999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英漢雙語中顏色詞翻譯的不對等性

2012-12-29 00:00:00王勝艷
劍南文學 2012年11期

作者簡介:王勝艷(1982-),女,吉林長春人,長春師范學院國際交流學院講師,碩士學位,研究方向:社會語言學。

摘 要:顏色詞是我們生活中不可缺少的色彩,其中也蘊含著各民族不同文化的內涵。在英漢顏色詞翻譯中,有時顏色詞的字面意義和比喻意義并不完全對等,差異會很大。了解英漢雙語中顏色詞的翻譯差異,有助于譯者進行有效翻譯,避免出現斷章取義、交際失敗的錯誤。

關鍵詞:顏色詞 翻譯 不對等

中圖分類號:H314 文獻標識碼:A 文章編號:1006-026X(2012)11-0000-01

語言是文化的載體,與文化息息相關。詞匯除了字面意義之外,還有文化、傳統和感情的成分,使其所產生的聯想意義與原始疑義相差很大,給譯者的翻譯變得很難。顏色詞是我們日常生活中最顯而易見的,而這種最常見的顏色詞的英漢翻譯有時也并非一件容易的事。本文就黑、白、紅、黃、綠五種基本顏色詞的英漢翻譯進行分析,闡述英漢雙語中顏色詞的概念意義和內涵意義的不對等性,使讀者對語言和文化之間的千絲萬縷的聯系有個大致的了解,避免在跨文化交際中出現失誤。

一、黑與black

英語中black的用法有時在漢語里找不到與之相對應的意思。如:I could feel blood draining from my face.I wondered whether I was about to black out.我能感到血從臉上淌下來。我不知道自己是不是要昏過去了。 句中black out指暫時“失去知覺”和黑色沒有什么關系。black sheep 從字面上看是“黑色的綿羊”,可實際上是“敗家子、害群之馬”之意;a black day 是指“倒霉的一天 ”而不是“黑色的一天”; 我們常說中國人是黃皮膚,黑眼睛但翻譯是卻不能用black eye,因為這是“丟臉”之意而不是“黑色的眼睛”。漢語中的“黑”有時也不能用black來表達。如:黑暗是dark;黑社會是underworld;黑客是hacker;黑話是argot;黑心是 evil mind ;黑幕是 inside story。

二、紅色與red

紅色在英語中也有象征慶祝、隆重和喜慶的日子。a red letter day指紀念日、喜慶日、特別重要的日子;to paint the town red指狂歡作樂;red cent指很少的錢;red tape指繁文縟節、繁瑣的程序。漢語中的紅色和英語中的red也不完全對應。紅糖叫brown sugar;紅茶是black tea;紅豆是love pea;紅火是flourishing;紅包是bonus;紅運是good luck。

三、白色與white

英語中的white含有純潔、清白、幸運和吉利之意,make ones name white again指還某人清白、雪恥;a white lie指善意的謊言;a white day是吉日;white moment of life指人生得意之時;white slave則指被誘迫當娼妓的女子;white elephant指昂貴卻無用的東西;white night指不眠之夜。有時漢語中指的白色,在英語翻譯中則無white一詞:白癡idiot;白發grey hair;白菜Chinese cabbage;白費力in vain。

四、黃色與yellow

英語中yellow象征膽小、怯懦和卑鄙,yellow dog指卑鄙小人或是膽小鬼。無論英語還是漢語中黃色都可以象征低級庸俗,美國有黃色小報yellow journalism專門刊登色情、兇殺 、犯罪等低級趣味的新聞或文章。而現代漢語中“黃色電影”“黃色書刊”“黃色音樂”則與yellow無關,譯成英語時可用pornographic pictures或obscene movies,filthy books,vulgar music;若是真的翻譯成yellow movie外國人則看不懂,因為英語中沒有這樣的用法,若實在是想要用顏色來形容則會用blue來指漢語中的下流的、黃色的之意,blue movie黃色電影,blue jokes黃色笑話。漢語中的黃昏是dusk;黃道吉日是a lucky day;炎黃子孫是Chinese descendant;黃金時代golden age。

五、綠色與green

英語中綠色是生命、青春和旺盛的象征,in the green指在青春期,a green old age老當益壯。green還可以指沒有經驗、不成熟的,如green hand生手。greenhouse是溫室;green revolution是農業革命(為不發達國家的經濟而大規模推廣廉價高產的稻、麥及谷物的一項措施);green with envy,green-eyed漢語均翻譯為嫉妒的眼紅。

綜上所訴,顏色詞在我們生活中隨處可見,由于文化習俗等方面的差異,顏色詞的表達和理解也就有著很大的差異。有些詞語雖然用的顏色詞卻和顏色本身毫無關系,掌握由英漢文化差異、時代變遷所造成的顏色詞翻譯的不對等,有助于交際暢通有效的進行,避免由于理解失誤而造成交際中的誤解和麻煩。

參考文獻

[1] 程永偉.從文化差異談顏色詞翻譯中的“變色”[J].湖北第二師范學院學報,2012,(9):112-114

[2] 納成倉.英漢基本顏色詞的文化異同及其翻譯方法 [J].青海師范大學學報(哲學社會科學版),2005,(6):120-123

[3] 彭秋榮.英漢顏色詞的文化內涵及其翻譯 [J].中國科技翻譯,2001,(1):30-33

[4] 楊永林.社會語言學研究:文化·色彩·思維篇 [M].北京:高等教育出版社,2004,64-94

主站蜘蛛池模板: 欧美亚洲香蕉| 国产流白浆视频| 一级毛片在线播放免费| 香蕉伊思人视频| 亚洲国产成人在线| 免费国产无遮挡又黄又爽| 午夜性刺激在线观看免费| 国内丰满少妇猛烈精品播| 亚洲精品制服丝袜二区| 国产人碰人摸人爱免费视频| 色吊丝av中文字幕| 国产精品综合色区在线观看| 成人国产精品2021| 久久a毛片| 无码专区在线观看| 国内毛片视频| 亚洲天堂网视频| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色| jizz在线免费播放| 99999久久久久久亚洲| 妇女自拍偷自拍亚洲精品| 色婷婷成人网| 久久国产亚洲偷自| 91在线激情在线观看| 国产jizz| 亚洲an第二区国产精品| 蜜桃视频一区二区三区| 99re视频在线| 中国国产A一级毛片| 国产乱人伦AV在线A| 国产精品999在线| 制服丝袜在线视频香蕉| 一本视频精品中文字幕| 国产精品国产主播在线观看| 免费啪啪网址| 伊人久久综在合线亚洲91| 亚洲欧美自拍中文| 亚洲成肉网| 亚洲婷婷丁香| 日本三级精品| 福利在线不卡| 成年人午夜免费视频| 久久久久人妻精品一区三寸蜜桃| 中文字幕资源站| 最新国语自产精品视频在| 成人字幕网视频在线观看| 自慰高潮喷白浆在线观看| 99国产精品一区二区| 农村乱人伦一区二区| 亚洲嫩模喷白浆| 日a本亚洲中文在线观看| 国产打屁股免费区网站| 中国特黄美女一级视频| 国产精品欧美激情| 亚洲V日韩V无码一区二区| 青青青伊人色综合久久| 久久综合九九亚洲一区| 日本不卡在线视频| 亚洲精品在线91| 日韩一级毛一欧美一国产| 无码国内精品人妻少妇蜜桃视频| 国产成人无码Av在线播放无广告| 中文字幕在线视频免费| 中文字幕第4页| 久久久久久高潮白浆| 国产黄色视频综合| 国产爽歪歪免费视频在线观看| 国产欧美亚洲精品第3页在线| 免费视频在线2021入口| 亚洲区视频在线观看| 久久国产精品电影| 日韩欧美成人高清在线观看| 欧美精品成人| 国产成人精品男人的天堂下载| 欧美日本视频在线观看| 五月六月伊人狠狠丁香网| 欧美性精品不卡在线观看| 日韩天堂网| 日韩欧美国产精品| 成人在线综合| 成人日韩精品| 亚洲男人天堂网址|