“團購”、“給力”、“雷人”、“云計算”、“情人節”、“潛規則”、“山寨”、“PM2.5”等熱詞,被收錄到昨天面世的《現代漢語詞典》第6版中。《現代漢語詞典》第6版歷時5年修訂,增加單字600個,新增詞語3 000個。
增加單字600個 新增詞語3 000個
中國辭書學會會長、《現代漢語詞典》第6版修訂主持人江藍生介紹,距離上一版修訂已過去7年,新版詞典中的新詞新義新用法充分反映了中國新時期特別是近幾年來涌現的新事物、新概念、社會生活的新變化和人們的新觀念。
此次修訂遵循《現代漢語詞典》引導規范的一貫宗旨,并以通用性為原則,吸收了有關專家學者的最新成果,依照規范標準審慎確定了字形、字音;對字頭的簡繁、正異關系進行了梳理;還增加單字600多個(以地名、姓氏及科技用字為主),共收各類單字1.3萬多個。增收新詞語和其他詞語3 000多條,增補新義400多項,刪除少量陳舊的詞語和詞義,共收條目6.9萬多條。
修訂參照國家語委《漢語拼音正詞法基本規則》修訂課題組和《普通話輕聲詞兒化詞規范》課題組的意見,對條目的注音做了修訂;此外,還按類別,針對口語詞、方言詞、文言詞、專科詞、外來詞、西文字母詞等,對釋義進行了全面的檢查和修訂。據專家介紹,第6版還配合釋義增補了近百幅古代器物等方面的插圖,并根據有關標準和新的研究成果對檢字表和附錄做了修訂。
商務印書館總經理于殿利介紹,為了新版詞典以高質量面對讀者,編輯部投入了大量的人力,其中校對達到了11個校次。而在印裝環節,各印刷企業將《現代漢語詞典》視為重大文化工程,不僅設立了專門的生產車間,還確立專門的印裝流程,制定專門的管理措施,執行嚴密的儲運計劃。
中央電視臺播音員賀紅梅說:“我們每天有30人次參與播出,每天翻閱詞典的次數大約是12 000次,最多的時候是27 000次。”據她透露,很多時候播音員在面對新人名、新地名、多音字會有不少困惑,新版詞典的到來,讓他們有了最新標準答案。
解讀
新詞收入凸顯人文關懷
《現代漢語詞典》如同記錄社會生活的晴雨表,和歷次修訂一樣,詞典新增詞語是最令人關注的一個方面,此次修訂的第6版在增收3 000條新詞的同時,也顯現出社會語言發展的新亮點和新特點。尤其令人關注的是,關于“剩男”“剩女”等時尚新詞被拒收,更是凸顯出這部“國”字牌規范詞典的人文關懷之意。
涉及社會方方面面
代表詞匯:廉租房 首付 電子書
此次新增詞語可謂涉及社會生活的方方面面。
其中,與經濟有關的有:產業鏈、環比、負資產、第一桶金、民營企業、非公有制經濟、文化產業等;與社會建設和管理有關的有:醫療保險、醫改、民調、首問制、調峰、限行、搖號、調節稅等;與大眾日常生活相關的有:產權證、房貸、群租、二手房、廉租房、兩限房、動車、屏蔽門、高鐵、軌道交通、車貸、車險、代駕、酒駕、醉駕等;反映時下新的生活方式的有:首付、拼車、拼購、團購、網購、網聊、瘦身、塑身、茶敘、自駕游、自助游、背包客等;與計算機、互聯網有關的有:播客、博客、博文、跟帖、超媒體、電子書、電子政務、內聯網、物聯網、網評、網癮、微博、云計算等。
真實記錄社會生活
代表詞匯:低碳 閃婚 月光族
增收新詞真實地記錄了當代社會生活。
像源自西方的“父親節、母親節、感恩節、情人節”等詞語,反映中西文化的交流與融合;“洋插隊、落地簽證、申根協定”等條目是眾多國民走出國門的寫照;“低碳、減耗、減排、減碳、新能源、光伏效應、電子污染、二手煙”等可以看出我國的社會建設正在穩步推進,民眾環保意識也大大增強;“北漂、草根、社工、達人、高管、憤青、名嘴、香蕉人、小皇帝、蟻族、月光族、全職太太”等名詞直觀地反映了一些新的社會群體及其特點;“閃婚、閃離、試婚”等詞語反映了傳統婚戀觀所受到的巨大沖擊;“拜金主義、傍大款、買官、貪腐、碰瓷、吃回扣、潛規則、封口費、關系網、冷暴力、霸王條款”等詞語反映了進入社會轉型期,市場經濟在促進生產力發展的同時,也給社會風氣和人們的價值觀帶來一些負面影響。
新詞義反映社會變遷
代表詞匯:宅 奴 山寨
一些詞語的新義新用法體現了詞義的發展變化,也反映出社會的變遷和人們對事物認識的變化。
江藍生說,“宅”增加了新義,即“待在家里不出門(多指沉迷于上網或玩電子游戲等室內活動)”,她認為,在這里當動詞用,帶點小幽默,感情色彩濃厚。
此外,“奴”的新義有“稱失去某種自由的人,特指為了償還貸款而不得不辛苦勞作的人(含貶義或戲謔意)”,體現了當下不少年輕人的生活狀態。“山寨”的新義“仿造的;非正牌的”和“非主流的;民間性質的”,“漂白”的新義“比喻通過某些手段,把非法所得變成合法所得”,反映出市場經濟下一些人的生產經營行為;“大使”的新義“借指為推動某項事業的開展而做推介、宣傳等工作的代表性人物”,則是一些公眾人物影響力的寫照。
江藍生認為,有的詞雖然出現時間短,但符合語法,表現力強,而且能夠在詞義和用法上填補漢語詞匯系統中的空缺,使表達更加豐富多樣,這樣的詞就應該增收。
二百多個新興洋詞被收入
代表詞匯:CPI PM2.5 FTA
《現代漢語詞典》第6版還收納230多個對老百姓生活有影響的字母詞,它們的面世還真為不少人幫了大忙。
2011年,國家語言資源監測與研究中心的一項問卷調查顯示,即使是文化程度較高的網民,對12個在媒體上使用頻度較高的外語縮略詞,如GDP、4S店、3G、ATM、GPS等也遠未達到“知道其大概含義”的程度,普通民眾對一些外語縮略詞的真正含義更是知之甚少。據介紹,最近為媒體所廣泛引用的PM2.5等外語縮略詞,與人民群眾生活及切身利益息息相關,但許多人并不知道其準確含義。
而在《現代漢語詞典》第6版中,新收了不少這類新興的洋詞兒,并給出了相應的解釋。如CPI(居民消費價格指數)、PPI(工業品出廠價格指數)、PM2.5(空氣中飄浮的直徑小于2.5微米的可吸入顆粒物)、ECFA(海峽兩岸經濟合作框架協議)、FTA(自由貿易協定)等等。
新外來詞、方言詞寫進詞典
代表詞匯:丁克 嘚瑟 指定
改革開放以來,由于社會的開放和人員的流動,一些外來詞、方言詞和港澳臺地方詞大量進入普通話詞匯,也讓社會語言生活變得豐富多彩。
此次收入《現代漢語詞典》的外來詞主要集中在英語和日語。其中源于英語的有“博客、微博、丁克、曬、粉絲、嘉年華、脫口秀、舍賓、斯諾克”等;而源于日語的有“刺身、定食、壽司、天婦羅、榻榻米、通勤、手賬、數獨、新人類、宅急送”等。
港澳臺地方詞大量進入普通話詞匯,據專家介紹,除了第5版已收的“埋單、炒魷魚”等以外,第6版又增收了“八卦、狗仔隊、無厘頭、手信、飲茶”等。而來自臺灣地區的新條目則有“嗆聲、挺、力挺、糗、出糗、捷運、空中大學、劈腿、軟體、管道(渠道)”以及與選舉文化有關的“拜票、謝票、站臺”等。
有意思的是,由于趙本山小品和電視劇的廣泛影響,東北方言的“忽悠、嘚瑟、指定”等方言詞也進了第6版。
關于外來詞、地方方言新詞收入《現代漢語詞典》第6版,北京語言大學教授李宇明說:“第6版收入的新詞不少具有口語色彩、方言色彩,這是非常有智慧的做法,符合現代語言生活的需要,體現了普通話詞匯和方言詞匯、口語詞匯相互流動的關系。”
增收新詞并非見新就收
拒收詞匯代表:剩女 剩男 裸官
此次修訂還充分考慮了引導社會的使用和語言自身的規范等因素,并非見新就收。
江藍生舉例說,第6版收了“宅男、宅女”,沒有收“剩男、剩女”;收了“泡吧”,沒有收“泡妞”;收了“裸婚”,沒有收“裸官、裸奔”;像“哈韓、哈日、犀利哥、虎媽、狼爸”以及“性工作者、同志(同性戀)”一類詞語,目前都以不收為宜。“對于因種種原因不能及時結婚的人,他們有各種各樣的原因,我們把他們說成‘剩男’、‘剩女’,從某種角度來說是不夠尊重人的,所以我們不收。”她還補充道,《現代漢語詞典》作為一部規范性的詞典也沒有收“同志(同性戀)”這個詞,“就說明我們不想提倡這些東西,不想聚焦這些東西。”
此外,對于新的用法也視情況而定,例如第6版收了“雷”的動詞用法“使震驚”,卻暫不收“超、巨”的副詞用法。江藍生解釋說:“‘巨好看’、‘超爽’,這些詞現在很流行,也很生動,但是它適用的范圍是在一部分人當中使用,在正式的媒體當中也很少出現。這些詞我們認為還是觀察一段,如果它將來確實被絕大多數的群眾都使用了,我們再收進來。”
港澳臺地區“有”的副詞用法(用在某些動詞前面,表示行為動作曾經發生或事情已經完成,如“我有去過上海”),近幾年來對內地有一定影響。江藍生說,考慮到這與普通話語法的規范有關,決定緩收,還是繼續觀察一段時間再說。
鏈接
歷經5次修訂
《現代漢語詞典》1956年7月開始收集資料,1958年初開始編寫,1960年印出“試印本”征求意見,直到1978年才正式出版。這是中國首部權威的現代漢語規范型詞典,由中國社會科學院語言研究所編纂,商務印書館出版,著名語言學家呂叔湘、丁聲樹曾先后主持工作。該詞典迄今已印刷400多次,發行5 000萬冊。
《現代漢語詞典》正式出版后,先后經歷了5次修訂,每次都是在保持原有優點的基礎上進一步完善,以求精益求精。
第一次修訂(1980~1983年),小修,出版后即第2版。收詞、注釋略作增刪調整,著重從思想內容方面進一步消除“文化大革命”的影響。
第二次修訂(1993~1996年),大修,出版后即第3版。收錄條目61 000多條,著力增收改革開放后出現的新詞新義,附錄中增加了西文字母開頭的詞,貫徹新的普通話異讀詞審音規范,同音節字頭排列改為按筆畫排列,異形詞不再采用并列出條的方式。因篇幅原因,正文前刪去了四角號碼檢字表。
第三次修訂(2002年),小修,出版后即第4版。本版增加1200多個新詞語,用粉頁印刷,附在正文后面。
第四次修訂(1999~2005年),大修,出版后即第5版。收錄條目65 000多條。對同音同形詞、離合詞等進行重新審視,貫徹《第一批異形詞整理表》,在區分詞與非詞的基礎上全面標注詞類。
第五次修訂(2008~2012年),大修,出版后即第6版。收錄條目69 000多條,其中收錄單字13 000多個(新增的有600多個,以地名、姓氏人名及科技用字為主),按照語言文字規范,調整了注音和多字條目的分連寫,按類別對注釋進行全面的檢查修訂,對釋義提示詞也做了統一修訂,配合注釋增加了近百幅古代器物方面的插圖。
見證
不同版本詞語串起時代變遷
詞匯的變遷反映了社會的變遷,《現代漢語詞典》在歷次修訂中對某些詞語和義項做了修改,從一個獨特視角記錄了半個世紀以來人們對某些事物認識的變化,讀來別有趣味和深意。
經濟:1978年第1版收錄“個體經濟、集體經濟、小農經濟、小商品經濟、計劃經濟、商品經濟”,至1996年第3版增收“市場經濟、國有企業、民營企業、私營企業”,2012年第6版增收“非公有制經濟、三資企業、鄉鎮企業”。展示了我國從計劃經濟逐步過渡到社會主義市場經濟的經濟體制改革歷程。
住房:1978年第1版收錄“公房、私房、民房、平房”,至1996年第3版增收“商品房、套房、危房、塔樓、筒子樓”,2012年第6版又增收“房改房、炒房、單元房、二手房、經濟適用房、廉租房、兩限房、毛坯房、期房、尾房、現房、樣板房、樣板間、板樓、寫字樓、尾樓”。反映出我國住房制度改革的進程:從福利分房到自購商品房,到房地產的置換買賣,再到政府改善民生、保障低收入群體住房的各類安置住房等。
出行:1978年第1版收錄“出租汽車、電車、公共汽車、火車、轎車、卡車、列車、馬車、摩托車、汽車、人力車、三輪車、獸力車、自行車、地鐵、公路、馬路、鐵路”,1996年第3版增收了“飆車、打車、電瓶車、塞車、高速公路”,2012年第6版增收“擺渡車、泊車、磁浮列車、磁懸浮列車、動車、堵車、房車、概念車、公車、黑車、旅行車、拼車、私車、洗車、驗車、城市鐵路、城鐵、輔路、高架路、高速鐵路、高鐵、環路、快速路、輕軌、輕軌鐵路、主路”。揭示了隨著我國經濟和社會的發展,人們生活水平不斷提高,交通設施越來越健全,交通出行越來越便捷、越來越多樣化,但交通擁堵問題也隨之出現。
通信:1978年第1版收錄“報話機、步談機、電報、電話、電視電話、電子計算機、計算機、交換機”,1996年第3版增收“傳真機、錄音電話”,2012年第6版增收“筆記本式計算機、對講機、固定電話、固話、互聯網、局域網、可視電話、平板計算機、視頻電話、手機、數字電話、網絡電話、網絡計算機、無繩電話、物聯網、尋呼機、移動電話、因特網”。展現了我國通信設施由簡單的電話電報,到手機及網絡通信等數字方式的發展過程。
社會群體:1978年第1版收錄“民工、牧民、農民、傭工”,1996年第3版增收“船民、村民”,2012年第6版增收“彩民、單身貴族、工薪族、股民、護工、匯民、基民、啃老族、農民工、上班族、社工、網民、煙民、月光族、蟻族、義工”,見證了我國國民職業性質的多樣化及相關從業者心理的變化。
(來源:《北京日報》 路艷霞/文)