
原聯:
化身作自由神,姓氏皆香,劍花飛上天去;
嘔心為長吉語,龍鸞一嘯,詩草還讓君傳。
病癥:
上下聯第二字“身、心”皆為平聲,失對;上聯末句中“上”字與“去”皆為仄聲失替,與下聯“讓”失對。下聯末句“草、讓”皆為仄聲失替。若再細究,“劍花”為偏正結構,“詩草”為并列結構,也存瑕疵。只有將“詩草”理解為“詩稿的墨跡”,作偏正結構,方可不改。
改聯:
化身又作自由神,信譽同香,劍俠已升天上去;
熱血凝成長吉語,龍蛇走筆,詩聯還讓大家傳。
重慶 馬世海
獻身作自由神,姓氏皆香,劍花飛上藍天去;
流血成長吉語,龍鸞長嘯,詩草吟輝碧野青。
福建 謝立人
化身作自由神,姓氏皆香,劍氣仍飛天去;
嘔血為長吉語,龍鸞一嘯,詩章還讓君傳。
湖南 李國暉
身化自由神,名姓皆香,劍花欣起舞;
心為長吉語,龍鸞一嘯,詩草讓君傳。
河北 李國拴
爭作自由身,姓氏流芳,劍花光彩同盟會;
誓為悲壯業,紹興殉難,聯句追思鑒俠魂。
廣東 趙仁淦
化身作自由神,姓氏皆香,劍花飛宇上;
開口為長吉語,龍鸞一嘯,詩草讓君傳。
遼寧 郭鳳朝
著華章,勵志敢書新浪賦;擔道義,化身寧作自由神。
廣西 譚家金
化身作自由神,姓氏皆香,劍花天上舞;
瀝血為長吉語,龍鸞一嘯,詩草世間傳。
江西 劉光鑫
身化自由神,劍嘯驚魔鬼;心傾長短句,文吟仰激情
湖南 彭傳策
身化自由神,名姓皆香,劍花飛躍沖天去;
心吟長吉語,龍鸞齊嘯,詩草驚騰令史傳。
湖南 劉治平
化身作自由神,姓氏皆聞劍花沖宇去;
俠義為長吉語,龍鸞共嘯詩草讓君傳。
四川 曾元修
化身作自由神,姓氏皆香志士劍花天上舞;
瀝血為長吉語,龍鸞齊嘯雄文詩草世間傳。
福建 謝應嵩
化身作自由神,姓氏皆香劍膽飛摶天去;
嘔心為長吉語,龍鸞一嘯詩花還讓君傳。
河北 鄭世英
化身作自由神,姓氏皆香劍花飛月外;
瀝血為長吉語,龍鸞齊嘯詩草駐人間。
河北 王二月
化身作自由神,姓氏皆香劍花飛玉宇;
浩氣為長吉語,龍鸞一嘯詩草滿人間。
遼寧 孫洪德
化身作自由神,姓氏飄香劍氣騰沖天去;
吟賦為長吉語,龍鸞沉嘯詩風漫讓君傳。
吉林 孫汝瑛
人杰鬼雄巾幗傲,劍氣詩魂,名垂千古;
帝傾寇滅脊梁堅,情忱意篤,史鑒九州。
江蘇 張懷明
瀝血自由神,姓氏馥香,飛劍舞天上;
嘔心長吉語,龍鸞豪嘯,撰詩傳世間。
遼寧 張財恕
身化自由神,姓氏皆香,劍花天舞;
義傾長吉語,龍鸞盡嘯,詩草史存。
河北 謝根藏
化作自由神,姓氏皆香,劍花飛宇去;
嘔為長吉語,龍鸞一嘯,詩草任君傳。
山西 張計明
化身自在神,鸞鳳和鳴,舞劍花飛天去;
瀝血信游曲,虎龍并嘯,草詩韻至君來。
湖北 鄭啟發
化影自由神,姓氏皆香,花劍紛飛天上;
嘔心驚世語,龍鸞互嘯,詩聯還讓君傳。
遼寧 付連海
英魂登圣界,姓字均香,劍氣揚天地;
雋語悟人民,言行并秀,詩情譽宇寰。
廣西 樊秀清
化身作自由神,姓氏皆香,花劍直飛天去;
瀝血為長吉語,龍鸞一嘯,詩章還讓君傳。
廣東 陶木水
化身作自由神,姓氏皆香,劍花直上藍天去;
昂首為祥瑞語,龍鸞共嘯,詩草還須俠女傳。
遼寧 高中岳
化身作自由神,姓氏皆香,劍魄便飛天去;
動腦為長吉語,龍鸞一嘯,詩魂還讓君傳。
湖南 楊啟明
矢志拯中華,姓字生香,萱草競雄驚玉宇;
飛矛征腐惡,鸞凰凝韻,鑒湖英俠勝須眉。
(貴州 劉明遠)
簡評:
從會診和修改情況看,大家對原聯存在的病癥,都做了較為準確的判斷,并紛紛做了規范化的修改。整體看,江西劉光鑫老師的“化身作自由神,姓氏皆香,劍花天上舞;瀝血為長吉語,龍鸞一嘯,詩草世間傳。”既改正了原聯存在的問題,在聯意上,也盡量保留了原聯的意境和神韻,并更顯洗練精粹。具體看,關于“化身”與“嘔心”的修改,以“血”對“身”,大家選用的有“瀝血、熱血、流血、嘔血”等。相比較而言,“熱”為形容詞,與上聯動詞“化”不匹配;“流”只是一種狀態,缺乏“瀝”所能體現的視死如歸之精神氣概;“嘔”一般與“心”相配,與“血”配,有病榻吐血之感。所以,“瀝血”較妥。再是關于“劍花”與“詩草”,此處其實不必改,有將“詩草”改“詩章”、“詩聯”、“詩魂”等,反而將“詩草”所包含的“詩詞與書法”丟失其一。改聯,因為受原聯所限,往往難于自行創作,更需反復推敲。大家的努力,相信會為景區提供不少有意的借鑒。
文明引領新風尚;
和諧再續好篇章。
說明:
這是某地征聯的一副獲獎聯。若將其上下聯分開,各自獨立去看,在平仄上都沒有問題。但組合起來,則嚴重失律。由此看來,在全國許多尚未普及楹聯的地方,不僅寫對聯的不懂對聯,就連所請的評委,也是對聯藝術的“門外漢”。所以,請聯界各位方家幫助修改,以增強其對楹聯藝術的認識。修改時,因這副聯不僅存在格律問題,在對聯藝術所應有的意境和文字美感上,也乏善可陳。大家可根據原聯大意,大力斧正,通過不同角度的再創作,開闊原作者的視野,幫助其提高。
修改建議請于2013年7月15日前提交本刊編輯部