吾本寒家,世以清白相承。吾性不喜華靡,自為乳兒,長(zhǎng)者加以金銀華美之服,輒羞赧棄去之。二十忝科名2,聞喜宴獨(dú)不戴花。同年曰:“君賜不可違也。”乃簪一花。平生衣取蔽寒,食取充腹﹔亦不敢服垢弊以矯俗干名3,但順吾性而已。眾人皆以奢靡為榮,吾心獨(dú)以儉素為美。人皆嗤吾固陋,吾不以為病。應(yīng)之曰:“孔子稱‘與其不遜也寧固4﹔又曰‘以約失之者鮮矣5﹔又曰‘士志于道而恥惡衣惡食者,未足與議也。古人以儉為美德,今人乃以儉相詬病。嘻,異哉!”
近歲風(fēng)俗尤為侈靡,走卒類士服,農(nóng)夫躡絲履。吾記天圣中,先公為群牧判官,客至未嘗不置酒,或三行五行6,多不過(guò)七行。酒酤于市,果止于梨、栗、棗、柿之類﹔肴止于脯、醢、菜羹,器用瓷、漆。當(dāng)時(shí)士大夫家皆然,人不相非也。會(huì)數(shù)而禮勤,物薄而情厚。近日士大夫家,酒非內(nèi)法,果、肴非遠(yuǎn)方珍異,食非多品,器皿非滿案,不敢會(huì)賓友,常數(shù)月?tīng)I(yíng)聚,然后敢發(fā)書(shū)。茍或不然,人爭(zhēng)非之,以為鄙吝。故不隨俗靡7者蓋鮮矣。嗟乎!風(fēng)俗頹弊如是,居位者雖不能禁,忍助之乎!
又聞昔李文靖公8為相,治居第于封丘門內(nèi),聽(tīng)事9前僅容旋馬,或言其太隘。公笑曰:“居第當(dāng)傳子孫,此為宰相廳事誠(chéng)隘,為太祝、奉禮10聽(tīng)事已寬矣。”參政魯公11為諫官,真宗遣使急召之,得于酒家,既入,問(wèn)其所來(lái),以實(shí)對(duì)。上曰:“卿為清望官,奈何飲于酒肆?”對(duì)曰:“臣家貧,客至無(wú)器皿、肴、果,故就酒家觴之。”上以無(wú)隱,益重之。張文節(jié)12為相,自奉養(yǎng)如為河陽(yáng)掌書(shū)記時(shí),所親或規(guī)之曰:“公今受俸不少,而自奉若此,公雖自信清約,外人頗有公孫布被之譏13。公宜少?gòu)谋姟!惫珖@曰:“吾今日之俸,雖舉家錦衣玉食,何患不能?顧人之常情,由儉入奢易,由奢入儉難。吾今日之俸豈能常有?身豈能常存?一旦異于今日,家人習(xí)奢已久,不能頓儉,必致失所。豈若吾居位去位身存身亡,常如一日乎?”嗚呼!大賢之深謀遠(yuǎn)慮,豈庸人所及哉!
御孫曰:“儉,德之共也﹔侈,惡之大也。”14共,同也﹔言有德者皆由儉來(lái)也。夫儉則寡欲,君子寡欲則不役于物,可以直道而行﹔小人寡欲,則能謹(jǐn)身節(jié)用,遠(yuǎn)罪豐家。故曰:“儉,德之共也。”侈則多欲。君子多欲則貪慕富貴,枉道速禍15﹔小人多欲則多求妄用,敗家喪身﹔是以居官必賄,居鄉(xiāng)必盜。故曰:“侈,惡之大也。”
昔正考父食粥以糊口,孟僖子知其后必有達(dá)人16。季文子相三君,妾不衣帛,馬不食粟,君子以為忠。管仲鏤簋17朱纮18,山節(jié)19藻棁20 ,孔子鄙其小器。公叔文子享衛(wèi)靈公,史鰍知其及禍,及戌,果以富得罪出亡21。何曾日食萬(wàn)錢,至孫以驕溢傾家。石崇以奢靡夸人,卒以此死東市。近世寇萊公豪侈冠一時(shí),然以功業(yè)大,人莫之非22,子孫習(xí)其家風(fēng),今多窮困。其余以儉立名,以侈自敗者多矣,不可遍數(shù),聊舉數(shù)人以訓(xùn)汝。汝非徒身當(dāng)服行,當(dāng)以訓(xùn)汝子孫,使知前輩之風(fēng)俗云。
注釋:
1 康,即司馬光之子司馬康。
2 忝(tián),謙語(yǔ),有辱。
3 矯俗,違背世情。干,求。
4 出于《論語(yǔ)·述而》,與其驕縱,毋寧固陋。
5 出于《論語(yǔ)·里仁》。鮮(xiǎn),少。
6 行(xíng),行酒,給客人斟酒。
7 靡,順風(fēng)倒下。
8 宋真宗時(shí)宰相。
9 亦作“廳事”,廳堂。
10 太祝、奉禮郎,往往由功臣子孫擔(dān)任。
11 魯宗道,宋仁宗時(shí)任參知政事。
12 張知白,仁宗初年宰相。
13 公孫弘,漢武帝時(shí)丞相。《漢書(shū)·公孫弘傳》:“俸祿甚多,然為布被,此詐也。”
14 見(jiàn)《左傳·莊公二十四年》,御孫,魯大夫。
15 枉,曲;速,招致。
16 正考父(fǔ)。饘(zhān),稠粥;粥,稀粥。
17 鏤(lòu)簋(發(fā)guǐ),使用刻有花紋的盛物器具。
18 朱纮(hóng),使用紅色的帽帶。
19 山節(jié)使用刻著山岳的頂住橫梁的方木。
20 藻棁(zhuó),使用畫(huà)著水藻的梁上短柱。
21 公叔文子,衛(wèi)國(guó)大夫。享,設(shè)宴款待。史鰍(qiū),衛(wèi)國(guó)大夫。戌,公叔戌,文子之子。出亡,逃亡于外。
22 寇萊公,寇準(zhǔn),宋真宗時(shí)宰相。人莫之非,人莫非之,這是委婉的說(shuō)法,不是認(rèn)為他可以因功業(yè)大而奢侈。