關鍵詞:對外漢語專業;課程設置;人才培養模式;漢語國際傳播
摘要:在漢語國際傳播新形勢下,對外漢語專業的建設有著長足的發展,但仍存有需求與就業不協調、人才培養目標不明確、課程設置不夠合理等問題。對西南交通大學對外漢語專業培養計劃和課程設置的探索表明,要解決以上問題,在教學上必須建立中西對比思路下的對外漢語教學理念并據此進行課程設置,外語類課程要有突破性改革;在人才培養上要強調跨文化交際能力的培養,尋找能滿足專門人才培養與通用人才培養的結合點,培養出寬口徑、高素質、重實踐的復合型本科人才,以有效解決培養目標與就業壓力的矛盾。
中圖分類號:H102
文獻標志碼:A文章編號:1009-4474(2012)04-0065-04
On TCFL Professional Talents Training Modes and Curriculum Design
LI Hao
(School of Foreign Languages, Southwest Jiaotong University, Chengdu 610031, China)
Key words: Teaching Chinese as a Foreign Language (TCFL); curriculum design; talents training mode; globalization of Chinese
Abstract: Nowadays, the development of the major of Teaching Chinese as a Foreign Language (TCFL) is still in a stage of exploration on many aspects such as training objectives, curriculum development, practice teaching and direction module design. The paper summarizes the new situation of the globalization of Chinese and analyzes the challenges that TCFL are facing from the perspective of curriculum design. Based on the three attempts of curriculum design of TCFL at Southwest Jiaotong University, the paper explores the new conception of the talent training mode of the major of teaching Chinese as a foreign language.
一、漢語國際傳播新形勢下的對外漢語專業建設
對外漢語教學與對外漢語專業是彼此聯系又各不相同的概念,對外漢語教學旨在教漢語(作為第二語言的漢語),對外漢語專業旨在培養教漢語的師資。1950年7月,清華大學成立了東歐交換生中國語文專修班,這是我國第一個從事對外漢語教學的專門機構。而培養從事對外漢語教學專門師資的概念的出現及專門機構的設立均晚于對外漢語教學,將之提到議事日程并承認其學科身份是20世紀80年代的事了。1984年12月,時任教育部部長的何東昌明確指出:“多年事實證明,對外漢語教學已發展成為一門新的學科”了。1985年,對外漢語作為獨立的專業,在我國正式開展本科層次的學歷教育。第一批取得對外漢語專業招生資格的高校,有當時的北京語言學院、華東師范大學、北京外國語學院、上海外國語學院四所,至2007年全國已有144所高校開設對外漢語專業,而到2011年,據國家漢辦統計,開設對外漢語專業的高校已有300余所。
過去的27年記錄了對外漢語專業的發展軌跡。22年前,筆者考入了四川外語學院對外漢語專業,之前該校還招收了3屆對外漢語專業學生,這四屆畢業生中僅有筆者一人畢業后從事對外漢語教學。因就業形勢不佳的緣故,1990級畢業前專業名稱就由對外漢語專業更名為“英語(國際文化交流)專業”,直到1998年四川外語學院對外漢語專業才重新恢復招生。進入21世紀后,特別是近幾年,四川外語學院的對外漢語專業有了長足發展,而且全國各地新設對外漢語專業的高校如雨后春筍般出現。在“對外漢語”四個字背后是全球的漢語熱,漢語國際傳播已成為我國提升國家軟實力的重要手段,促進漢語國際傳播已成為國家的文化戰略,而學習漢語的國際需求也日益強烈。2004年11月第一所孔子學院建立時,我國原計劃在全球開辦100所孔子學院,然而7年后卻發展到了860余所(含孔子課堂)。隨著將外國人“請進來”學漢語向漢語加快“走出去”的轉變,以及漢語國際推廣逐步向漢語國際傳播的轉型,國際漢語教學不僅要滿足國內留學生日益增多的需求,更要面對海外越來越廣的大中小學和社會民眾學習漢語的市場,因此國際漢語教學專門人才的培養就成了一個急需解決的問題,而如何設置教學課程,又是一個突顯的問題。
二、對外漢語專業人才培養和課程設置的困惑
高校開設對外漢語專業順應了時代的發展,它為漢語國際傳播事業輸送對口專業人才。過去的27年,對外漢語專業建設取得了不少開創性成績,但如何讓專業建設與國家的漢語國際傳播事業有機結合,并找到支撐專業可持續發展的生長點,卻不是一件容易的事。目前各高校在建設對外漢語本科專業時均面臨一個共同問題——為漢語國際傳播事業而設立的專業并不能直接為漢語國際傳播事業輸送人才,因為該專業畢業生的就業現狀面臨尷尬:從海外看,雖然國家漢辦“國際漢語教師中國志愿者項目”可以通過選拔讓部分畢業生赴海外從事漢語教學,任期一般為一年,服務年限原則上不超過三年,但這也只是一項臨時性工作〔1〕;而且被選拔上的畢業生甚少,他們的檔案關系也只能存放在人才招聘市場,就業問題不能從根本上得到解決,因此他們戲稱自己“回國即失業”。從國內看,高校本是留學生來華學習的主要集中地,需要大量的對外漢語專門人才,然而,任教所需的高文憑卻將只有本科文憑而又有志投身漢語國際傳播事業的人拒之門外;加之目前高校對外漢語教學崗位基本飽和,因此專業對口的國內就業機會就很少了。
面對這種供求關系的不協調,對外漢語專業建設就要在專業定位與培養目標上有所調整,而這種調整最終又將反映在專業建設的核心環節的課程設置上。課程設置主要規定課程類型和課程門類的設立,以此實現培養目標與專業及學科的建設。
根據教育部1998年頒布的《普通高等學校專業目錄和專業介紹》,對外漢語本科專業的培養目標為:“本專業注重漢英(或另一種外語或少數民族語言,則以下有關用語作相應調整)雙語教學,培養具有較扎實的漢語和英語基礎,對中國文學、中國文化及中外文化交往有較全面了解,有進一步培養潛能的高層次對外漢語專門人才,以及能在國內外有關部門、各類學校、新聞出版、文化管理和企事業單位從事對外漢語教學及中外文化交流相關工作的實踐型語言學高級人才?!痹搶I畢業生應獲得的知識和能力為:(1)掌握漢語言文學學科的基本理論和基本知識,對有關的社會科學、人文科學與自然科學有一定的了解;(2)掌握對外漢語教學的基本理論與方法,能進行課堂教學;(3)具有相應的社會調查研究能力、一定的創造性思維能力和初步從事科學研究的能力;(4)有較全面的英語聽、說、讀、寫、譯能力;(5)了解對外交往的有關方針、政策和法規,具有一定的外事活動能力;(6)了解本學科的理論前沿、應用前景與發展動態。
各高校在設立對外漢語專業時都應該根據以上的要求來設定培養目標和設置課程,而且課程的設置還可參照諸如北京語言大學、華東師范大學等“先行者”的課程設置來進行。然而從這幾年的情況來看,各高校在課程設置的實際操作中仍存在著諸多困惑:
(1)漢語國際傳播通常是各高校對外漢語專業招生時的亮點,但基于就業壓力和學生畢業后多數不從事對外漢語教學的現實,課程設置時應考慮與對外漢語教學直接相關的課程的比重。比重大,于學生就業無補;比重小,又如何名副其實?
(2)除了對外漢語專業課程,中國語言文學類課程,外國語言文學類課程,文化、教育類課程均為對外漢語專業復合型人才培養所要求的課程板塊,然而在高??倢W分有減無增的趨勢下,幾大板塊的課程比例如何安排?
(3)對外漢語教學是一門理論與實踐相結合的學科,若只注重理論知識的學習是培養不出應用型人才的。而跨文化交際能力培養是應用型人才培養的核心,因此應如何實現跨文化交際能力的培養?如何合理安排實習、實踐類課程?
(4)面對全國對外漢語專業招生逐年增多的形勢,如何通過有效的課程設置提高人才質量和人才競爭力?
總之,由課程設置反映出來的自身專業特色在哪里?依據各自培養計劃培養出來的人才所長在哪里?
三、西南交通大學在對外漢語專業人才培養模式和課程設置上的探索
西南交通大學對外漢語教學始于1994年,2008年開設對外漢語本科專業。我校在對外漢語專業培養計劃、課程設置上同樣經歷了上述困惑,但通過一段時間探索后,我們提出了新的培養計劃:真正的對外漢語專業人才不能只教現代漢語層面的東西,在教學中應強調跨文化交際能力的培養和古今、中西對比的教學理念的建立,并據此進行課程設置,而且外語類課程要有突破性改革。
2008年,我校招收了第一屆對外漢語專業學生,在課程的設置上我們重點強調古代漢語課程和現代漢語課程同等重要的辦學理念,將漢語言文學類課程分為現代和古代兩類,而不是將對外漢語課理解為只教現代漢語層面的東西。因為五千年中華民族的歷史深深烙印在漢語史中,現代漢語知識固然重要,但古代部分的知識是根基,知其然還須知其所以然,而且我們培養的是未來漢語國際傳播專業人才,要想成功地解釋現代漢語語音、詞匯、語法的種種現象,就必須培養學生正確的語言哲學觀,高度重視傳統小學修養,讓他們既能成功解釋現代漢語中諸如“把”字句之類的語法化現象,又能透徹地將漢語及其承載的文化魅力傳播出去。因此,(1)我校將“古代漢語”和“中國傳統文學經典作品選讀”兩門核心課程各安排4個學期,各16個學分;(2)在開設“現代漢語”2個學期(8個學分)的同時,又開設了“漢語音韻學”和“漢語文字學與訓詁學”,并分別安排在第四和第五學期學習;(3)在古代漢語的兩年課程安排上,第一學年使用王力先生的教材,第二學年則引導學生專題研究傳統經典古籍:第三學期學習《論語》,第四學期學習《孟子》。高度重視傳統小學修養,乃是對有進一步培養潛能的高層次對外漢語專門人才的素質的培養,這是我校對外漢語專業課程設置的第一大特色。
我校第一屆對外漢語專業的學生入學一年以后,正遇學校對各專業培養計劃進行修訂,于是筆者所在院系利用這個機會對對外漢語課程設置也進行了調整,強調建立中西對比思路下的對外漢語教學理念并據此進行課程設置。潘文國先生指出:“那種不理會與外語的異同,不考慮‘對外’教學的需要,埋著頭就漢語而漢語的研究不屬于對外漢語的本體研究?!薄?〕在學校總學分縮減的大情勢下,我校國際漢語系刪減了“普通話”、“中國哲學經典選讀”、“漢語語法分析方法”、“公文寫作”、“漢語修辭學”等課程,增設了“中西哲學經典選讀”、“西方漢學”、“中西文論名篇導讀”、“中外神話與民俗”、“英漢語對比與翻譯”等課程,而且還強調授課老師在教學中要引導學生從中外知識對比的角度來掌握專業知識。比如“現代漢語”課,中文專業的學生在學,對外漢語專業的學生也在學,如果后者不用對比的方法來學,那么知識就會越學越死。另外,我們還嘗試性地進行中西對比思路下的橫向教學,如在“中國傳統文學經典作品選讀”課上講析的傳統經典篇目,英語精讀課老師同樣可用英文來講解,這種中英文同時進行的教學,能使學生從不同的語言和文化角度來學習、欣賞中國傳統的經典文本,學生的理解會更加深入。建立在中西對比思路下的教學理念并據此進行課程設置,是以培養跨文化交際能力為根本原則的,也是我校對外漢語專業在課程設置上的另一亮點。
2010年,我校對外漢語專業的課程進行了第三次修訂,具體表現為對對外漢語專業外語類課程的調整。在很多開設了對外漢語專業的高校中,外語類課程在總課時中所占比重較高,幾乎占到了全部課時的一半以上〔3〕。我校的對外漢語專業課程設置經過第三次修訂后,一外類課程即英語類課程所占比例不到一半。這不是因為不重視培養學生的外語水平,相反我們除在第一、二學年給學生開設了重在提高英語聽說讀寫綜合技能的基礎課程,如英語語音、英語精讀、英語視聽說、英語寫作等課程外,第三學年還繼續開設了英語口語、英漢語對比與翻譯等課程。有別于其他學校的是,我們在第三、四學年給對外漢語專業的學生開設了二外(法語或德語),并還擬開設西班牙語,每學期均達到8周學時;同時還設置了其他小語種的選修課,目的是培養學生的跨文化交際能力,同時也為學生就業多鋪一條路,因為掌握一門語言,即掌握了打開目的語文化的鑰匙。國家漢辦從2010年開始就對公派漢語教師進行為期一年的小語種培訓,以提高派出師資的跨文化交際能力。在課程設置中對二外的高度重視,既符合為祖國漢語國際傳播事業輸送未來國際漢語師資的需求,也符合從寬口徑、利于就業的角度培養應用型、復合型、國際化人才的要求。
由于我校第一屆對外漢語專業學生2012年才畢業,上述就對外漢語專業課程設置所做的嘗試與探索是否可取、對新形勢下對外漢語專業人才的培養是否有效還有待時間的檢驗。如今開設對外漢語專業的高校早已超越教育部《普通高等學校專業目錄和專業介紹》(1998年版)文件上注明的“【本專業為國家控制布點的專業】”的要求,林林總總,遍布全國了。對外漢語專業就依托院校而言,有重點大學,有一般院校;有綜合性大學,有非綜合性大學;就分布地域而言,有沿海城市也有內陸地區。怎樣發揮地域優勢,充分利用辦學資源,探索專業建設特色〔4〕,已經成為對外漢語專業建設面臨的現實問題。在對外漢語教學實習、實踐類課程的設計與安排上,各校更需根據自身資源與優勢,為學生提供廣闊的國際漢語教學實踐平臺,這樣培養出來的學生才可能具有真正的國際視野和文化交流與傳播能力。
四、一些思考
對外漢語專業建設已經走過27年,在當今漢語國際傳播事業大發展的新形勢下,對外漢語專業人才培養模式是一個值得深刻思考的課題。面對越來越多的高校競相開設對外漢語專業,越來越多的對外漢語專業畢業生流入社會卻遠離漢語國際傳播的現實,火爆專業背后的就業壓力迫使各辦學高校各出奇招。各高校既應為漢語國際傳播事業輸送高級專業人才,又應承擔大量畢業生最終無法從事對外漢語教學帶來的就業壓力;既要在本科階段做好專業人才培養的基礎工作,更要思考該專業背后的學科的可持續發展,考慮到該專業本科生、碩士生、博士生的培養目標與課程體系的系列性與有效性。因此筆者認為,各對外漢語專業院校在人才培養的思路上應從培養單一的對外漢語專業人才的怪圈中跳出,直接站上國際漢語教學的大舞臺,尋找能滿足專門人才培養與通用人才培養的結合點,培養出寬口徑、高素質、重實踐的復合型本科人才,這樣既能有效地解決培養目標與就業壓力的矛盾,又能為本科教育與研究生教育的銜接打好基礎。當然這樣的結合應該立足在對學生的跨文化交際能力的培養上,因為這樣的能力與素質既為漢語國際傳播事業所需要,也為畢業生選擇與中外文化交流相關的其他工作崗位鋪平道路,這是對外漢語專業人才培養模式的根本性原則,在課程設置上各高校圍繞這一原則可以立足自身特點和資源優勢嘗試不同的路子,培養漢語國際傳播新形勢下能適應海內外國際漢語教學需求的對外漢語專業人才以及非專業對口情況下的通用人才。
參考文獻:
〔1〕李 昊.中泰合作背景下泰國高校漢語教學的發展及問題〔J〕.華文教學與研究,2010,(1):6.
〔2〕潘文國.論“對外漢語”的學科性〔J〕.世界漢語教學,2004,(1):16.
〔3〕羅小東.對外漢語專業的學科定位和課程設置〔EB/OL〕.(2008-07-28)〔2010-11-15〕.http://blog.sina.com.cn/s/blog_598894560100ajk3.html.
〔4〕原新梅.對外漢語專業建設的思考與探索〔J〕.現代語文,2007,(12):91.
(責任編輯:楊 珊)