摘要:通過對“機電傳動控制”課程雙語教學的多年實踐,從教材選用、教案制作、教學方法、教學效果、課程考核和努力方向等方面對該門課程的雙語教學進行了總結。針對學生英語的實際水平應該選用內容接近的英文原版教材和中文教材,在教學過程中應該始終把調動學生的學習興趣和專業知識的學習放在首位,采用逐步提高英語講解比例的方法,通過教師引導,學生逐漸樹立用英語學習專業知識的信心;鼓勵學生通過多實踐、多練習的方式,并有相應的獎勵措施,實踐證明該方法是切實可行的,收到了非常好的效果。
關鍵詞:雙語教學;機電傳動控制;電機;多媒體
作者簡介:喬東凱(1974-),男,安徽安慶人,廣東石油化工學院機電工程學院,副教授;黃崇林(1975-),男,廣東廉江人,廣東石油化工學院機電工程學院,副教授。(廣東茂名525000)
基金項目:本文系廣東石油化工學院2010年教育教學改革研究重點資助項目“機電傳動控制課程雙語教學研究與實踐”(項目編號:2010B09040023)的研究成果。
中圖分類號:G642.0#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;文獻標識碼:A#8195;#8195;#8195;#8195;#8195;文章編號:1007-0079(2012)16-0054-02
一、雙語教學的含義及現狀
《朗曼應用語言學詞典》中對于“雙語教學(Bilingual Teaching)”的定義是:The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects.[1]即能在學校使用第二語言或外語進行各門學科的教學。在我國,雙語教學主要是指在教學中全部或部分地采用英語傳授數學、物理、歷史、地理等非語言學科的教學。[2]英語是最重要和最通用的國際語言,我國一直以來都非常重視英語,與其他學科相比,許多學生在英語學習方面花費的時間和精力是最多的。1997年5月13日李嵐清同志在中南海召開的外語教學研討會上說過:“我國目前外語教學水平,教學方法普遍存在‘費時較多,收效較低’的問題,亟需研究改進。”[3]針對這種現狀,遵循教育要“面向現代化、面向世界、面向未來”教育方針,教育部2001年4號文件指出“積極推動使用英語等外語進行教學”。[4]因此通過實施雙語教學,提高學生的英語水平,能夠很好地吸收國外先進的知識、理念和思想,以培養具有國際競爭力人才己經成為我國高等教育課程教學改革的一個熱門話題。雙語教學實踐表明,雙語教學對教師和學生的外語水平均有較高的要求,學生英語必須達到四級優秀或六級水平才可能從雙語授課中受益。[5]國家教育部2001年提出了加強大學本科教學的12項措施,其中要求各高校在未來三年內開設5%~10%的雙語課程,并引進原版教材和提高師資水平。[5-7]目前廣東石油化工學院己明確提出在本科生課程中,雙語教學必須的比例不低于10%。在這種形式下,筆者為機械設計制造及其自動化專業本科生所講授的“機電傳動控制”也采用了雙語教學,目前己經過了兩年的教學實踐,取得了滿意的效果。
筆者結合雙語教學的實踐和體會,對“機電傳動控制”課程的雙語教學進行分析和總結。
二、教材建設
教材在培養人才中起著舉足輕重的作用,對雙語教學的作用尤其重要。[8]由于學生的英語水平參差不齊,差距較大,有一部分同學英語沒有通過四級,因此選擇教材的時候要考慮學生的實際情況。原版英語教材詞匯量大,再和專業知識結合在一起,英語基礎差的同學就很難理解教材的內容,時間久了,就會有一部分學生由于聽不明白而失去了學習該門課程的興趣,英語和專業知識均不能掌握。因此筆者選了兩本教材,以原版英語教材為主,中文教材作為輔助。對英語基礎較好的學生,提倡和鼓勵他們使用原版英語教材,對英語基礎較差的學生則建議他們先多讀中文教材,適當輔以英語原版教材。在選擇教材的時候,兼顧不同英語水平的同學,同時也為了減輕授課教師的工作量挑選了兩本內容上比較接近的教材。英文教材選用浙江大學出版社2005年引進的Charles Kingsley,Jr.編著的《Electromechanical drive control》作為雙語教學的原版教材。[9]該教材出版于1998年,經過5年的教學實踐,取得了良好的教學效果。《Electromechanical drive control》的定位是為機械設計制造及其自動化、機電一體化、機械電子工程等專業本科生提供的一本內容適度、實用性強的一本理論教材。中文教材選用華中科技大學出版社出版,鄧星鐘、周祖德等編著的《機電傳動控制》第四版,該書是普通高等教育“十五”國家級規劃教材,面向21世紀課程教材,主要面向機械設計制造及其自動化、機械電子工程等專業的本科生。該教材自1991年第一版出版以來,至2007年第四版面世,深受歡迎,累計印刷18次,總印數達20000次以上。以上中英文教材的內容非常接近,只有個別知識點的敘述采用了不同的方法,并且這兩本書涵蓋了教學大綱規定的教學內容,兩本書的定位主要都是機械設計制造及其自動化專業本科生,因此這兩本書對機電類專業的學生非常適合。
三、授課方式
面對目前普通高校客觀的教學環境、學生和教師的英語水平,在授課的過程中必須講求實效,循序漸進。課堂授課的關鍵問題是如何使學生能聽懂、消化和吸收。筆者采用的方法是采用外文教材為主,使用外語教案,用漢語和英語交叉講解,逐步提高英語講解的比例的方法。
由于學生對詞匯有一個認知的過程,為此學校教師編寫了一本《機電傳動控制常用專業英語詞匯手冊》,在開設本課程之前的一個學期就把該手冊發給學生,讓他們先熟悉這些專業詞匯。
授課中,一開始英語講解的比例要控制在35%~40%,重點是講一些基本知識、比較容易理解的內容,學生聽起來也比較容易接受,講到專業詞匯,由于之前學生已經對此比較熟悉,所以他們也能很好地跟上課堂節奏。課程的關鍵和重點采用英語和漢語復合講解,加深學生的印象,使學生能夠很好地領會課程的要點。隨著課程的深入,英語講解的比例逐步提高,到學期末的時候英語講解的比例高達90%,但是學生并不感到很吃力。筆者采用英語完成作業和在課堂上英語發言等方式提高學生的英語綜合水平,使學生盡可能多地置身于英語環境中,這種教學方法既為學生提供了很好的英語環境,又讓學生學好了專業課程。之前筆者在這些方面的教學過程中也走過彎路,一開始就是滿堂課用英語講解,老師講得很累,學生聽得更累。由于學生聽不明白,逐漸就沒有了學習興趣,后來發展到了逃課學生的比例不斷增加,即使來上課的學生,聽課的積極性也不高。后來筆者改用循序漸進的方法,逐步調動學生的雙語學習的積極性,創造好的英語氛圍,讓學生置身于適合自己的英語環境,并培養學生的興趣,收到了良好的效果。
雙語教學要盡可能使用多媒體方式進行教學。只有這樣老師才能從繁重課堂板書中解放出來,利用課前準備的多媒體課件,在課堂上利用更多的時間和學生交流,展開互動。教師應在開課之前將課程的重點和難點告訴學生,讓學生預習;教師還可以提供幾本中文的參考書,讓學生閱讀;盡量鼓勵學生用英語回答問題,做作業,寫實驗報告。在這個過程中教師不能太苛求學生的語法正確、語言表達流暢,而是強調信息的傳達,不斷稱贊學生的進步。雙語教學的目的是使學生直接學習和閱讀外文原版教材,掌握本專業知識。學生通過自身努力,找到了學習本課程的方法和途徑,從期末考試和與學生交流等方式得知學生對此門課程的雙語教學是持肯定態度的,對英語也不恐懼了,相反對英語的學習還產生了濃厚的興趣。
四、教案
教案和電子講稿的編寫是一項繁重而辛苦的工作,同是也是一項創造性的勞動,課題組在深入地理解和研究原教材的基礎上,幾經改稿,不斷完善,終于完成了本課程的教案和電子講稿的編寫。電子講稿重點突出,充分發揮了多媒體的優勢,對課堂教學起到了非常好的作用。本課程在2008年的教育部專家組來學校進行本科水平評估隨機聽課中做了重點表彰,但筆者并沒滿足現狀,對課件和電子教案不斷更新,每次上課內容都有一定程度的改動,把每次自己的新體會和新想法以及學科的前沿變化等知識都盡可能地融合進去,力爭做到更好。
五、設計性實驗的開發
為配合使用的教材,教師開發了一個設計性的實驗。“機電傳動控制”課程的學習不僅要求學生掌握各種元器件的工作原理及其特性,更重要的是要讓學生學會設計出既經濟又合理的控制系統,所以在課堂教學中始終圍繞在工業場合最常用的控制對象——電機的控制來講解。電機的種類很多,教師把與專業很相關的一些電機,如伺服電機、步進電機、異步機等作為控制對象,給出控制任務,要求學生運用自己所學的專業知識為控制任務完成兩個以上的控制方案,并對比分析各種方案的優缺點,再和別的同學的方案進行比較,找出差距。為此筆者開發了一個設計性實驗:The design of circular motion control circuit about the workbench,通過這個實驗學生學會了設計、分析自己編制的電路,掌握了實驗的方法。通過實踐,學生學習的興趣濃了,分析問題、解決問題的能力更強了,實驗收到了非常好的效果。
六、改革考試方式
“機電傳動控制”是機電類專業非常重要的一門專業基礎課,[10]目前該課程也是我校必考課程。這門課程的特點是:學生需要完成大量的設計題,同時需要完成相應的實驗,只有這樣才能較好地掌握這門課的內容。[11]因此,在該門課程的教學中,要加大平時的習題量,強調實驗的重要性,同時增加單元測驗。為此筆者將改革本門課程的考試方法,具體做法是:加大平時成績的比例。本課程最后成績的評定如下,比例為:課堂表現中用英語回答問題的著重加分,每次發言平時成績加5分,平時成績占總成績的15%;作業占15%;單元測驗占15%;實驗占15%;期末考試占40%。
七、項目研究的主要成果
本課程在課題小組的努力下,與2010年被批準為廣東石油化工學院教育教學改革重點課題,目前課題組提出了一種符合我校實際情況的“機電傳動控制”雙語教學模式,編寫了雙語教學英文講稿和電子教案,改革了課程的考試方式,開發了符合教材的一套設計性實驗。
本課題的研究在機械設計制造及其自動化2007、2008級學生中進行了推廣應用,效果很好。經過兩屆學生的試驗,筆者認為“機電傳動控制”這門課的雙語教學是切實可行的,達到了課題所設想的目的。筆者將采取以下措施,進一步推廣課題的成果:繼續研究雙語教學的教學方法和手段,不斷深化教學改革;進一步完善雙語教學的電子講稿和教案;開發出與原版教材相適應的實驗教學體系;利用網絡,完成網絡教學體系。
八、結束語
本課程自開設以來,教研組不斷地進行著改革與建設,積累了一定的教學經驗。作為機械設計制造及其自動化專業的主干專業基礎課程,“機電傳動控制”發揮著重要作用,它是專業電知識的綜合體。教研組在教材建設、教學內容、教學手段以及實驗(實踐)教學等方面均做了大量工作,對培養學生理論聯系實際、創新能力、科研能力、綜合素質等方面顯示出了明顯的特色。
參考文獻:
[1]雙語教學[EB/OL].http://baike.baidu.com/view/850705.htm.
[2]韓建俠,俞理明.我國高校進行雙語教學學生需具備的英語水平[J].現代外語,2007,(1):65-72.
[3]張韜.在大慶實驗中學外語教學研討會上的講話[EB/OL].http://www.hitfz.cn/doc/2006/12/15/151435.html.
[4]高玉蓉.高校專業課程雙語教學策略分析[J].教育與職業,2010,(23):
117-119.
[5]王東云,范為福.自動控制原理雙語教學改革的實踐與探討[J].北京大學學報(哲學社會科學版),2007,(S2):197-199.
[6]汪蕙,鄧麗曼,張文雪.電子與電氣信息類專業人才培養改革的思考與實踐[J].中國大學教學,2004,(10):54-57.
[7]鄧星鐘,周祖德.機電傳動控制[M].武漢:華中科技大學出版社,
2007.
[8]楊艷娟.《控制工程基礎》雙語教學實踐與建議[J].教育理論與實踐,2007,(S1):188-189.
[9]Charles Kingsley,Jr.Electromechanical drive control(Forth Edition)[M].Pearson Education International,1998.
[10]Mark Rosewell.Programming Logic Control[M].Cambrige Press,2002.
[11]Katsuhiko Ogata.Modern Control Engineering[M].Oxford University Press,2005.
(責任編輯:宋秀麗)