:不希望引起“莫言熱”,期待引起文學熱
12日下午,山東高密為莫言舉行了媒體見面會。見面會上,莫言對媒體坦承,并不希望引起“莫言熱”,“如果不幸引起,希望大家盡快忘掉”。
莫言同時表示,期待引起讀者對文學的熱情。他希望更多讀者讀書,希望作家更加努力地創作,寫出無愧于讀者、值得讀者閱讀的作品。
接受央視“面對面”欄目采訪:得知獲獎后“驚喜而惶恐”
14日在接受央視“面對面”欄目采訪時,莫言直言得知獲獎后“驚喜而惶恐”。驚,是沒想到獎項會落到自己頭上。喜,是果真頒給了自己。惶恐,是擔心有了這層光環之后,會不會有更多人盯著自己找毛病,為難自己。
在被董倩追問“你幸福嗎”時,莫言干脆地回答說:“我不知道,我從來不考慮這個問題。”因為在他看來,“幸福”就是什么都不想,一切都放下,身體健康,精神沒有什么壓力。
“我現在壓力很大,憂慮重重,能幸福么?”莫言說,“我要說不幸福,那也太裝了吧。剛得諾貝爾獎能說不幸福嗎?”
對于獲獎引起的“莫言熱”,他認為不是一個正常現象,“得獎的效應很快就會過去”。他甚至不相信報道中的“搶購”和“斷貨”,覺得有些夸張。
首次在北京亮相出席研討會:得獎是暫時的,一切都像過眼煙云
18日上午,莫言首次在北京公開亮相,參加中國藝術研究院文學院舉辦的“祝賀莫言獲諾貝爾文學獎座談會”。莫言再次談及此次獲得諾貝爾文學獎,稱得獎是暫時的,一切都會像過眼云煙一樣,飄過去。今后的道路、今后的寫作才是實實在在的,需要一步步走好。
莫言坦言,我知道我的創作有很多的問題,“這幾十年來我聆聽了很多贊揚,也認真聽了很多的批評,包括很多非常刺耳的批評。我覺得贊揚可以鼓勵我繼續前進,批評使我下一步做好準備。所以我感謝幾十年來表揚和批評過我的朋友們,也感謝我得了諾貝爾文學獎之后眾多的媒體,包括諸多的網友對我文學創作的評價,對我文學作品的評價,以及對我個人道德方面、人格方面的各種各樣的評說。我覺得這對我來講都是非常有利的”。
從得知獲得諾貝爾文學獎到今天,莫言自稱仿佛經歷了一場洗禮,“如同一面鏡子,看到人心、看到世道,也看到自己”。
“看到各種說法拋來,我突然感覺看到的這個人似乎不是我自己,只是一個叫‘莫言’的作家,我仿佛成了旁觀者。這實在是很難得的人生際遇,有這樣的人生經歷必然會讓我受益終身。”莫言如是說。
世界熱議莫言獲諾貝爾文學獎
莫言被譽“中國的卡夫卡”
【美國《紐約時報》網站10月11日報道】多產且享有國際聲譽的中國作家莫言今天獲得2012年度諾貝爾文學獎。莫言在長篇和短篇小說中描繪了中國紛亂而復雜的農村生活,常常采用豐富的想象——動物敘事者、地下世界、神話故事元素——讓人聯想起南美魔幻現實主義的手法。
西方評論家對莫言的作品《生死疲勞》大加贊賞。漢學家史景遷2008年在《紐約時報》上寫道,這部作品“幾乎涵蓋了這個國家的整個革命時期”,可以說是那個時代的紀實小說。
倫敦大學亞非學院中文教授賀麥曉說,莫言屬于文化大革命后開始用新的眼光關注中國社會、尤其是農村社會的一代作家。
賀麥曉說,莫言的作品沒有描寫社會主義超級英雄,而是充滿了具有真正弱點的真實人物,與此同時他把中國農村描寫成一個“發生奇妙事情的神奇的地方”。
【美國《華爾街日報》網站10月11日報道】在上世紀70年代末文革結束之后不久涌現出來的一代中國作家中,莫言是最著名的之一。他是一位多產的作家,許多小說被翻譯成英文,包括《生死疲勞》。
弗吉尼亞大學中國文學教授查爾斯·勞克林說:“他的小說有一種粗鄙的、鄉村式的語言,與農村背景很好地結合在一起。但是他還采用了先鋒派的想象,使他的大部分小說有一種神話般荒誕的特質,反映出福克納和馬爾克斯對他的影響。”
羅切斯特大學文學譯著出版社負責人查德·波斯特說:“讓我印象深刻的是他對寫作有一種近乎游戲的態度。例如,他寫過一本小說叫《豐乳肥臀》。”
【西班牙《消息報》網站10月11日報道】當一個幾乎是陌生的人獲得諾貝爾獎后,我們需要為他貼上標簽。2012年諾貝爾文學獎得主莫言最近一次訪問西班牙時,他的標簽是中國的“新卡夫卡”。
“莫言的文學作品令我們想起兩位熟悉的作家,我們仿佛是在同時閱讀卡夫卡和加西亞·馬爾克斯的作品。”擁有西班牙文版莫言作品全球發行權的西班牙凱拉斯出版社創始人安赫爾·費爾南德斯說。這種說法不無道理。這位新任諾貝爾獎得主的許多小說都流露出東方化的魔幻現實主義味道。
【俄羅斯之聲電臺網站10月11日報道】俄羅斯外國文學圖書館館長葉卡捷琳娜·格尼耶娃11日表示:“諾貝爾獎評委會對莫言的評價相當客觀,將夢幻般的現實主義、超現實主義與民間傳統相結合,這絕非易事。因此,我們祝福他,并希望俄羅斯讀者能盡快讀到他的作品……”
中國官方歡迎莫言獲獎
【法新社北京10月12日電】據新華社報道,中共宣傳部門最高領導人李長春今天向獲得諾貝爾文學獎的作家莫言表示祝賀。
報道說,李長春在賀信中說,莫言獲得諾貝爾文學獎,“既是中國文學繁榮進步的體現,也是我國綜合國力和國際影響力不斷提升的體現”。
這是莫言昨天獲獎以來中國最高級別的官方反應。
【日本《朝日新聞》網站10月12日報道】“莫言成為有史以來首位獲得諾貝爾文學獎的中國籍作家”。北京時間11日晚7時,中央電視臺的播音員微笑著播出了這一快訊。中國作家協會也發表賀詞稱,“莫言的獲獎表明中國文學所具有的世界意義”。在北京的大型書店里,店員正忙著準備莫言的著作專柜。
獲得諾貝爾文學獎,對于世界上古典文學傳統最悠久的中國來說,無疑是完成了“夙愿”。
共產黨不僅想推進政治和經濟發展,還想在軟實力方面通過建設“文化強國”來擴大國際影響力。莫言實現了魯迅等歷代中國作家都沒能實現的“壯舉”。
【英國《每日電訊報》網站10月11日報道】莫言獲獎使中國政府實現了一個渴求已久的愿望:一個可以夸耀的諾貝爾獎。
北大教授張頤武說:“莫言的得獎其實是中國的崛起和發展帶來的結果。”他還說:“我們還會得到更多榮譽,甚至比我們預料的還快。他們無疑作出了一個有遠見的決定。”
多年來,中國一直渴望用諾貝爾獎證明自己在世界上的新地位。
【彭博新聞社網站10月12日報道】上周后期開始,中國出現了莫言有希望獲得諾貝爾文學獎的傳言。昨晚莫言獲獎的消息公布以后,他的名字一躍成為新浪微博中最熱門的話題。官方通訊社很快播發了事先準備好的長稿子,中國作家協會發表了極為自豪但完全真誠的聲明,稱莫言獲獎標志著中國在世界舞臺日益重要的影響。
毫無疑問,莫言獲獎帶來的民族自豪感不僅是真實的、重要的,而且與政治無關。中國,尤其是中國的作家,完全有權享受莫言獲獎帶來的榮譽。
【英國《衛報》網站10月11日文章】在很多國家,諾貝爾文學獎或許都被看做對富有創造力的個人的獎勵,在中國卻不是這樣。自上世紀80年代初重新進入全球政治、經濟和文化領域后,中國當局就一直渴望在科技、經濟和(特別是)文學領域獲獎。北京一直渴望能有一個在中國生活、工作、成功的中國人得到諾貝爾獎。
這次身為共產黨領導下的中國作協會員的莫言能得獎也許將對解開中國的諾貝爾情結大有裨益。
莫言獲獎被指當之無愧
【新加坡《聯合早報》10月12日報道】莫言榮獲諾貝爾文學獎讓中國大陸文化界人士振奮,認為這是對中國文學、中國文明和成就的肯定。但與此同時,一些爭議與雜聲也伴隨而來。
在莫言得獎的消息被證實后,各界的祝福話語充斥整個中國微博。中國作家協會盛贊莫言的作品“在當代文學史上占有重要地位”。中國青年出版社副總編輯李師東昨晚受訪時也肯定地指出:“莫言的作品想象力豐富,蘊藏深層傳統文化的同時也充滿創新意識,文學成就是公認且有口碑的。”
在海峽彼岸,臺灣文化部長龍應臺也公開肯定,像莫言這樣一位從中國泥土長出來的人民文學家,能夠被世界所擁抱,意義非凡。
李師東強調:“人們不該抹殺莫言的文學成就。莫言的作品政治性其實不強,突出的是他作品的地域性和民族特色。他得獎是當之無愧的。”
【美國《洛杉磯時報》網站10月11日報道】北京的作家張力嘉(音)對有關莫言過于迎合官方的批評不以為然。“文學就是文學。不能因為沒有大力批評政府就說他不夠格。”張說,“莫言的一些作品還是很有想象力的。”
盡管受到了一些批評,但莫言的作品還是觸及了中國部分最敏感的話題。
“中國有13億人。每個人都有自己喜歡的書,因此很難定義哪些是主流。我認為莫言獲獎至少反映出,諾貝爾獎評委會終于開始關注中國作家了。”人民文學出版社的趙平(音)說。
【英國廣播公司網站10月11日報道】倫敦大學亞非學院的中文教授賀麥曉對莫言獲獎遭遇一些批評不以為然。許多來自中國的批評說,莫言“同體制過于緊密,不應該得諾貝爾獎”。
他說:“我不認為中國作家只有挑戰政府的時候才是好作家,好作家就是好作家。這并非是評判一切的好標準,難道好的英國作家只能是那些反戰作家嗎?”
賀麥曉還說:“(對于諾貝爾獎委員會來說)選擇異見者得獎是個沒有風險的決定,但是以作品本身選擇一個文學聲譽好的作家獲獎是個勇敢的決定。”
研究中國文學的著名教授葛浩文曾將莫言的作品翻譯成英文,他在采訪中將莫言的作品同狄更斯相提并論,說這兩位作家的作品都很宏大、大膽,風格華麗、神奇、有力,而且傳遞了道德訊息。
【英國《金融時報》網站10月11日報道】瑞典文學院常任秘書彼得·恩隆德否認選擇莫言有任何政治考慮。他說:“這是一項文學獎,僅憑文學價值頒發。”
他特別提到莫言諷刺腐敗的黑色幽默作品《酒國》。
【鏈接】
莫言獲諾貝爾文學獎:啟示與思索
孫麗萍
以書寫山東高密鄉村形成鮮明文學風格的中國著名作家莫言10月11日晚獲得諾貝爾文學獎,是一次標志中國當代文學進入世界主流社會視野的重大文化事件。而它也為推動中國當代文學融入世界留下了許多啟示和思索。
毋庸置疑,中國已經擁有包括莫言在內的不少世界一流作家,但中國文學與世界的交流還是存在著不小的障礙。莫言此次獲得西方最受關注的文學獎項是一次奇跡般的突破,但中國文學要真正走向世界依然任重道遠,它必須善于觸動靈魂、書寫人性、擯棄浮躁、關注現實,還要通過翻譯努力跨越文字和文化的圍墻。
中國文學應該關注現實、
書寫靈魂
長期居于世界文壇一隅的中國當代文學如何給世界帶來貢獻?諾貝爾文學獎評委會贊揚莫言的文學作品發人深省。評論說,莫言“將現實和幻想、歷史和社會角度結合在一起”。
許多評論指出,莫言在《紅高粱家族》、《檀香刑》、《生死疲勞》、《蛙》等長篇小說中,以鄉土中國為原型塑造出了一個充滿生命張力、寓言式的而又充滿深厚歷史感的世界。
《收獲》雜志執行主編程永新說,莫言詭譎的想象力和旺盛的創造力令人贊嘆。他更以持續30年的豐盛的文學創作為世界提供了“中國經驗”。
莫言的想象力從來不脫離現實:獲得茅盾文學獎的《蛙》通過一個鄉村婦科醫生來反思計劃生育、代孕生子等社會問題;《檀香刑》則通過描寫暴力、酷刑和苦難,來警醒世人抑制欲望和邪惡的天性。
莫言的筆下不回避黑暗和丑惡,他通過寫作來解剖人類靈魂和社會,認為“只有跟惡和平共處,善和美才可以放出更加燦爛的光芒”。莫言還曾多次表示“作家要寫靈魂深處最痛的地方”。
在巴金故居紀念館副館長、文學評論家周立民看來,“莫言的貢獻在于,他從《紅高粱》開始,就在尋求講述中國歷史與現實的方式。他始終沒有從當代中國的現實中退場”。而缺乏對現實的關注,正是當下不少中國當代文學作品的軟肋。
需要拒絕浮躁的寫作態度
今年57歲的莫言小學輟學,1981發表處女作、短篇小說《春夜雨霏霏》踏上文壇。三十年來他的寫作態度始終如一:摒棄浮躁世界誘惑,潛心文學創作。
與莫言相識二十多年的上海文藝出版社總編輯郟宗培形容,無論是當年初登文壇的靦腆少年,還是后來名滿天下的著名作家,莫言“始終低調、窩在山東老家的鄉村里寫作”。
在今年上海書展上,莫言對微博的一席直言曾引起紛擾。他說:“我經常在睡不著覺時,閉上眼想象:此刻的空中有數以千萬條計的短信、微博,在不斷地覆蓋。上億人在寫微博,將來有誰的微博能夠留下來?絕大多數微博都是寫作者自娛自樂、自我膨脹的產物。”
與一些作家熱衷于網絡曝光率、關注度和點擊率相比,莫言始終保持著一個寫作者的原色和對文學的虔誠。
中國文學需要翻過“翻譯圍墻”
程永新指出,莫言獲得諾獎,將大大鼓舞與刺激中國作家的創造力和積極性。回顧歷史,魯迅、沈從文都曾經離諾獎很近。但不可回避,“由于中西文化的差異、漢語的特質,還有意識形態方面的原因,中國文學與世界的交流還是存在著不小的障礙”。
事實上,中國已經擁有了一批世界一流的作家,在世界上也享有廣泛聲譽。王安憶、王蒙、北島、歐陽江河、蘇童、余華、格非、賈平凹等眾多作家正在讓中國當代文學不斷前行、驚喜不斷。
“中國文學一直在進步。與世界其他國家相比,要說不足的話,我們缺少強大的哲學背景,還缺少一點宗教情懷。”程永新說。
但唯一令人憂慮的是翻譯成為阻隔中國文學和世界聯系的圍墻。上海譯文出版社總編輯史領空認為,莫言此次獲獎得益于兩大因素:一是他筆下的鄉土中國吸引西方文學界和讀者。二是因為莫言的作品已經被大量翻譯成世界各種語言,不僅僅是英語,還包括很多小語種,在西方的傳播比較廣泛。
以諾貝爾文學獎的所在地瑞典來說,莫言就有三部代表作被西方漢學家陳安娜翻譯出版,分別是:《紅高粱家族》、《天堂蒜苔之歌》、《生死疲勞》。“中國當代雖然有許多像莫言一樣的優秀作家,但他們的作品往往很少被以精妙的翻譯介紹給世界各國的讀者。”
史領空期待,隨著莫言的獲獎,世界將把眼光投注到更多的中國當代作家身上。這也會激勵更多外國翻譯者、作者來翻譯介紹中國的文學作品,這對于中國文學真正走向世界意義極其巨大。而與此同時,中國的作家、出版界、文化界等方方面面也應該增強文化交流意識,推動更多中國優秀當代文學作品走向西方讀者。
(資料來源:中國新聞網、新華網等)