刁克利:河南大學英語語言文學學士(1983年)、碩士(1994年),中國人民大學文學博士(2000年)。現為中國人民大學外國語學院英語系教授,博士生導師,系主任。主要從事作家研究和文學翻譯,著作有《西方作家理論研究》、《詩性的拯救》與《詩性的對話》等,講授課程為西方古典文論、文學批評理論與方法、翻譯研究、英國文學。
學文學必讀文學理論,文學理論的學習必從古典文論讀起。由于文學專業太過寬泛,本文的書單可以看成是古典文學理論的入門篇目。提起古典文論,很多人的第一印象是會覺得太古太久太難懂。其實不然。古代人的思想和學問方式遠比現代人有趣,思考的問題也往往是最根本的問題,所以,每一個學科的源頭都要追本溯源,從古典說起,是有道理的。
我要推薦閱讀的版本是Vincent B.Leitch等編的英文版《諾頓文學理論與批評選集》(第二版)(TheNortonAnthology of Theory and Criticism)。這本書太厚,可以挑選以下對應篇目閱讀。
1.Plato(柏拉圖):Ion(《伊安篇》);RepublicⅡ(《國家篇二》);Republic X(《國家篇十》);Phaedrus(《斐德若篇》)
西方古典文論當然從柏拉圖開始,他是西方最重要的思想家。他的思想是通過對話錄的方式呈現,對話的主角是他的老師蘇格拉底,也就是說,他的對話錄實際上是與蘇格拉底的對話錄。柏拉圖的思想天馬行空,如情景戲劇式的對話體將蘇格拉底的形象塑造得生動逼真,宛如眼前。我們似乎能看到這位大哲學家陪我們散步,在宴會上高談闊論。
《伊安篇》討論靈感的來源和詩的感染力?!秶移?也譯作《理想國》),討論對公民的教育、詩歌的作用,以及詩人的罪責。《國家篇十》討論的是柏拉圖著名的三世界說:理式世界、現實世界和藝術世界,以及對詩人的審查和放逐。《斐德若篇》講四種迷狂、靈魂輪回和在塵世中對真理的記憶與追求等。柏拉圖的思想上天入地,涵蓋人的來處、靈感的源泉、詩的感染力、詩的功能、詩人的分類、模仿的本質等,幾乎無所不包。他那奇偉瑰麗的想象力為人類框定了似乎難以逾越的思想范圍。他被譽為最有詩性的哲學家。
包括以上篇目的中文譯本有:
《柏拉圖文藝對話集》,朱光潛譯,人民文學出版社1963年版;
《柏拉圖全集》,王曉朝譯,人民出版社2003年版。
2.Aristotle(亞里士多德):Poetics(《詩學》)
雖然追隨柏拉圖學習長達20年,但亞里士多德在思想和表達方式上與他的老師卻有很大不同。他有一句話廣泛流傳:吾愛柏拉圖(吾師),吾更愛真理。其實,柏拉圖在說起他對荷馬的喜愛時也表達過同樣的意思:“對一個人的尊重不應該超過對真理的尊重?!惫畔ED被稱為西方文明的發源地、思想的搖籃,從這兩位思想家對待真理的態度上,我們便能窺見其中的原由。從他們不畏權威、獨立思考的精神上,我們可以理解西方思想的發展方式。
《詩學》是亞里士多德的講義。第一段開宗明義,點出對待詩的基本觀點、研究方法和解決的問題,然后界定概念,旁征博引,條分縷析,引出結論。思路嚴謹,例證豐富,非常符合現代文體規范。最后還教給學生應付對詩的種種非議的具體辦法。《詩學》所言詩是詩人天性的表現,詩比歷史更有哲理,以及對悲劇的定義和闡發,對詩的凈化與宣泄功能的探討,奠定了后來文學理論發展的方向。
《詩學》主要的中文譯本有三:
《詩學》,羅念生譯,人民文學出版社2002年版;
《詩學》,見章安琪編訂:《繆靈珠美學譯文集》第一卷,中國人民大學出版社1998年版;
《論詩》,見苗力田主編:《亞里士多德全集》卷X,崔延強譯,中國人民大學出版社1997年版。
3.《繆靈珠美學譯文集》(1-4卷),章安琪編訂,繆朗山譯,中國人民大學出版社1985-1991年版。
推薦這套書的理由是:首先,所選篇目大都從原文翻譯而來,比如原文是希臘文,則從希臘文翻譯;原文是拉丁文,則從拉丁文翻譯;原文是英語,則從英語翻譯;原文是德語,則從德語翻譯;原文是俄語,則從俄語翻譯。單這一個理由,就知道這套書的珍貴了。其次,這套書四卷,涵蓋內容從古希臘羅馬、文藝復興、歐洲古典主義、浪漫主義、現實主義,到現代西方文論,主要篇目幾乎全部囊括在內。而且,很多是國內的孤本。
重點推薦篇目:賀拉斯的《詩的藝術》,朗吉努斯的《論崇高》,普羅提諾斯的《九章》,席勒的《論素樸詩與感傷詩》,叔本華的《意志與表象的世界》(選),華茲華斯的《抒情歌謠集序言》,柯爾律冶的《文學生涯》(選),皮克科的《詩的四個時代》,雪萊的《詩之辯護》,尼采的《悲劇的誕生》,伯格森的《笑——論滑稽的意義》(選),和榮格的《心理學與文學》等。
這套書融入了兩代人的心血和努力,成之不易。譯者繆朗山先生(1910-1978)(繆靈珠是筆名)是我國西方文藝理論史學科的主要奠基人和開拓者。他選譯這些篇目的目的是為了給學生上課使用,過世時留下四百萬言的文稿,既有少量謄清稿,更多的則需仔細辨識校訂。文稿歷經“文革”劫難而后生,本身就有很不尋常的經歷。先生當年的研究生章安琪教授在自己學術研究的黃金時期,全身心投入先生著譯的校訂工作,歷時三十余載,終于出齊《繆朗山文集》九卷。所以,這四卷本的延伸閱讀書目是:
《繆朗山文集》(九卷),章安琪編訂,中國人民大學出版社2011年版。
《繆朗山文集》比《繆靈珠美學譯文集》多的內容是:荷馬史詩《伊利亞特》、埃斯庫羅斯的悲劇《奧瑞斯忒亞》三部曲、《被縛的普羅米修斯》、奧維德的《變形記》、高爾基的《俄國文學史》、塞爾格葉夫的《古希臘史》等,以及繆朗山先生的著作《西方文藝理論史綱》、《古希臘文藝理論》與《德國古典美學散論》等。
(本文編輯 謝