受德國(guó)當(dāng)代著名珠寶設(shè)計(jì)師Katharina Moch大力鼓勵(lì)并稱贊的上海當(dāng)代首飾設(shè)計(jì)師柴吉昌,在國(guó)內(nèi)的學(xué)習(xí)經(jīng)歷幾經(jīng)波折,先誤打誤撞考入上海東華大學(xué)時(shí)裝設(shè)計(jì)系,再轉(zhuǎn)投上海著名畫家邵隆海先生門下,之后又考入同濟(jì)大學(xué)學(xué)習(xí)珠寶設(shè)計(jì),但畢業(yè)后他仍然不滿意自己的現(xiàn)狀:“工作不是創(chuàng)作,珠寶制作不過是一門熟練工。”他滿腔創(chuàng)作的熱情總是涌動(dòng)心頭,最后,他自己來到英國(guó)伯明翰城市大學(xué)藝術(shù)設(shè)計(jì)學(xué)院完成了碩士學(xué)位。
柴吉昌,上海人,出生在一個(gè)藝術(shù)世家。爸爸是上海歌舞團(tuán)男高音,同時(shí)也是上海戲劇學(xué)院的聲樂老師;媽媽曾經(jīng)是舞蹈演員;外婆是話劇團(tuán)的演員。在這樣的藝術(shù)家庭里長(zhǎng)大,柴吉昌反而并沒有被家長(zhǎng)逼著去上各種課外藝術(shù)班,家人任由他做喜歡的事情,他從小喜歡的繪畫也就一直自由地發(fā)展下去。直到有一天,柴吉昌下定決心學(xué)習(xí)珠寶設(shè)計(jì)。深厚的藝術(shù)功底,加上在英國(guó)著名珠寶設(shè)計(jì)學(xué)院的刻苦學(xué)習(xí),使得他的設(shè)計(jì)與眾不同,贏得了不少大師稱贊。
隨著吸血鬼題材的影視劇、書籍風(fēng)靡一時(shí),設(shè)計(jì)師柴吉昌也首次接觸到了英國(guó)的“哥特族”,于是就設(shè)計(jì)了作品《Ture Blood》,中文譯為“真愛如血”。作品的高不足5厘米,直徑1.5厘米,比一個(gè)一英鎊硬幣還小一些。但主體卻可拆成主掛飾、卷軸部分和存血試管三個(gè)部分。小小的試管里是一對(duì)情人的血,下卷軸可以寫一段紀(jì)念文字,都是可以活動(dòng)的;試管的部分是設(shè)計(jì)師自己設(shè)計(jì)的鎖扣系統(tǒng);另一只掛墜上的玫瑰花則是它的鑰匙,沒有它,另一部分是取不出來的。由于體積小,工藝比較復(fù)雜,這件作品也獲得了一個(gè)3D4小型作品的獎(jiǎng)項(xiàng)。
在柴吉昌的作品中,總是能找到人和動(dòng)物兩個(gè)角色。它們被設(shè)計(jì)師放在一個(gè)環(huán)境中,講述一個(gè)故事。比如作品《Chaos》(入選意大利PremioCominelli),分成三段的頭部和沖出胸膛的犀牛,都象征著一種不可控的沖動(dòng),表達(dá)一種瞬間的情緒。而作品《捉迷藏》中,鳥代表著一種自由的潛意識(shí)形象,人則坐在角落里等待被找到。現(xiàn)實(shí)中原本人應(yīng)該是大的,鳥是小的,被設(shè)計(jì)師“重置”之后,人和鳥的關(guān)系發(fā)生了變化。“我想表達(dá)一種渴望自由的勇氣和面對(duì)現(xiàn)狀間的沖突和掙扎。”柴吉昌說。
柴吉昌的作品實(shí)驗(yàn)性很強(qiáng),他覺得自己現(xiàn)在還沒有找到獨(dú)特的設(shè)計(jì)風(fēng)格,但他希望這個(gè)尋找的過程越漫長(zhǎng)越好,因?yàn)轱L(fēng)格有時(shí)候會(huì)成為自己創(chuàng)作的枷鎖。柴吉昌說自己喜歡“重置”,所以自己的首飾只要表達(dá)出強(qiáng)烈的氣氛就夠了。