摘 要:詞匯教學一直都是大學英語教學的重點和難點,教師和學生都為此符合粗許多但卻收效甚微。本文將根據學生英語詞匯習得和傳統教學存在的問題,結合心理語言學、 二語習得以及筆者的教學實踐來對詞匯教學進行探討,并提出實用有效的大學英語詞匯教學策略。
關鍵詞:詞匯教學;教學策略;心理語言學;二語習得
中圖分類號:G642 文獻標識碼:A 文章編號:1002-7661(2012)01-007-02
如果將語言比做成一座大廈,詞匯無意是建成這座大廈的基本材料,發揮著不可替代的基石的作用。詞匯是語言的三大要素之一,它能使說話者意識到它所代表的事物或現象,整個語言就是由這種符號組成的一個體系。正如語言學家所說:“沒有語法 ,人們可以表達的事物寥寥無幾,而沒有詞匯,人們則無法表達任何事物。”(汪榕培《英語詞匯學研究》)詞匯是語言的建筑材料 ,也是培養讀、聽、說、譯等各項語言技能的基礎,不掌握一定數量詞匯就很難學好英語,有學者認為詞匯習得是語句習得的中心任務,聽、說、讀、寫、譯沒有哪一項語言技能能脫離對詞匯的依賴。
對于大學生而言,詞匯習得顯得尤為重要。大學英語三、四、六級考試大綱要求學生掌握大量詞匯,而在考試中考生們感到最困難的和失分最多的部分正是詞匯題目,學生們感到閱讀題目困難也是詞匯量少而造成的,而英語詞匯如浩瀚煙海,令許多英語學習者望而卻步,還有許多人也因方法不當而事倍功半。究其原因當然與學生的學習策略有關,也與教師的教學策略有關。現階段,學生英語詞匯學習策略存在著不少問題:以直接學習為主,忽視了間接學習;學生對詞匯只是進行淺層次的形式加工,未進行深層次的語義加工;學生對詞匯的中英文含義片面對等;詞匯學習沒有計劃性,很少能進行及時的鞏固。這幾個原因導致了學生詞匯學習效率低下。同時,英語詞匯教學在策略上也存在著不少缺陷:教師過分重視詞匯意義的講解而忽視了其語用含義;對教學策略和模式的理解比較片面,很少講解詞匯記憶的方法和策略;詞匯講解過于呆板,過于強調學生的機械記憶。因此,在進行詞匯教學時,應該針對學生的實際困難“有的放矢”,積極探索與詞匯相應的教學策略,幫助學生習得外語詞匯,增強詞匯記憶,達到理想的教學效果。本文將根據學生英語詞匯習得和傳統教學存在的問題,結合心理語言學、二語習得以及筆者的教學實踐來對詞匯教學進行探討。
一、利用聯想進行詞匯記憶
英語中的詞匯是一個整體,所以孤立的單詞記憶必定是枯燥乏味的,而通過聯想記憶不僅可以掌握詞匯的構詞規律,也可以把詞匯進行分類,使詞匯記憶產生事半功倍的效果。教師在教授一個詞匯,首先要從結構上對其進行剖析,然后要求學生根據剖析所得的各組成部分進行推理,猜測詞義。掌握這一方法的前提是要掌握一定量的詞綴和詞根以及一定的構詞知識。在平時的講解中也要注意訓練學生分解和猜測詞義的能力,可以準備一些含有該詞綴的生詞讓學生去猜,提高他們運用構詞法識別生詞的能力。
同時,在詞匯教學中一個單詞的教學效果肯定沒有把它與其他單詞搭配起來,構成一個有意義的詞匯組塊所產生的效果好。因此,在課堂中針對新單詞的詞匯組塊教學是十分必要的。學生將詞匯組塊以整體的形式儲存在大腦里,使用時以整體或稍加改動后作為預制的語塊來提取。學生在記住語塊的同時也記住了詞義和常用的搭配,并可以提高學生語言使用的連貫性和得體性。最后,通過同義、近義、反義進行聯想的方法我們在母語教學中也經常使用,通過對一個單詞在同義詞、近義詞、反義詞幾個方面的延伸,使學生注意到詞與詞之間的細微差別,加深對詞義的理解,并在最大程度上達到擴充詞匯量的效果。
二、朗讀課文促進詞匯記憶
筆者發現直到現在許多學生都采用傳統的記硬背的方式,成天背著詞匯手冊或電子詞典,并給自己規定任務,每天背多少個單詞。但一周或一個月下來,記住的單詞很少,而能靈活應用的更是微乎其微。詞匯學習必須要有一定的語言環境,并且從感性認識到理性認識。從短時記憶到長時記憶需要調動人的其他感官。根據心理語言學的理論,朗讀是在視覺器官感知文字材料基礎上 ,由語言器官發出來的,再由聽覺器官把信息傳到大腦進而理解的方法。而心理語言學認為,在朗讀時我們會無意中進行思維,如把詞匯置于一定語境中,把單詞搭配方式,把句子結構模式、上下文聯系模式、發音的節奏、速度、重音、語調模式都掌握起來,這時大腦會產生極強記憶,會起到事半功倍的效果。丁言仁與戚焱在2001年的一項研究中也顯示:背誦課文非常有利于學生英語水平的提高。一旦熟悉了課文,學生實際上就在課文所形成的語境中學習詞匯了。這就是Halliday和Hasan所說的語境——“任何相關的情景因素均來自語言本身”。反復讀課文就是激活和再激活產生于文本自身的一種語境。由此可見,通過課文我們不僅可以了解詞匯的意義,還能發現詞匯在形式上的一些特征。
三、學習西方文化有助于詞匯全面掌握
Wilkins曾指出,“詞匯的學習涉及到詞匯和外部世界的聯系以及詞與詞之間的關系”。語言學家鄧炎昌說過,“語言是文化的載體,并對文化起著重要的作用”。要真正地理解和掌握英語中的很多詞匯,不對它的文化內涵進行思考是不行的。詞匯教學不能為教詞匯而教詞匯,文化差異是詞匯教學的一個重要組成部分。只有通過對中英文化差異進行比較,才能使學生在學習詞匯的過程中真正領會到詞的含義,并能正確運用所學詞匯進行交際,從而達到詞匯教學的真正目的。
例如,1)Tom is going t o take his bird t o the picture tonight。
意為:今晚湯姆將帶他女朋友去看電影。(而非“今晚湯姆將帶他的鳥去看圖片”。)
2) The lions at her party are very famous。
意為:她宴請的社會名流都非常著名。(而非“在她舞會上的獅子非常著名”。)
上述詞匯范疇上的差別,表現了中西方民族在人際關系上不同的傳統觀念和社會風俗。諸如一些成語、典故和短語,都是民族生產生活、宗教、文藝的反映,只有將它們放在社會文化背景中進行教學,學生才易于理解和掌握。
四、引入多媒體進行詞匯教學
詞匯的習得并不是記住了它的形和某一種義就算掌握了這個單詞。一般來說,學生習得詞匯分為五個步驟:(1)遇到生詞;(2)熟悉詞形;(3)掌握其意思;(4)記住單詞;(5)詞意和詞的用法,這五個步驟是一個有機的整體,缺一不可。對于大學生來說,一下子要求學習和掌握這么多的單詞,而且不僅要會讀,還要求會記、會寫、會聽,這給學生和教師帶來很大困難,加大了學與教的難度。多媒體技術作為一種嶄新的輔助手段,符合人的記憶規律。它不是對教學活動的簡單機械模仿,更不是教師傳統教學方式的重復和再現。它是根據先進的計算機技術,把各種不同的教學材料和教師的教學經驗恰當地融合起來,由此為學生提供感知材料,加深學生對客觀事物的感受, 豐富其感性認識。而且其信息容量大、節奏轉換快,有利于發揮學生思維的靈活性和創造性。教師可借助多媒體技術,訓練學生的聽力,適當給他們播放一些語言清晰、主題深刻的電影。電影畫面可以給學生想象的依據,提供想象的空間。即使有些詞聽不懂,也可以借助畫面更好地體會其意義,這樣做會大大提高他們的學習積極性與主動性。
總之,授人以魚,只供一日之需;授人以漁,使人終身受益。如果教師在日常教學中注意向學生教授有效率的詞匯學習方法,會使學生受益終生。在英語詞匯教學中,老師的教在很大程度上決定學生的學,學生的學在很大程度上反映老師的教。學無止境,教無定法,能結合學生的實際,總結出適合學生的學,就是成功的教。學生只要掌握了一定量的詞匯并能靈活運用,才能與語音、語法一道,全面提高聽、說、讀、寫的多種語言技能,而這些語言技能的全面提高,反過來又必將促進英語詞匯的教學。
參考資料
[1] 鄧炎昌,劉潤清.語言與文化——英漢語言文化對比[M].北京:外語教學與研究出版社,1989.
[2] 丁言仁,戚焱.背誦課文在英語學習中的作用[J].外語界,2001.
[3] 桂詩春.新編心理語言學 [M].上海:上海外語教學出版社,1996.121